kaikai의 자동 번역 기능을 해제하면 놀라운 발견을 하게됐다

378

    • 1名無し2021/09/21(Tue) 10:50:02ID:I2NjA4MzY(1/3)NG報告

      일본인들이 사용하는 일본어에 모두 수많은 중국 한자가 사용되고 있다
      왜 일본인은 히라가나를 배우는 것에서 끝나지 않고 수천가지 한자를 암기하는걸까?
      불편하지 않은가? 미국은 알파벳을 알면 문제 없고, 한국도 한글을 알면 문제가 없다
      근데 일본어는 아니다 한자를 모르면 소설책도 제대로 읽을수 없는 나라다
      일본인으로 태어나서 다른 나라의 문자를 필사적으로 암기하는 인생은 창피하지 않은지?

    • 329名無し2021/09/22(Wed) 08:37:50ID:QxOTgxODY(1/1)NG報告

      >>318
      すでに防火も放火も韓国では使われなくなったから問題ないニダw

    • 330名無し2021/09/22(Wed) 08:40:39ID:EwOTc5NDQ(19/21)NG報告

      工業で防水処理とか結構使うから防水と放水も違いが分からない土地名称だぞ
      区別付かないとナトリウムに水を撒く羽目になる

    • 331名無し2021/09/22(Wed) 08:43:00ID:czNzQ1OTQ(4/4)NG報告

      >>328
      韓国は、言ったもの勝ちの見栄ハッタリの社会なんだろうなあw
      読み手に意味を明確に伝達するより、何も考えず迅速に言いたいこと書き連ねるだけなら「ハングルは便利ニダ」ってなるでしょう

    • 332名無し2021/09/22(Wed) 09:02:12ID:EwOTc5NDQ(20/21)NG報告

      >>328
      社会でてからこんな突き放された言い方されたら俺なら泣くわ、朝鮮人には反省するところだとすらり回出来ないだろうが┐(´д`)┌ヤレヤレ

    • 333名無し2021/09/22(Wed) 09:03:29ID:EwOTc5NDQ(21/21)NG報告

      >り回
      理解

    • 334名無し2021/09/22(Wed) 12:02:17ID:g3NzMyMDg(1/1)NG報告

      >>1
      二次元生物は、三次元生物の事が解らない。

    • 335名無し2021/09/22(Wed) 12:06:15ID:c2MTQxNjQ(1/1)NG報告

      >>1
      日本は中国の属国だからね

    • 336名無し2021/09/22(Wed) 12:06:55ID:EyNjUwMDY(1/1)NG報告

      다른 나라의 문자를 배우는 국가ww

    • 337名無し2021/09/22(Wed) 12:13:07ID:AxNzY5MjI(12/12)NG報告

      >>336
      君の名前も他の国の文字が使われているくせに。

    • 338名無し2021/09/22(Wed) 12:41:10ID:kxMjkyNjg(10/12)NG報告

      >>335
      それは、日本の学校で習いましたか?
      それとも、何処かの教祖の言葉ですか?
      〜〜〜〜〜

      日本は
      “日出処の天子 書を日没する処の天子に致す”
      この時代から対等ですよ。

    • 339名無し2021/09/22(Wed) 12:44:31(1/1)

      このレスは削除されています

    • 340名無し2021/09/22(Wed) 12:47:33ID:kxMjkyNjg(11/12)NG報告

      追記。
      朝鮮は中国の属国だと認識していたけど、国旗をよく見ると…国属。
      (国じゃなくて、大清国属なのね♪)

    • 341名無し2021/09/22(Wed) 13:15:44ID:U5MDQ5Nzg(1/3)NG報告

      >>336
      自分たちの祖先が考案した文字(ハングル)で文章を書くという気持ちは、立派なことだと思う。
      私は、この気持ちがハングルを推進したことはよく知っている。日本人の多くはこのことを知らない(李承晩や金日成が、昔の書物を読めなくするためだろうなどと、言っている日本人が多いことは知っているだろうか?)

      ただ、このような気高い民族主義を鼻にかけて、日本人に「다른 나라의 문자를 배우는 국가(他国の文字を学ぶ国)」と言うのは、やめないか?君たちの先輩は胸を張るためにハングル化したのであって、他国を嘲弄するためではないはずだ。 

    • 342名無し2021/09/22(Wed) 13:18:17ID:U5MDQ5Nzg(2/3)NG報告

      >>340
      この出展を調べておくことを推奨します。そうすると深みが出ます。
      どこの国の、だれが、どんな書物で、何の目的でこれを書いたか、です。

    • 343名無し2021/09/22(Wed) 13:30:46(1/1)

      このレスは削除されています

    • 344名無し2021/09/22(Wed) 13:33:20ID:M3MjY3Mg=(1/1)NG報告

      言語は相手の表情、仕草なども含めて伝えるから同じ発音でも意味が異なって伝わることが少ない。
      文字は相手が見えないので、その時の感情、細かな情報を正確に伝える必要がある。
      文字でどれだけ簡素化して正確に意味を伝える。少ない情報量で複雑なものを伝えることに関しては日本は単一文化で最も効率良く進化しので文字の種類がひらがな、カタカナ、漢字など複合的なものを使い複雑な感情や情報を伝達が可能。外国から入植、植民地、侵略、併合などで文化が混じると言語、文字が簡略化され複雑な情報が細かな説明がないと伝わらなくなる。ハングルも近年統一され作られ、漢字を捨てたので、複雑な情報伝達には不向き、日本の様に短い文章で複雑な情報が伝わらない。特に簡略化して情報を伝える短歌、和歌などで顕著な差が出る。

    • 345名無し2021/09/22(Wed) 13:40:29ID:MxMjgxMzI(19/24)NG報告

      >>341
      「自分たちの祖先が考案した文字(ハングル)で文章を書く」という熱望を持って、日本人によるハングル整備、ハングル辞典作成に協力した人たちがいたことは知っている。

       だが、大韓帝国政府、並びに朝鮮王室は、井上角五郎が中心となって1883年に、朝鮮で初めての新聞『漢城旬報』を発行した際に、ハングル文で印刷することを許可しなかった。そのため、朝鮮初の新聞は漢語文で発行されることになった。福澤諭吉は、朝鮮の新聞はハングルを使って広く読まれるべきだ、と考えていたので、ハングル文字の活字を日本で作らせて用意していたが、その願いは退けられた。朝鮮で実権を握っていた人たちが「漢書」こそ「真の書」だとして、受け入れなかったのだ。
       『漢城旬報』はたった1年で廃刊に追い込まれた。新聞が朝鮮の政治体制の改革を促すものだ、として批判を浴びたためだ。

       新聞復刊の許可が得られたのは、1885年5月。この時初めて、漢字・ハングル混合文を使った発行の許可が下りた。ハングルの活字は朝鮮には全く無かったから、福沢諭吉が作らせていた活字に更に足りない活字を補充させて、印刷機と活字を朝鮮に持ち込んだ。

       この経緯から判るように、ハングルを普及させようとして積極的に働きかけを行っていたのは、日本側であって、朝鮮側では少数の協力者がいるに過ぎない状態だったのだ。

       朝鮮の大衆が、祖先が考案した文字(ハングル)で文章を書けるようになることにより、民族的自尊心を鼓舞しようと考えていたのは、朝鮮人よりも、むしろ日本人であった。


       
       
       
       

    • 346名無し2021/09/22(Wed) 13:47:00ID:MxMjgxMzI(20/24)NG報告

      >>340
       李氏朝鮮時代なのに「大清国属高麗旗」と書かれているのは、高麗が属国として認められていた一方で、李氏朝鮮は属国ではなくて、清国の一地方という認識だったということになりますね。

    • 347名無し2021/09/22(Wed) 14:11:49ID:MxMjgxMzI(21/24)NG報告

      >>104
       残念! 朝鮮半島の最も古い鉱山は、日本から朝鮮半島に渡った縄文人が管理、運用をしていた。

       もっと言えば、その鉱山を発見するために、朝鮮半島中を探し回ったのが縄文人。
       縄文人の住んでいた南部地域には発見できなかったため、探索範囲を北に拡げ、半島東部中腹の沿岸近くと、北部(北朝鮮)の沿岸近くの2か所に発見した。

       そのため、その鉱山近くの集落には、縄文遺伝子を受け継いでいる者が見つかっている。
       その周辺地域には、縄文人の遺伝子を受け継ぐ者たちが、全く見つからないにも関わらず、だ。
       つまり、朝鮮半島の製鉄技術は、最初の時点で縄文人が担っていた、それを北からやってきた異民族に教えて広めた、ということ。

    • 348名無し2021/09/22(Wed) 14:19:19ID:U5MDQ5Nzg(3/3)NG報告

      >>343
      会話のスレ違いは私が主語述語を省略したからがと思います。すみません。
      戦後、李承晩と金日成が文章のオールハングル政策をしたことを言いたかった次第です。

    • 349名無し2021/09/22(Wed) 14:30:17ID:MxMjgxMzI(22/24)NG報告

      >>328
       賢い韓国人は、基本的に読むだけで書き込まない、そう思っていいんじゃないでしょうか。

       ですから、ここで書き込んでいる長文が理解できない韓国人は読んでいなくても、読んでいる韓国人は居る。

       私が韓国人だったら、ここ(カイカイch)は情報の宝庫ですから、役に立ちそうな文章は、片っ端から読みますけどね。書き込むために、調べて確認作業をする人も多いので、自分で調べるよりも効率がいいですから。悔しい気持ちになるのは当然ですけど、そこから逃げたら進歩は無い。
       まずは、情報(知識)を得て、自分の知識を増やすのが、祖国を愛する一韓国人として一番すべきことだと思いますから。そのためには、どんなに悔しい思いをしても、それを克服する強い精神が必要だと思います。ただ、現実は、朝鮮人にとって、あまりにも厳しい。
       

    • 350名無し2021/09/22(Wed) 14:31:50ID:Y3MTU2NzQ(1/1)NG報告

      >>1
      認知バイアス乞食らしいなw。
      ひらがなカタカナは漢字から派生したもの。日本の漢字には、音・訓読みがあり、かなと組み合わせて利用し易く出来ている。漢字だけの中華と違って使いやすく変化させてるんだよ、バ〜カ。
      いまや中華も日本発漢字を逆輸入して使ってるほどだ。日本語は英語を知らなくても、超高度な分野の研究が可能。だからノーベル賞も多い。過去の優秀な翻訳に感謝だ。
      こんな便利な便利な言語。日本はまだ磨きをかけている。時代に応じた新語も作りやすい。
      文盲乞食用に作られた発音記号言語が何か?w

    • 351名無し2021/09/22(Wed) 14:50:42ID:I2NzMwNjA(1/1)NG報告

      >>336
      それ、ローマ字を使う全ての国に言ってみなw

    • 352通りすがり2021/09/22(Wed) 14:54:43ID:YwNzU2MDg(1/1)NG報告

      >>1
      じゃぁアルファベットを使う国はどの国の言葉を使ってることになるの?
      日本しか見てないの?自分の視野の狭さをアピールしてるとは思わないの?

    • 353名無し2021/09/22(Wed) 14:55:44ID:kxMjkyNjg(12/12)NG報告

      私にとって“朝鮮が中国の属国か?国属か?”なんて、正直どうでも良いんですけどね…。
      (教科書では無い)こんな地図で「朝鮮は偉大な国だった」って信じてる韓国人が居るのが腹立たしいですわ。

    • 354名無し2021/09/22(Wed) 15:06:37ID:g1OTczMDA(3/4)NG報告

      >>336
      他国の発音を学ぶ国www

      そして

      他国の発音が自国の言葉になった国www


      漢字の正しい発音を教える訓民正音(笑)

    • 355名無し2021/09/22(Wed) 15:14:31ID:kzNjAwMjA(1/1)NG報告

      韓国語ってスペルがないの?ここのレス読んでたら、韓国語は音をそのままに書くみたいだね。不便じゃない?
      熟語はどうなの?簡単な熟語も一つずつ言葉を別々にして書くの?
      熟語をそのまま音で書くとしたら意味が分かるの?防火と放火とかじゃなくても、
      例えば湖沼地帯とか森林限界とか切磋琢磨とか起承転結みたいな日本人なら一目で意味の取れる熟語はどう書いてるの?

    • 356名無し2021/09/22(Wed) 15:52:42ID:YzMjIxNzg(1/4)NG報告

      >>1
      韓国人は知らないだろうけど、現代中国語の七割が日本製だ

      『中華人民共和国』も日本製だ。西洋を翻訳したのが日本人だからだ

      これを文化の相互影響と言うのだよ
      YouTubehttps://youtu.be/v0MoHM53IzI

    • 357名無し2021/09/22(Wed) 15:58:50ID:YzMjIxNzg(2/4)NG報告

      【漢字】
      中国→日本

      【西洋語を日本人が翻訳した新しい漢字】
      日本→中国

      当然韓国も使ってる。要はほほ日帝残滓だから韓国人は使うな

    • 358名無し2021/09/22(Wed) 16:02:22ID:UxMzg5OTQ(1/1)NG報告

      >>355
      韓国4文字熟語でググってみた

      恐ろしい結果を見てしまったw
      https://www.kpedia.jp/p/214-2

      ハングルの四文字熟語!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

    • 359名無し2021/09/22(Wed) 16:03:07ID:YzMjIxNzg(3/4)NG報告

      >>1
      中国人も韓国人も新しい漢字の日本語を使ってるのだよ(笑)

    • 360名無し2021/09/22(Wed) 16:09:29ID:MxMjgxMzI(23/24)NG報告

      >>358
       一応辞書に記載の四字熟語を集めているみたいだけど、掲載数が 388 となっていますね。

       https://sanabo.com/words/

       こちらは、複数の辞書から集めたものみたいだけど、9241語収録となってる。

       日本人が使っていて、韓国人が使わない四字熟語がたくさんある、ということですね。
       ハングルの4文字が日本語漢字熟語の四字熟語に相当するとは限らないけれど、それにしても差が有り過ぎます。

    • 361名無し2021/09/22(Wed) 17:24:59ID:YzMjIxNzg(4/4)NG報告

      東アジアの現代漢字は日本語由来なことを韓国人が知らないからおかしくなる

      例えば『文化』は日本語

    • 362名無し2021/09/22(Wed) 17:27:52ID:Q5NTI0MDQ(1/1)NG報告

      中国のサイトとか見てると日本から逆輸入されてくる漢字を使用した感想は「便利」ってのが大多数よ

    • 363名無し2021/09/22(Wed) 18:54:43ID:A0NjkzNzg(1/3)NG報告

      >>338
      このルート

      見事に朝鮮半島を避けてて素晴らしい!

    • 364名無し2021/09/22(Wed) 19:22:07ID:c5ODUyMTY(1/1)NG報告

      発音記号に未来はない。

    • 365名無し2021/09/23(Thu) 05:38:43ID:UwMDE3NjM(1/1)NG報告

      朝鮮人には愚民発音記号🍢文字で充分です。

    • 366日向回廊2021/09/23(Thu) 05:40:31ID:c5NDg2ODk(1/1)NG報告

      >>1
      うーん、
      文盲朝鮮人に言われても、説得力が無いねw

      ―――――
      文字分かっても文章読め皮肉... 「識字率ゼロ」神話破らなければ
      http://news1.kr/articles/?2795562

      識字「最下位」韓国
      https://www.hani.co.kr/arti/opinion/column/994641.html

      フィッシングメールを知らない?... 韓国青少年「デジタル識字」OECD床」の衝撃」
      https://news.naver.com/main/read.nhn?mode=LSD&mid=sec&sid1=001&oid=028&aid=0002544661

      韓国青少年のデジタルリテラシー、OECDで最下位
      https://news.yahoo.co.jp/articles/5a7d401a8be4cca2bd4b0dcf954374ad3b25741e

      [寄稿]リテラシー「最下位」の韓国
      http://japan.hani.co.kr/arti/opinion/39960.html

    • 367名無し2021/09/23(Thu) 07:46:26ID:g0NDE0Mzg(24/24)NG報告

      >>363
       経由している地域が、当時の日本人の勢力範囲だったということですね。

       ただし、百済北部は、倭人と中華系の混血地域だった。それでも倭人勢力が強かったから、安心して通ることができた、ということでしょう。

       一方、朝鮮半島の東側及び北部は、中国内陸部よりも、遥かに近いのに、日本から派遣される留学生がいなかった。よく韓国人が朝鮮から日本へ先進文化を伝えてやった、と教わったことをそのまま信じている人がいますが(実際に話してみると、殆どの韓国人がそう思っている)、西から東へ文化が伝播していった際に、間に日本人の勢力範囲が挟まっているのだから、事実は、朝鮮半島の日本人が、朝鮮半島の朝鮮人の祖先に文化を伝えていた、が正解。

       新羅からは、日本よりも遥かに多くの留学生を送り込んでいたけれど、有能な人間がいなかったのか、それをどのように活用したのかが判らない。送り込んだ留学生の残した記録や文書が、そもそも残っていない。後世の朝鮮通信使を見れば、折角高い文化を見聞きしても、何も生かすことができないまま数百年過ごしていた、という事実が残っているのだから、きっとその時代も同じだったのだろう。
       日本では今でも奈良時代以降の文化や政治に生かされているのが確認できるのに。

       朝鮮民族が教えても学ばないのは、今も同じ。ただ、中身はかなり入れ替わっているから、古代朝鮮は朝鮮民族とは言えない。

    • 368詠人不識2021/09/23(Thu) 11:13:33ID:MwODUxNjk(1/1)NG報告

      漢字は、表音の記号では無く、意味を持つ記号。
      つまり表意の記号。一字がひとつの英単語に似たものと思えば良い。
      音読み訓読み――読みを変えても、その形が示す元の意味は同じ。
      アルファベットによる単語より、たいへんコンパクトで
      視認性良く出来ている。

      独特の意味を持つ単語や概念を、新たに知ることが無駄とは、
      いやはや、恐れ入った頑迷、蒙昧。無知を誇るに等しい。
      このような思考に陥ること自体、思考を支えるその言語の、
      理知のツールとしての、欠陥を示している。

      韓国(からくに)を愛する人たち、何とかしないとヤバいよ。
      私考としては、漢字ハングル交じり文が、比較的マシかと。
      健闘を祈る。

    • 369名無し2021/09/23(Thu) 20:10:15ID:Y4NjgyMTQ(1/1)NG報告

      表音文字の「平仮名」の文章を、表意文字の「漢字」で意味を明確して少ない文字数で表現してるだけのこと。
      コンピュータで言うなら可逆変換圧縮したデータで交信してるようなもの。
      これ位のことは、知能が一定水準以上なら簡単に出来る。

    • 370大日本人2021/09/23(Thu) 22:09:49ID:E5OTQ1Njc(1/1)NG報告

      >>1

      >日本人で生まれて、他の国の文字を必死に暗記する人生は恥ずかしくないか?

      どう考えても劣ってるのは朝鮮人なのにこの発想
      とても不思議だ
      なんで朝鮮人は、自らが朝鮮人であることを恥じて死なないのだろう
      これほど生きてても意味のない奴らってすごい

    • 371名無し2021/09/23(Thu) 22:16:51ID:k1NjcxNjE(1/1)NG報告

      ・・・日本人で生まれて、他の国の文字を必死に暗記する人生は恥ずかしくないか?・・・

      反日韓国に生まれ、日本に教えてもらったハングルを使うのは、恥ずかしくないのか?

    • 372馬鹿チョンカメラ2021/09/23(Thu) 22:30:13ID:I0ODE2MzI(1/1)NG報告

      中国文化の漢字を使うと中国の属国に見られるから使わないとか実に朝鮮人らしい馬鹿な考えだな
      こんな腐った考えしか出来ないから劣等な民族なんだよなぁ

      日本は中国の文字文化を独自に進化させてそのまま使い続けた
      中国の文字使ってて属国だ!なんて感じる奴なんざ日本には居ない
      むしろ日本に漢字教えてくれてサンキューだわ

    • 373名無し2021/09/23(Thu) 23:11:22ID:E5NjkxOTQ(1/1)NG報告

      漢字を輸入した日本人はcustomizeして、それを今度は中国人が使う。大事なのは言葉の利便性と思考力ということを韓国人は解らない

      だから韓国人に思考力が無い

    • 374名無し2021/09/23(Thu) 23:19:47ID:c1Mzk1OTI(1/1)NG報告

      訓民正音、ハングルは愚民(庶民)の為に開発されたのですから、現代韓国人の方々がハングルのみを使用する事は理にかなっています。

    • 375名無し2021/09/24(Fri) 09:34:17ID:UzOTE2NzY(2/3)NG報告

      >>367

      > 朝鮮民族が教えても学ばないのは、今も同じ。ただ、中身はかなり入れ替わっているから、古代朝鮮は朝鮮民族とは言えない。


      教えても学ばない…
      これに尽きると思います。
      福沢諭吉も言ってました。

      教えても学ばない人には洗脳させるしか無い。
      きっとこんな感じで学校教育をしているのでしょう。

      中身は入れ替われども、教育がきちんと
      されていないなら、昔も今も同じだと思います。

      朝鮮人全てが一斉に記憶喪失になるしかないね?(笑)

    • 376名無し2021/09/24(Fri) 09:49:26ID:UzOTE2NzY(3/3)NG報告

      >>1

      ハングルの「ハン」はチイギスハンのハンと同じく「王」という意味。
      グルは「文字」で、ハングルだけで「王の文字」という意味があります。
      ハングルが出来たのが15世紀。
      実際にこれが庶民にまで利用されるようになるのは、日本が朝鮮半島を併合して教育をしてから


      つまりモンゴルの影響を受けて作り始めたけど、
      中国の顔を伺って公には使用出来ず、日本のおかげで堂々と使えるようになった文字がハングルってことですね!

      理解しました。

      あれ?この日本のおかげで使えるようになった文字を日本人に対して自慢するの?
      韓国人ってピエロみたいで可笑しいね?(笑)

    • 377名無し2021/09/24(Fri) 10:42:22ID:k4MTY2MDA(4/4)NG報告

      朝鮮人はハングルが漢字の音を表した表音記号だという事を理解していない。

      日本の表音文字・ かな(7世紀)
      韓国の表音文字・ ハングル(15世紀)

      日本人は漢字に日本固有の日本語の発音も加えて、2種類覚える。
      「働」「峠」「畑」等は日本が作って中国でも使われる漢字。
      「人民」「共和国」などは日本が作って中国で使われる単語。

      朝鮮人に使える表意文字はアラビア数字と絵文字が限度。

    • 378とある日本人2021/09/26(Sun) 16:41:01ID:MwNDc0OTI(2/2)NG報告

      >>1 笑ってしまうよ。
      例えば、
      造船人=糞酒猿は、真性捕鯨で進歩が短い69mm、早漏。
      とか、翻訳を通じて、日本語では、禁止ワードになる語彙が簡単に伝わる(笑)。

      Papago翻訳も、入出力を見ていると、単純に漢字を平仮名に変換し、ハングルに変換しているようだ。
      だから、正しく読めない語彙と発音できない語彙は、正しく発音できない(笑)
      結果的に、韓国語には、日本語の劣化日本語単語が多く同音異義語が多い。
      所詮、ハングルは、漢字の発音パターンを劣化コピーした劣化言語だよ。FACTは、残酷だねぇ(笑)
      漢字を見て中国漢字と間違えるのは、お前等が漢字を読めないからだ(笑)。
      つまり、殆どは、日本語漢字だ。 論破終了。

レス投稿

画像をタップで並べ替え / 『×』で選択解除