朝鮮語www

204

    • 1名無し2018/07/26(Thu) 14:56:00ID:c5ODE1ODg(1/16)NG報告
    • 155名無し2018/07/27(Fri) 14:26:14ID:MyMTI3MzM(1/6)NG報告

      >>153
      朝鮮語を理解したいとはコレッポッチも思いませんw
      ハングルも、読める様になりたいとはコレッポッチも思いませんwww

      それから、ハングルを馬鹿にしているわけではなく、「ハングルマンセー」をしている朝鮮人を馬鹿にしている。

    • 156名無し2018/07/27(Fri) 14:29:09ID:MyMTI3MzM(2/6)NG報告

      >>150
      朝鮮に学会wwwwwwww

    • 157PATA DE MARRANO 2018/07/27(Fri) 20:16:40ID:U3MDU0MTc(1/5)NG報告

      >>156
      当時の朝鮮で学会?笑ってしまうね。

      朝鮮人の造船人が朝鮮で造船、だったかな?
      文大統領、門大統領だったかな?ならば悶大統領もハングル表記では同じになるのかな?
      公文式と苦悶式学習法とか。

    • 158世界最高美男2018/07/27(Fri) 20:29:17ID:UwODAyOTk(1/3)NG報告

      일본어의 미개스러움은 내가 이미 여러번 밝혔다
      이것으로 종결

    • 159名無し2018/07/27(Fri) 20:39:39ID:U2NzkyMTA(16/19)NG報告

      >>158

      そうなの?日本語はどの辺りが未開なの?
      韓国語やハングルには未開度では負けると思うんだが

    • 160世界最高美男2018/07/27(Fri) 20:43:37ID:UwODAyOTk(2/3)NG報告

      >>159
      이미 여러번 말했기 때문에 손이 아프다
      너가 찾아라

    • 161名無し2018/07/27(Fri) 20:45:50ID:U2NzkyMTA(17/19)NG報告

      >>160

      韓国語の方が未開だから逃げるんだろwww

    • 162PATA DE MARRANO 2018/07/27(Fri) 20:48:44ID:U3MDU0MTc(2/5)NG報告

      >>160
      未開も日本語なのだが?

    • 163名無し2018/07/27(Fri) 20:50:40ID:U2Njk5NTE(1/1)NG報告

      >>160
      発音記号なだけのハングル、故に文字と言語を同一視する低脳な朝鮮脳wwwww

    • 164PATA DE MARRANO 2018/07/27(Fri) 20:55:45ID:U3MDU0MTc(3/5)NG報告

      >>160
      ついでに言えばオマエサンが議論(これも日本語)に使ってる漢語の殆どが日帝様から賜わった和製漢語で、哀れな鮮人たちは畏くも明治帝、大正帝時代に下賜されるまで現代に対応できる朝鮮語すら持たなかったのだが、そういう自覚はありそうも無いねえ。

    • 165名無し2018/07/27(Fri) 21:03:39ID:MyMTI3MzM(3/6)NG報告

      >>160
      ゴミwww

    • 166PATA DE MARRANO 2018/07/27(Fri) 21:04:29ID:U3MDU0MTc(4/5)NG報告

      >>160
      この際だから世界最高ブサイク君たちに言うが、キミタチがチョッパリどもと議論に使っている漢語の殆どが日帝様から賜わった言葉だぞえ。
      キミタチが罵ってる日帝様に現代朝鮮語を創って戴けなかったら、罵ることすらできないんだよ〜〜ん。

    • 167世界最高美男2018/07/27(Fri) 21:26:40ID:UwODAyOTk(3/3)NG報告

      일본인들 반박은 못하는가?

    • 168名無し2018/07/27(Fri) 21:28:49ID:U2NzkyMTA(18/19)NG報告

      >>167

      反論?何への反論?

    • 169たぶん日本人2018/07/27(Fri) 21:38:20ID:QyNzI1MjE(1/1)NG報告

      >>167君は本当の歴史を知らない方がいい。
      知ってしまったら韓国と言う国が嫌いになってしまう。
      目を閉じ耳を塞いで生きた方が幸せに暮らせる。

    • 170PATA DE MARRANO 2018/07/27(Fri) 21:45:08ID:U3MDU0MTc(5/5)NG報告

      >>167
      オジイサンに反証してチョンだい。
      論拠挙げてね。
      ああ、反証も論拠も日本語だよ〜ん。

    • 171名無し2018/07/27(Fri) 23:48:46ID:k1MTEyODM(2/2)NG報告

      >>167
      アホくさ…w

    • 172名無し2018/07/28(Sat) 02:30:39ID:E1ODAzNTI(1/1)NG報告

      >>167
      過去に君が妄想垂れ流した直後に色々な人が反論したと思うけど?
      君の言葉を借りるなら、探してこいよ。

    • 173名無し2018/07/28(Sat) 03:49:33ID:IwNzMyNDg(3/3)NG報告

      >>160
      なあ、もう負けをみとめたら?
      漢字を捨てバングルだけにしたことは
      明らかにに大失敗だったんだよ。
      お前も本当は解ってん( -_・)?だろ

    • 174名無し2018/07/28(Sat) 03:57:14ID:E1MTY3MTI(4/6)NG報告

      韓国人って、自分の発言が正しく伝わっているかどうか気にならないのか?

      ハングルって「音」を書く文字でしょ?
      自分が何か「意味」を書こうと思っても、書いた物は「音」しか伝わらない。
      読んだ人は「音」から意味を推測しなければ「意味」が分からない。

      推測が違っていたら「意味」は伝わらない。

      どこかで意味が伝わらなくなって、でも「反論しないと負けnida!」って思ってるから、最後は悪口の言い合いになる。


      韓国人同士で、「議論」って出来るの?????

    • 175妄想厨◆OYI4bPC4dw2018/07/28(Sat) 04:10:49ID:g2ODgwMTY(1/2)NG報告

      >>174
      英語でも
      A canner can can anything he can can, but he cannot can a can, can he?

      I think that that that that that writer used is wrong.

      When a doctor doctors another doctor, does he doctor the doctored doctor the way the doctored doctor wants to be doctored, or does he doctor the doctored doctor the way the doctoring doctor wants to doctor the doctor?

      なんて物もあるしね。
      文脈って大事。

    • 176妄想厨◆OYI4bPC4dw2018/07/28(Sat) 04:11:29ID:g2ODgwMTY(2/2)NG報告

      >>174
      >>175
      は翻訳せずに見てねw

    • 177名無し2018/07/28(Sat) 10:56:09ID:YxMjU0MjQ(1/1)NG報告

      >>167 >>1
      こういうスレッドだから、こう言えば身もふたもないのですが、

      日本語も含めて、言語それ自体に優劣はつけられないでしょう(文化相対主義)。

      それと>>167さん。
      あなたのスレを見ましたけど、反論には返答しましょう。
      書き捨ては良くないですよ。

    • 178名無し2018/07/28(Sat) 12:37:06ID:U2Nzg3Mg=(1/1)NG報告

      >>129
      世宗自ら「愚民文字」と

    • 179PATA DE MARRANO 2018/07/28(Sat) 21:03:51ID:Q3MDc3ODQ(1/1)NG報告

      >>177
      言語自体に優劣は無いかもしれんが、それを使う社会の進歩の度合いによって言語の発達度合いは 違って来ると思うがどうだろうね。

    • 180名無し2018/07/28(Sat) 22:21:24ID:E1MTY3MTI(5/6)NG報告

      >>175
      英語の場合、文脈じゃなくて「語順」の問題だな。
      名詞は名詞として、動詞は動詞としての語順で出てくる。
      文脈なんて言う曖昧な物で判断している訳じゃない。

    • 181名無し2018/07/28(Sat) 22:27:05ID:U4NjM5MTI(1/1)NG報告

      아아... 그렇군

    • 182とある日本人◆4h3P7Oerac2018/07/28(Sat) 22:52:15ID:k3NjIzOTI(3/3)NG報告

      >>158
      毎回、全否定され、論破され逃亡して、終結したと主張する造船醜男の主張でした(笑)。

      最低でも、小学生の漢字程度は、読めないと日本語は、話せません(笑)。
      お前は、そのレベルに達してしない。

    • 183名無し2018/07/29(Sun) 08:37:20(1/1)

      このレスは削除されています

    • 184名無し2018/07/29(Sun) 10:59:41ID:U2ODY1MDA(1/1)NG報告

      >>179
      レス感謝です。

      >社会の進歩の度合いによって言語の発達度合いは 違って来る

      社会の進歩かどうかは分かりませんが、例えば我が国のように四季がある国ですと、季節に関する語彙が多くなる、とかはありますよね。

      各種産業が発達すれば、それらに関連する(専門的)語彙も豊富になるでしょうし、社会の進歩というのがそういった意味合いなのであれば、頷けます。

      朝鮮語の弱い点は、やはり同音異義語ではないでしょうか。
      でも、これは朝鮮語の特性なんであって、ジェスチャー等で意味を添えて使用できているのであれば、それはそれでいいのだろうと思います。
      朝鮮人がそれを良いと思っているのであればそれでいい訳ですし、我々が判断することでもありませんし。

    • 185名無し2018/07/30(Mon) 02:03:32ID:gxMjQ2NzA(6/6)NG報告

      >>177
      韓国人曰く、「日本語は劣った言語nida!」らしいですよ

    • 186名無し2018/07/30(Mon) 02:24:11ID:kwNzY3NjA(19/19)NG報告

      >>184
      同音異義語については口述と筆記で立場が逆転するからそこを踏まえた考察がいる
      ジェスチャー等というのは口述の話だろ?ところが口述ではハングルのほうが音節が多いし、特に日本語で問題になる漢語も多くが異なる音として残ってるから、むしろ問題になるのは日本語

    • 187名無し2018/08/01(Wed) 18:29:51ID:A2NDAyMzA(19/19)NG報告

      >>167

      防水と吸水だっけ?10年くらい前の鉄道工事での勘違いってどうして起きたの?

      「技能」と「機能」、「量子」と「陽子」、「小数」と「素数」とかだと同分野ででてきやすいから面倒くさくない?

      そもそも韓国人がハングルの発音数を自慢する意味がよく分からない


      この3つの質問に誰か答えてください

    • 188 2018/08/01(Wed) 18:52:30ID:E3NzYyNDY(1/1)NG報告

      >>167
      何を言っても響かない輩にかける言葉が見つかりませんでした。(・´ω`・)
      ㍉,㌔,㌢,㍍㌘,㌧,㌃,㌶,㍑,㍗,㌍,㌦,㌣,㌫,㍊,㌻,℡,㍾,㍽,㍼,㍻

    • 189名無し2018/08/01(Wed) 19:06:58ID:kxMzY1MjU(1/4)NG報告

      朝鮮語www

    • 190名無し2018/08/01(Wed) 19:12:12ID:kxMzY1MjU(2/4)NG報告

      朝鮮語www

    • 191名無し2018/08/01(Wed) 19:23:51ID:E2NTEwNjg(2/2)NG報告

      【悲報】韓国さん、未開なハングルのせいでひたすら馬鹿にされる
      https://kaikai.ch/board/47775/

    • 192걱정마라2018/08/02(Thu) 16:24:43ID:A5MzM1Njg(1/1)NG報告

      웃음. 오히려 한자를 배제한 일본어라는 것은 내 머리로는 어떻게 의미전달을 할 것인지 상상할 수 없지만. 일본인은 한글에 적당히 분노하십시오.

      >>190

      그런 동음이의어의 경우 다른 단어 등으로 선박을 샀다라고 대체하면 되기 때문에 대체어가 있다.

    • 193名無し2018/08/02(Thu) 17:11:03ID:A1NTMwNTA(3/4)NG報告

      >>192
      「梨」(pear)の代替語は何ですか?

    • 194名無し2018/08/02(Thu) 17:13:56ID:M2ODgzMTg(1/1)NG報告

      >>192
      代替え語を多用するあまり、馬鹿になっていると記事で読んだ。
      また、元々の単語の意味を理解出来ないので少し前の新聞も理解出来ないとも記事に書いてあった。

    • 195名無し2018/08/02(Thu) 17:27:11ID:k3MjcyNDg(1/1)NG報告

      >>23
      以前韓国のニュースに日帝が、ハングルを間違えて教育したとか言っていたよな。
      結局、教育しハングルを広めたのは日帝だろ?

    • 196PATA DE MARRANO 2018/08/02(Thu) 22:00:06ID:g1NjI3MDg(1/3)NG報告

      >>195
      日帝様達は慈悲深くも、朝鮮人共が現代口語文どころか文字すら持たない事を憐れんで、明治日本の夏目漱石を始めとする文人達が文字通り血を流して創り上げた20世紀の文明に対応する国語表記システムとして漢字ハングル交じりの現代口語文を賜われたのさ。
      ところがオマエサン達愚かな鮮人共はその値打ちすら理解できん故、折角の優れた表記システムから言語の中核をなす漢字を排除すると言う愚かな事をしてしまったので、読解力が衰退して、まあ今後何十年もノーベル賞なんか取れそうもないねえ。

    • 197名無し2018/08/02(Thu) 22:10:22ID:IzODU1MTI(1/1)NG報告

      >>1 단어만 쓰면 모를수도 있지만 문장의 형태로 쓰면 주어와 목적어 서술어 로 문장으로 말하면 바로안다 그리고 단어로만 말해도 상황에 따라 유추하기 쉽다

    • 198PATA DE MARRANO 2018/08/02(Thu) 22:15:48ID:g1NjI3MDg(2/3)NG報告

      >>195
      それも無償どころかお金を遣りながらだぞ!
      そう言う事解ってねえだろう、オマエサン達の祖父母達は日本人の血を吸いながら中世の蛮族から人並みの現代人になった、ではなく、その孫のオマエサン達にしてやっと一見現代人風の、中身は百年前とそう変わらん人間並みにやっと進化させてくれたのだ。

    • 199 2018/08/02(Thu) 22:19:06ID:MzNjg4NTg(1/2)NG報告

      >>197
      「類推」だと見る人によって解釈が変わるのではないでしょうか。?( -_・)? ジャネェノ?

      日本語にも少数の曲解する人が居る事は確かだが、文章の意味は通じてる中で解釈が変わるケースが存在するだけで言葉の意味は変わりませんよ。(o^-')b ! ワカルゥッ〰♪

    • 200PATA DE MARRANO 2018/08/02(Thu) 22:22:04ID:g1NjI3MDg(3/3)NG報告

      >>195
      大変失礼、それは貴方でなく*23に言うべきであった。
      日本人がハングルを教えた事の皮肉と誤解してしまった故のことで、無礼をご容赦戴きたい。

    • 201名無し2018/08/02(Thu) 22:22:47ID:A1NTMwNTA(4/4)NG報告

      >>197
      読む人の類推に依存する文字。
      明確に意味を書く事が出来ない文字。

    • 202 2018/08/02(Thu) 22:26:46ID:MzNjg4NTg(2/2)NG報告

      >>201
      短文で明確に伝える良い文章ですね。(o^-')b ! スバラシイ ww

    • 203名無し2018/08/02(Thu) 23:19:36ID:E1OTY5Nzg(1/1)NG報告

      なんでもええがな

    • 204名無し2018/08/03(Fri) 10:21:06ID:g0Njg2Mzg(1/1)NG報告

      食べ物の名前不味そうだよなw

レス投稿

画像をタップで並べ替え / 『×』で選択解除