韓国語版Wikipediaの魚在淵の項(https://ko.wikipedia.org/wiki/%EC%96%B4%EC%9E%AC%EC%97%B0)より
辛未洋擾で戦死した魚在淵将軍の将軍旗。アメリカ海軍コロラドに載っていた。魚在淵将軍の将軍旗は136年が過ぎた2007年に大韓民国に貸し出される形で戻ってきた。アメリカ軍に轢き殺された少女が慰安婦像に化けたのと同じ構図
どっちにしろ戦死しているんですけどねw
旗の漢字からして誰々将軍の旗って言うよりは「旗艦」とか「将軍艦」を示す旗だったんじゃないかなぁ。
観艦式に出た各国には「韓国があなた達に軍旗を降ろせって要請した裏で、自軍の艦に旗艦の旗をあげて貴国の艦を率いてるかのように演出してたみたいですよ?」って教えてあげたいねw>>7
동음이의어라서, 문맥으로 파악합니다.
이번의 경우, 총사령관의 의미로 사용했습니다.>>6
日本でも指摘している人がいるみたい。反日ショーと見せかけた反米ショーなのか
魚在淵wwww
実は反米が目的だったとw
見事に釣られたわw北朝鮮にw
李舜臣の旗?魚在淵の旗?
11
ツイートLINEお気に入り
92