【ソウル聯合ニュース】
韓国の広報活動の一環として「やさしいウリマル(韓国語)、正しい韓国語」普及活動に取り組む誠信女子大の徐ギョン徳(ソ・ギョンドク)教授がこのほど、人気音楽グループMONSTA X(モンスタエックス)が登場する「新型コロナウイルス感染症編」のキャンペーン動画(YouTubehttps://youtu.be/2r5CfUEsUOg)を動画投稿サイト「ユーチューブ」で公開した。
医学の常識が十分でない一般の人向けに、新型コロナウイルス関連の用語を分かりやすく説明している。
動画は文化体育観光部と国語文化院連合会が共同製作した。MONSTA Xのメンバーが「オンタクト」を「画像(による)対面」、検査を効率化するために複数の検体をまとめる「プーリング(プール方式)検査」を「選別検査」、「ウオーキングスルー診療(検査)」を「徒歩移動式の診療」、「N次感染」を「連鎖感染」というように、新型コロナウイルスに関する言葉を具体的に取り上げ、韓国語に置き換えている。
メンバーは「韓国人だけでなく韓流ファンにも正しくて簡単な韓国語を知ってもらえるよう、今後もキャンペーンに賛同していく」と述べた。
徐氏は「多くのメディアや公文書に難しい外国語がよく用いられている。これを分かりやすい韓国語に置き換えるという趣旨」と説明した。
https://news.yahoo.co.jp/articles/35f28d1d639d572ec7c9f2f311e691716454e95e
…
これ、置換えた言葉も日本語由来ってオチじゃないよね?でも、愚民文字なんでしょう?
「徒歩移動式の診療」
〇〇式 って、和製漢語だよな…
診療も怪しいな…
なんか全部怪しく見えてくるサステナブル・リカバリー
そんなことより、日本由来の言葉をすべて駆逐しろよ。
医療医薬用語なんて日本語だらけでしょ。
日本に生かしてもらっている状態だよな。>>6
はい(笑)画像
〜式
選別
検査
徒歩
診療
感染
…
全部日本語由来やんwww>>9
그래 모든건 일본이 원조!
コロナ用語を分かりやすい韓国語に モンスタXが動画出演
10
ツイートLINEお気に入り
91