韓国人って漢字の名前を日本語読みされるのが嫌なの?

106

    • 1名無し2018/06/02(Sat) 22:45:26ID:kxNTI0MzI(1/2)NG報告

      日本のテレビや新聞は例えば李承晩をリショウバンと読んでました。
      でも最近は朴槿恵は韓国読みでパク・クネと読むようになりました。
      これならテレビや新聞はカタカナ表記だけでいいと思いませんか?漢字表記で韓国読みの意味なくないですか?
      特に日本語読みに抵抗ある韓国人の意見聞きたいです。

レス投稿

画像をタップで並べ替え / 『×』で選択解除