ハングルの歴史について知っている人っている?

147

    • 1イ・ジョンソン2017/02/24(Fri) 18:53:59ID:g5NjYyMjQ(1/7)NG報告

      井上角五郎がハングルの文法を日本語化して韓国人に広めたというけど、その前の韓国語がどうだったとか、その後の経緯とか知ってる人っている?

    • 98名無し2020/07/25(Sat) 03:45:41ID:M2MzAwMA=(1/2)NG報告

      ~~ハングルの歴史~~

      ・前史、、、支配層は漢字を使い、漢文を書いていた。庶民や奴隷は事実上文字を持っていなかった。
      ・世宗大王、、漢字の「読み仮名用途」として、愚民の為の愚民文字を作る。ただし、教育機関の様な物は特に無かったので普及は遅い。
      ・燕山君、、、ハングルで悪口を書かれたので、ハングルを禁止する。とは言っても、個々人は勝手に使う。
      ・井上角五郎他、、、標準的な「国語」(朝鮮語)を作り、ハングルを整理し、漢字ハングル混用文を小学校で教育する。
      ・朴正熙、、、愚民は漢字を覚える事が出来ないので、漢字を廃止する。


      ・現在、、、愚民の為の愚民文字教育の効果で、国民が愚民となる。(笑)

    • 99名無し2020/07/25(Sat) 03:56:12ID:c4MzkxNzU(1/2)NG報告

      >>90
      韓国語の語彙には北京語寄りの発音をするものもあれば、日本語寄りのものもあります。
      例えば「大韓航空」、これは普通话の発音と酷似しているのですが、「家族」、これは日本語の発音に近い(なお「注意」は普通话、日本語ともに発音の差異はほとんどありません)。
      この事情をご存知でしたらお教えいただければ幸いです。

    • 100ハングルは偉大なり2020/07/25(Sat) 10:06:26ID:kwNTcwMjU(4/5)NG報告

      >>95
      >>96
      >>97
      文法の相似性やウラルアルタイ語系といった基本的なことを話しているのではありません。
      ハングルを体系的に整理し、朝鮮人に広めたのが、日本だと言っているだけですよ。
      それが違うと言うのなら、併合以前に朝鮮人が作った教科書を提示して下さい。

      ところで、あなたは在日朝鮮人ですか?
      それとも更年期の老害ですか?
      話しが噛み合わないのが気になります。

    • 101名無し2020/07/25(Sat) 11:37:48ID:cyNzg0MDA(1/1)NG報告

      試したことを報告します。

      日本語「航空」を中国語(簡体字)にします「航空」 Hángkōng になりました、再翻訳も同じ。
      中国語「航空」 Hángkōng を韓国語へ 「비행」bihaeng です
         「비행」bihaeng を中国語へ変換すると「飞行」(日本語「飛行」)になる
      疑問:中国語→日本語は「航空」のままなのに 中国語→韓国語で「飛行」に変化
      推定:意味を翻訳すると変化している。
         日本人が「○○航空」と「聞けば飛行機で航行してる会社(団体)」を想定している
         air line は航空会社、航空路線を意味し、「航路」「空路」は航程を意味する。
         航空会社=○○航空と、漢字圏で一般化。

      普通話(現代)と似たのは使用している中国での和製漢語と
      日本語漢字の呉音・漢音・唐音いずれかに当てはまったからではないでしょうか
      発音を古い中国語のまま使用してる漢字が一部があったのでしょう
      韓国語「家族」は中国語「家庭」にも発音似てますがどうなんでしょう。

      ハングル、日本残滓なんて言わずに使わせたらいいやん 捨てるゴミに所有権主張せんでも。   

    • 102名無し2020/07/25(Sat) 12:00:27ID:kxMTUyMjU(1/1)NG報告

      >井上角五郎がハングルの文法を日本語化して韓国人に広めたというけど、その前の韓国語がどうだったとか、その後の経緯とか知ってる人っている?

      標準語を制定しただけだろう。
      文法が無かったとか会話も成立しなくなるし、ほぼ学校に行かない時代に後から湧いて出た文法なんか広まるわけない。

    • 103名無し2020/07/25(Sat) 12:02:49ID:c0MzgyMjU(1/1)NG報告

      >>95
      アルタイル語系?
      そんな昔の仮説を信じているとは、信じられない。日本語に近い言語は、昔の琉球語くらいしか確認されていない。

    • 104名無し2020/07/25(Sat) 12:12:49ID:cxNzAzMDA(1/1)NG報告

      >>102
      どうして、ソースも根拠もなしで、そんな乱暴なことを決めつけるの。それだと、韓国人の議論のやり方と同じになってしまうよ。

      例えば、ちょうどこのスレッドでも、ハングル語の昔の聖書をあげている人がいるでしょう。それは、日本語の文法と同じなの? たった、それだけでも、少しは実際に検討してみてから、言うべきだよ。

      ある程度の根拠を持って、言わないと、朝鮮人の議論になってしまいますよ。

    • 105名無し2020/07/25(Sat) 14:44:35ID:k3NzM2NzU(8/14)NG報告

      >>100

      >ハングルを体系的に整理し、朝鮮人に広めたのが、日本だと言っているだけですよ。<

      確認します。それでもハングルは日帝残滓ですか?

      確かに、話しが噛み合わないのが気になります。

      ちなみに、そろそろ更年期障害が出そうです。

    • 106名無し2020/07/25(Sat) 15:13:20ID:k3NzM2NzU(9/14)NG報告

      >>103

      学説や定説は時代や人や国、学派や分類方法で変わってきます。
      ましてや、確定していたと思われていたものでも、ひっくり返ることはよくあることです。
      少しでも、何かを探求し、資料など調べた人ならわかるはずですよ。
      あまり、短略的に結論つけるのは、朝鮮人が得意とする分野です。

      ウラルアルタイ語族に関しても、多くの分類法があります。
      短略的に古いとするのは、完全に間違いです。
      私はウラルアルタイ語でググれと書きましたが、
      ウラルアルタイ語族だとは言っていません。
      それは、ググれば色々な論文、意見や記事があり、
      客観的になぜ文法の相似性があるのかを知ることができると考えたからです。
      めんどくさいので、あとは自分で考えてください。
      まあ、一つの見解にあまり固執しないように、また判断しないように。
      自分に都合のいい意見ばかりを見ていると、周りが見えなくなりますよ。

    • 107名無し2020/07/25(Sat) 15:26:04ID:UwNTg4NzU(1/2)NG報告

      アルタイ系言語と大和言葉が似ているのは読んだ事がある。
      古代の朝鮮語も聞いたことが有るけど、万葉集か何かの史書と古代朝鮮語を比較して、違うであろうと考えられてるみたいだね。
      まぁ、完全否定しないのは、殆ど古代の朝鮮語が復元されていない等の理由もあるんだろうね。

    • 108名無し2020/07/25(Sat) 16:11:15ID:kxMzM2NTA(8/23)NG報告

      >>106
      「現代朝鮮語(ハングル)が、日程残滓である」という主張が間違っているとなかなか言えない思いますよ。逆に、「現代朝鮮語(ハングル)が、日程残滓でない」と一刀両断するするには、かなりの力技が必要だよ。

      どのような力技かといえば、

      ・例えば現代朝鮮語の文法については、現代日本語と90%近く同じだそうだが。古代の朝鮮語が文法のみ現代日本語と偶然にほとんど同じであったのか。または、文法のみ、偶然に、日本語と全く同じ進化、発展経過をとったのか。これらは、あまりありえることではないと思う。

       ありえるのは、
      ①違う系統の言語と民族であったが、日本語の文法に変えたのか。
      ②日本語と少しだけ似ていたが、現代日本語文法を無理に当てはめたのか。
      ③日本語とほぼ似ていて言語的にも同じ系統でかつ近かった(例えば英語とドイツ語のように)が、文法を日本語に合わせて統一したのか(ドイツ語文法をやめて英語文法に変えたようなものなのか。このように英語とドイツ語というように具体的に考えると議論の意味がわかりますよ。)

      以上の3つの可能性があると思います。①②③のどれが正しいかは、このスレッドの主旨である日本統治前の朝鮮語(ハングル・ハングル以前)の研究によってしかわかりません。例えば、簡単に一つ試すなら、このスレッドであげられたハングル語聖書が、日本と同じような文法で書かれていたのか、とかも・・・。

      しかし、①②③のどちらにしても、日帝残滓ということを一刀両断に否定することはできないと思います。

      ・また、例えば語彙については、朝鮮語語彙の80%が漢字語といわれ、その大部分が日本語に由来しているとされる(家族、注意、請願、交通、博士、倫理、想像、文明、芸術、古典、講義、医学、衛生、封建、作用、典型、抽象、哲学・・・)このようなことを否定することも難しいと思います。

      ・また、「ハングルを一般に普及させたのは日帝だ」ということを正目面から完全否定するのも、資料の提示とか、やや難しいかなと思います。

    • 109名無し2020/07/25(Sat) 18:04:38ID:c4MzkxNzU(2/2)NG報告

      >>101
      仁川国際空港第2旅客ターミナルのインフォメーションデスクで「大韓航空」を北京語で発音してみて下さい。
      Do you mean “Korean Air,” right?
      と応じるはずです。
      この例からも分かるように、朝鮮語は数多くの言葉を北京語から借用している。

      他方北京語では日本語「家族」に代えて「家庭」を一般に使います。
      ところが朝鮮語ではfamilyをjiātíngとはせず、가족 (gajog) を採用した。
      つまり朝鮮語とは、主に北京語、二次的に日本語をコンポーネントとした言語と言える。

      なぜこんな事情が生じたのか?
      「漢城旬報」発刊に関与した井上角五郎など日朝の近代朝鮮語改造化第一世代には、北京語の素養が不足していたのではないか、これが私の推理です。
      当時井上、パク・ヨンヒョ (박영효) は弱冠22歳の小僧に過ぎませんでした(パクは凶卦を国旗図案に採用した大バカ者でもあります)。
      なお韓国人の皆さんには、日本では侯爵に叙せられたこの愚昧な男の生涯を広く知っていただきたい。
      https://namu.wiki/w/박영효

      国語基本法 (국어기본법) によると国語政策は文化体育観光部 (문화체육관광부) が担っているようですが、韓国語国外普及のごとき野望は捨てたほうがいい。
      公用語を問題の多い韓国語から英語やフランス語に替えれば、中国から輸入した韓国人の非論理性・粗暴さは軽減されるものと信じます。

    • 110名無し2020/07/25(Sat) 18:32:54ID:M2MzAwMA=(2/2)NG報告

      日本語と朝鮮語の「語彙」が似ているのは、ある意味当然。
      近代を表現できる「言葉」を古い朝鮮人は持っていなかったから、併合期に日本から丸ごと輸入して「日本語の朝鮮読み」をしているだけだから。

      「ハングル」と言う発音記号の規則は、元々の世宗大王(?)が決めた物なんだろうね。時代による変化とか地域による方言+表記の揺れみたいな物で多少バラバラになっていた物を、統治期に整理したんだと思う。

      それにしても、「文法」が似ている事については謎に思う。
      半万年中国大陸の属国だった朝鮮半島なのに、文法の体系が「日本風」。
      もしかしたら、単語を並べるだけの文法らしい文法が無かった民族だったのかもね。

    • 111名無し2020/07/25(Sat) 18:37:10ID:kxMzM2NTA(9/23)NG報告

      ・「日帝は、現代朝鮮語(ハングル)を整理した」という言い方は、韓国人に対する優しい表現を意図しているのだと思います。韓国人のプライドを忖度しているわけです。それならそれで、それに対して、いちいち、つっかかって追求する気もありません。ただ、客観的な事実としては、歴史の真実からはちよっとずれているとは思います。

      ・しかし、「現代朝鮮語(ハングル)が、日帝残滓であるという主張は間違い」という主張については、問題をハングルという文字そのもののことにスリカエないと、無理だと思います。

       しかし、日帝残滓だと主張する人で、「日帝がハングルというその文字そのものを発明した」と主張している人は、もともと1人もいません。例えば、「従軍慰安婦そのものがなかった」と言っている人は誰もいないに、ネトウヨがそんな妄言を言っていると批判するのと同じです。そういう創作というかスリカエで、ネトウヨ側の本当の事実の主張をつぶそうとしているわけです。意図的か思い込みかはわかりませんが。

    • 112名無し2020/07/25(Sat) 18:41:22ID:U4NTYwMA=(1/1)NG報告

      自国語が
      外国人によって
      作られる
      既に自国語なのか
      疑問

    • 113名無し2020/07/25(Sat) 19:12:39ID:k3NzM2NzU(10/14)NG報告

      >>108  力技はいりませんよ、素直になればいいだけです。想像で議論はできませんよ〜

      その前に質問ですが、、、
      >③日本語とほぼ似ていて言語的にも同じ系統でかつ近かった(例えば英語とドイツ語のように)が、文法を日本語に合わせて統一したのか(ドイツ語文法をやめて英語文法に変えたようなものなのか。このように英語とドイツ語というように具体的に考えると議論の意味がわかりますよ。)・・・・・この意味がわかりません。
      韓国語と日本語でも十分具体的と思いますが、、、、かえって複雑になりませんかね?
      今のドイツ語は過去に英語文法に強制的に変えられたの? 何が言いたいのかさっぱりわかりませんが、、

      あと、①と②もあまりに短略的です、仮説でいいなら、まだまだ10や20は考えられると思いますよ。
      とにかく朝鮮語は日帝残滓ではありませんよ。それでもその可能性が捨てきれないと言うのなら。
      具体的な根拠を提示する必要があなたにはあります。わかりますか?
      仮説ではなく、想像でもなく、具体的な根拠です。
      私はそれが示せないので、無いと言っているのです。可能性ではありませんよ、具体的な根拠です。
      ちなみに、無いなら無い根拠を示せと言うのは、さらに無知をさらけ出すことになるのでやめてください。

      >また、例えば語彙については、朝鮮語語彙の80%が漢字語といわれ、その大部分が日本語に由来しているとされる(家族、注意、請願、交通、博士、倫理、想像、文明、芸術、古典、講義、医学、衛生、封建、作用、典型、抽象、哲学・・・)このようなことを否定することも難しいと思います。<

      私、否定しました?どこで否定したのか具体的に示してくだい。
      >>87 >朝鮮語の中の日本語由来の単語は確かに日帝残滓だ。しかし、朝鮮語自体は日帝残滓ではない。<
      と私は書いています。

      自説を述べるとき、その根拠が自分の想像や願望ならそれはそれでいいですが、
      文書の前に、私の想像ですが、とか、寝言ですが、とか、一言注釈をつけてください。

    • 114名無し2020/07/25(Sat) 19:22:46ID:AwODY1MDA(1/1)NG報告

      ハングル文字は、15世紀に朝鮮王朝第4第4王、世宗が開発してひろめた。それまでは漢字を使っていて、文字が読みにくかったから。日本でも、中世10世紀に仮名文字が開発された。

    • 115名無し2020/07/25(Sat) 19:23:37ID:kxMzM2NTA(10/23)NG報告

      >>110
      『それにしても、「文法」が似ている事については謎に思う。』
        ↓
      それはおっしゃる通りなんです。とてもすぐれた視点で尊敬いたします。しかも、同じなのは、現代日本語の文法と同じなのです。

      例えば、英語とドイツ語は似ています。なぜなら、もともと同じ民族であり同じ言葉だからです。ゲルマン民族の移動で、ドイツ地方に移ったのがドイツ人で、ブリテン島に渡ったのがイギリス人です。

      いわば、英語とドイツ語は方言の違いなんです。ですから、古英語の研究はドイツが本場でした。古英語の基本書はドイツ人がドイツ語で書いています。もちろんドイツ語のすべての名詞は男性名詞と女性名詞に分かれたり、それによって文法もいろいろ違ってきます。また、ドイツ語学習の基本は格変化ですが、英語にはありません。それは、同じ言葉、同じ文法であっても別々に進化していくからです。しかし、もともとは同じ言語ですから、名詞→動詞→目的語などの基本構造は同じです。そして多くの単語や、もしくは単語の語源等が共通しています。古ければ古いほど、生活に身近な言葉であればあるほど、同じです。

      しかし、朝鮮語と日本語とは、ドイツ語と英語のように近くはないと思います。もっと別のものだと思います。なぜなら、日帝以前の朝鮮語と日本語で、共通する単語は少ないと思われるからです。(現在の朝鮮語で共通する単語や単語の語源等は日帝残滓です)

      つまり、昔の朝鮮語と日本語の単語も、もともとのものが共通していません。また、昔に行けば行くほど、文法も単語も同じようになっていなければおかしいのに、そうではありません。だから、朝鮮語と日本語とは、ドイツ語と英語のように近くはないと思います。それなのに、文法だけは、現代朝鮮語と現代日本語の文法は、ほぼ同じなのです。

      続く

    • 116名無し2020/07/25(Sat) 19:26:25ID:kxMzM2NTA(11/23)NG報告

      >>115
      続き

      すみません。今書いたら字数がオーバーしたので続きにしました。

      また、同じウラルアルタイ語とかいうような議論は、ざっくり言うと、現代朝鮮語と現代日本語は似ているから、同じ分類にいれておこうという程度のものです。このスレッドで、それに深入りすれば全く無意味で抽象的な議論になってしまいます。朝鮮人のコメントでは、その場でなんとかある理由を思いついたような反論が多いでしょう。結果的に、そういう無価値何議論と同じになってしまいます。

       また、これも繰り返しますが、もともと日本語と朝鮮語が同じ文法であったというなら、ハングルで書かれた昔の聖書等、そういう昔のハングルで書かれた文章の文法が、日本語の文法の基本構造と同じかどうか。それを確認してから言うべきだと思います。

      例えば、最後に述語が来るというような基本構造は同じで、かつ、日本の古文の文法と似ていて、その後は、奇跡的に同じような結果に進化したということを言わないとね。(これは余談ですが、そうではなく、昔のハングルで書かれた文章等の文法は、中国語の文法の基本構造に近いのではないですか)

    • 117名無し2020/07/25(Sat) 19:30:10ID:kxMzM2NTA(12/23)NG報告

      >>113
      違うのですよ。

      ①②③とも全部否定しなければ、
      「現代朝鮮語(ハングル)が、日帝残滓であるという主張は間違い」と一刀両断できないからです。それは、無理だと思います。

      最初にされたように、問題をハングルという文字そのもののことにスリカエないとね。

    • 118名無し2020/07/25(Sat) 19:47:14ID:kxMzM2NTA(13/23)NG報告

      >>117
      間違ったので訂正します。

      1、文法の場合は①②③のどれであっても、日帝残滓という主張が間違いとは言えません

      2、語彙の場合は、日本語由来の単語がメインなほど多いということを否定しなければ、日帝残滓という主張が間違いとは言えません。

      3、日帝が国語(ハングル)を普及したという事実を否定しなければ、日帝残滓という主張が間違いとは言えません。


      1、2、3とも全部否定しなければ、(なぜならば1、2、3のどれか一つでもあれば、日帝残滓であるという主張は間違いとは言えないからです。

      つまり、
      「現代朝鮮語(ハングル)が、日帝残滓であるという主張は間違い」と一刀両断するのは、無理だと思います。

      ただ、最初にあなたがされたように、問題をハングルという文字そのもののことにスリカエる以外にはね。

    • 119名無し2020/07/25(Sat) 19:54:22ID:g3NDUyMDA(1/1)NG報告

      世宗がハングル開発の指示を出した時。
      多くの学者が作業にあたり、研究の為に支那へ行った。

      支那の学者は、あぁ、アホが来たとばかりにチンパンジーの知能テストカード「□・〇・|・△・・・」を並べて小ばかにしながらパスパ文字的アイディアを提示したんだ。

      支那の学者もまさか、チンパンジーの知能テストカードを本気で採用するなんて思ってもみなかったそうな。

            民明書房「秘録・愚民文字史」より。

    • 120名無し2020/07/25(Sat) 22:57:54ID:kxMzM2NTA(14/23)NG報告

      >>116
      念のために言いますと、私は>116で下記のように書きましたが、

      『また、これも繰り返しますが、もともと日本語と朝鮮語が同じ文法であったというなら、ハングルで書かれた昔の聖書等、そういう昔のハングルで書かれた文章の文法が、日本語の文法の基本構造と同じかどうか。それを確認してから言うべきだと思います。

      例えば、最後に述語が来るというような基本構造は同じで、かつ、日本の古文の文法と似ていて、その後は、奇跡的に同じような結果に進化したということを言わないとね。(これは余談ですが、そうではなく、昔のハングルで書かれた文章等の文法は、中国語の文法の基本構造に近いのではないですか)』

       以上のことの探求は、このスレッドの主旨にあっていると思います。しかし、『現代朝鮮語(ハングル)は日帝残滓である』という主張の根拠としては、必要ありません。なぜなら、先に私が述べた①②③のいずれかであっても変わりないからです。

       例えば、日本語と朝鮮語が、ドイツ語と英語のように元は同一の言語であり方言的な違いであったとしても変わりないからです。そのように限りなく近い言語の場合に、つまり、英語の文法を変えて、ドイツ語の文法側に統一した場合でも変わりないからです。つまり、日本語の文法に朝鮮語を統一したら、現代朝鮮語(ハングル)は、日帝残滓だと言っても間違いではない、という結論はかわりません。

      そうではなく、「偶然に文法だけ、ほぼ同じであり、日帝はそれを整理しただけ」という主張は、空間と時間の交差する一点が同じということであり、ほぼありえない主張です。例えば、英語とドイツ語のように同じ言語であっても、文法も時間によって変化していきます。日本でも、平安時代の古文と今の日本語(明治期あたり)は、変化しています。空間と時間の交差の一点なのです。

      だから、「偶然に文法だけがほぼ同じであった」という場合は、少なくとも、ハングルで書かれた昔の聖書等、日本統治前のハングルで書かれた文章の文法が、現代日本語の文法と同じかどうか、まず、それだけでも確認してから言うべきだと思います。

    • 121名無し2020/07/26(Sun) 05:07:45ID:MxMjcwMTg(11/14)NG報告

      あなたは証明問題は苦手ですか?
      >>108  >ありえるのは、
      ①違う系統の言語と民族であったが、日本語の文法に変えたのか。
      ②日本語と少しだけ似ていたが、現代日本語文法を無理に当てはめたのか。
      ③日本語とほぼ似ていて言語的にも同じ系統でかつ近かった・・・・・
      以上の3つの可能性があると思います。①②③のどれが正しいかは、このスレッドの主旨である日本統治前の朝鮮語(ハングル・ハングル以前)の研究によってしかわかりません。例えば、簡単に一つ試すなら、このスレッドであげられたハングル語聖書が、日本と同じような文法で書かれていたのか、とかも・・・。<

      根本的なことで、大変恐縮ですが、あなたの考えられた3つの方法でしか韓国語と日本語の文法が似ていることは調べられないのですか???
      今まで、多くの言語研究者が長い時間をかけて研究してきているとは考えないのですか?
      それをハングル語聖書で判断できると本気で思っているのですか?、呆れていますが、はっきり言います。ググれ!勉強の仕方を知ってますか?文明の力を使ってください。
      参考までに上げておきます。
      https://www.afpbb.com/articles/-/2798334
      https://core.ac.uk/download/pdf/70370371.pdf
      https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%9C%9D%E9%AE%AE%E8%AA%9E

      質問に答えてないですよ、
      >>108  >また、例えば語彙については、朝鮮語語彙の80%が漢字語といわれ、その大部分が日本語に由来しているとされる(家族、注意、請願、交通、博士、倫理、想像、文明、芸術、古典、講義、医学、衛生、封建、作用、典型、抽象、哲学・・・)このようなことを否定することも難しいと思います。<
      私、否定しました?どこで否定したのか具体的に示してくだい。
      >>117  >最初にされたように、問題をハングルという文字そのもののことにスリカエないとね。<
      >>118  >ただ、最初にあなたがされたように、問題をハングルという文字そのもののことにスリカエる以外にはね。<
      すいません、私、2度も指摘されるほど、すりかえた記憶が無いんですが、、、どこですりかえたか具体的に教えてもらえますか?  最近、物忘れが激しくて、

    • 122名無し2020/07/26(Sun) 05:40:28ID:MxMjcwMTg(12/14)NG報告

      おまけ  韓国の『国語醇化資料集』における日本語語彙―生活用語を中心に―李 光済

      https://www.lang.nagoya-u.ac.jp/bugai/kokugen/tagen/tagenbunka/vol6/lee6.pdf

    • 123名無し2020/07/26(Sun) 11:31:42ID:E3NDY1MjQ(15/23)NG報告

      >>121
      『あなたは証明問題は苦手ですか?>>108  >ありえるのは、
      ①違う系統の言語と民族であったが、日本語の文法に変えたのか。
      ②日本語と少しだけ似ていたが、現代日本語文法を無理に当てはめたのか。
      ③日本語とほぼ似ていて言語的にも同じ系統でかつ近かった・・・・・
      以上の3つの可能性があると思います。①②③のどれが正しいかは、このスレッドの主旨である日本統治前の朝鮮語(ハングル・ハングル以前)の研究によってしかわかりません。例えば、簡単に一つ試すなら、このスレッドであげられたハングル語聖書が、日本と同じような文法で書かれていたのか、とかも・・・。<

      根本的なことで、大変恐縮ですが、あなたの考えられた3つの方法でしか韓国語と日本語の文法が似ていることは調べられないのですか???
      今まで、多くの言語研究者が長い時間をかけて研究してきているとは考えないのですか?
      それをハングル語聖書で判断できると本気で思っているのですか?、呆れていますが、はっきり言います。ググれ!勉強の仕方を知ってますか?文明の力を使ってください。
      参考までに上げておきます。』
      ----------------------------------------------
          ↓
      日本語と朝鮮語が言語的に一番近い場合であっても、ほぼ同じ文法を整理しただけというのは空想であり、現代日本語(明治期)の文法とほぼ同じになるためには「日帝残滓」が必要だ、と私が言い。

      それで、日本語と日本統治時前の朝鮮語の近さを、その場で遠い順から①②③と3つにわけて検討しただけです。それで③が焦点で、ドイツ語と英語のように、最も近い場合(もとは同じ言葉で方言になった)でも、どちらか側に文法を統一するのは大変なことだと言っているのです。ちゃんとした文法があったのならね。

      ①②でも、①②③④⑤でも分け方は何でもいいのです。日本語と朝鮮語の文法がほぼ同じであったと言うなら、④でも⑤でもいいですから、あなたが1つあげればいいだけのことですよ。日本語と朝鮮語の文法がほぼ同じであるような状況をね。

      続く

    • 124名無し2020/07/26(Sun) 11:35:39ID:E3NDY1MjQ(16/23)NG報告

      続き(書いたら文字数が多くなりすぎました)

      >>121
      『根本的なことで、大変恐縮ですが、あなたの考えられた3つの方法でしか韓国語と日本語の文法が似ていることは調べられないのですか???
      今まで、多くの言語研究者が長い時間をかけて研究してきているとは考えないのですか?
      それをハングル語聖書で判断できると本気で思っているのですか?、呆れていますが、はっきり言います。ググれ!勉強の仕方を知ってますか?文明の力を使ってください。
      参考までに上げておきます。』



      日本統治前の聖書のことですか、それも同じです。その本がこのスレッドに書かれていたから言及したまでです。他の例でも何でもいいのですよ。日本統治前のハングルの文章が、ほぼ日本の現代文法と同じであった例ですね。

      そういう例などをあげて検討すれば、少しでも多くの人にプラスになり、有意義になると思いますよ。結果はどちらでもいいのですよ。真実が大事です。「日本統治前のハングルの文章が、ほぼ日本の現代文法と同じであったと主張するなら」やってみるべきだと思いますよ。例えば、日本統治前の聖書の文法がどうかとか、何でもいいのですよ。

      しかし、何かの権威を振りかざして自説を通そうとしてはいけないと思います。そうではなく、自分で調べて自分で考えて自分の言葉で言うべきだと思います。ある学者の意見に賛成なら、ここで、そこの部分だけ引用すればいいだけのことなんですよ。ネット特有の議論の技法だけに習熟してはいけないと思います。それは、他の場では役にたちませんからね。

    • 125名無し2020/07/26(Sun) 11:41:53ID:MzOTEyNTI(1/2)NG報告

      >>78
      朝鮮半島全域に学校を作って60%から70%の子供達を学校に通わせただろ。今は100%近いだろ。

    • 126名無し2020/07/26(Sun) 11:44:27ID:MzOTEyNTI(2/2)NG報告

      >>123
      台湾は日本の統治が50年、朝鮮はご存じの通り35年。
      ちょっと考えれば分かるだろ。

    • 127名無し2020/07/26(Sun) 11:52:48ID:E3NDY1MjQ(17/23)NG報告

      >>121
      『質問に答えてないですよ、
      >>108  >また、例えば語彙については、朝鮮語語彙の80%が漢字語といわれ、その大部分が日本語に由来しているとされる(家族、注意、請願、交通、博士、倫理、想像、文明、芸術、古典、講義、医学、衛生、封建、作用、典型、抽象、哲学・・・)このようなことを否定することも難しいと思います。<
      私、否定しました?どこで否定したのか具体的に示してくだい。』



      ・語彙については、
      語彙は日帝残滓であることを認めたのですね。あなたがそれを否定してなければ、語彙に関して述べてはならないのですか。

      言っていることは、「ハングルが日帝残滓は間違いだ」と一刀両断するためには、1文法 2語彙 3普及 この3つの日帝残滓を否定することが必要です。こういう論旨なんです。

      そして、このうち1つでもあれば「ハングルは日帝残滓だ」という主張が間違いであるとはいえません。このことを言っているわけです。それを書いただけです。例えば、あなたとか「ハングルが日帝残滓は、間違いだ」と言っている人もいるでしよう。

      ・スリカエというのは、

      「ハングルが日帝残滓ではないことはわかってくれたみたいだね」と、あなたの議論で、ハングルが日帝残滓でないことを、やっと私がわかったように書いているからです。

      それに対して「日帝がハングルという文字を発明したと主張している人は1人ももいないよ。あたりまえのことだよ。これに、すりかえちゃいけない」と、私が「スリカエ」と言ったのです。

      (このことの本質は、上で述べたように、文法・語彙・普及の3つの日帝残滓のすべてを否定できなければ、『ハングルが日帝残滓だという主張が間違っている』と断定できないことがあります)

      以上、2つ短く書きましだが、内容に関するものではなくて、いろいろ捜して、言ったいわないとか、無意味な議論にしようとしていますね。こういうのがネット特有の議論なんですよ。

    • 128名無し2020/07/26(Sun) 11:57:13ID:E3NDY1MjQ(18/23)NG報告

      >>121
      言った言わないとか、内容に関するものではないので、無意味。でも、念のために、確認はしました。

      下記は引用です
      ------------------------------------------------------
      【あなた】
      87名無し2020/07/25(Sat) 01:37:45ID:k3NzM2NzU(3/12)
      >>84ハングルが日帝残滓ではないことはわかってくれたみたいだね
        ↓
      【私】
      92名無し2020/07/25(Sat) 02:46:49ID:kxMzM2NTA(6/14)
      >>89「ハングルという文字そのもの」を作ったということは誰も問題にしてないよ。日帝が作ったとか、そんなことを言っている人は【一人】もいないよ。つまり日帝がハングルという文字を発明したと主張している人は1人ももいないよ。・・・これに、すりかえちゃいけない。完全なすり替えだよ。

      ハングルが日帝残滓という場合の意味は、現代朝鮮語(ハングル)という言語のことなんだよ。そして言語というものの2大柱は、文法と語彙なんだ。・・・
      例えば、「従軍慰安婦そのものがいなかった」と言っている人は誰もいないのだよ。「従軍慰安婦の強制連行がなかった」と言っているのだよ。それに対して「ネトウヨは従軍慰安婦はいなかったと言っていたが、それが嘘だとやっと認めましたね」というのはスリかえだよ。

      それと同じだよ。なぜなら、繰り返すけど、「日帝がハングルというその文字そのものを発明した」と主張している人は、そんな人は1人もいないからだよ。
      ----------------------------------------------------------------

    • 129名無し2020/07/26(Sun) 12:02:25ID:AwNDM4MjQ(1/1)NG報告

      パスパ文字がハングル(韓文字)の元になっているのなら、それは遊牧民のあかしだね
      遊牧民の薫陶を受けたものだと、誇りに思えばいいんでないかい
      漢字を廃して遊牧民文字にしたということは、
      略奪者として日本を収奪して生きようと開き直ったんだよ

    • 130名無し2020/07/26(Sun) 12:05:26ID:U2NTUwMTg(1/1)NG報告

      https://matome.naver.jp/m/odai/2140238347181286501?page=2
      ・ヨハンクライフ/オランダ/バルセロナ伝説
      「w杯の恥さらし国家。韓国は史上最低の開催国として歴史に名を刻むだろう!」
      ・ミシェルプラティニ /フランス/UEFA前会長
      「韓国は不愉快だ。」
      ・リネカー /イングランド
      「日本は賞賛するが、韓国の勝利に名誉が伴っていない。」
      ・ネッツァー /元レアルマドリード/ドイツ
      「韓国はサッカー文化を否定し、腐敗を招いた。」
      ・デルピエロ /イタリア
      「もうこんな国(韓国)に来る事はないね」
      ・エルゲラ/元レアルマドリード/スペイン
      「サッカーが出来なくなっても良い、韓国を殴らせろ!」
      ・パオロ・マルディーニ/世界最高DF/イタリア
      「サッカーを侮辱した韓国には天罰が下る!」 
      ・ミリノヴィッチ /スロベニア
      「韓国ではなく日本で試合をしたかった…」
      ・妖精 ストイコビッチ /ユーゴスラビア
      「韓国が調子に乗るのもここまでだ。」
      ・神の子 ディエゴ・マラドーナ/アルゼンチン
      「キムチばかり食べるとあんな馬鹿になるのか?」

      YouTubehttps://youtu.be/70YBjA0bLFM
      YouTubehttps://youtu.be/Cz2bJ-TM3mU
      YouTubehttps://youtu.be/XMq7CAElLg0

    • 131名無し2020/07/26(Sun) 12:17:05ID:E3NDY1MjQ(19/23)NG報告

      >>110
      -----------------------------------------
      110名無し2020/07/25(Sat) 18:32:54ID:M2MzAwMA=(2/2)
      それにしても、「文法」が似ている事については謎に思う。
      半万年中国大陸の属国だった朝鮮半島なのに、文法の体系が「日本風」。
      もしかしたら、単語を並べるだけの文法らしい文法が無かった民族だったのかもね。
      ------------------------------------------------------------



      私をレスをつけた投稿を見る必要があって、また、見て、上記について、私もそうなのかもしれない、と密かに楽しみました。

      日本風という以前に、現代日本語文法とほぼ似ているのでしょう。近隣地域とか、日本の古文の文法に似ているとかじゃなくてね。もし偶然の一致なら本当に不思議ですよね。

      また、書き言葉と話言葉の関係もいろいろとあると思いますが、話し言葉は記録に残りにくいので、検討が難しいと思いますが。でも、おっしゃるような推測はしています。「私 飲む 水」と言った程度であったのかもしれません。

      ただ、調べてもなく、これは全くの推測です。ただ、書き言葉は残っているので、日本の影響がない時代のハングルで書かれた文章の文法を調べるのも面白いでしょうね。

    • 132名無し2020/07/26(Sun) 12:47:12ID:Y3Njk0NDY(1/1)NG報告

      教育しかないだろ。

    • 133名無し2020/07/26(Sun) 14:00:30ID:MxMjcwMTg(13/14)NG報告

      >>127  >>128
      要旨はわかりました。レス内容とかけ離れてしまった上に、あなたの文書にはツッコミどころが多すぎるのでもうやめますが、指摘だけしてやめます。返事はいりません。
      ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
      >ハングルが日帝残滓という場合の意味は、現代朝鮮語(ハングル)という言語のことなんだよ。<
      ●それはあなたの個人的ハングルの意味です。誰でも書き込める場所で、これは通用しませんよ。
      ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
      >>84ハングルが日帝残滓ではないことはわかってくれたみたいだね
        ↓
      【私】92名無し2020/07/25(Sat) 02:46:49ID:kxMzM2NTA(6/14)
      >>89「ハングルという文字そのもの」を作ったということは誰も問題にしてないよ。日帝が作ったとか、そんなことを言っている人は【一人】もいないよ。つまり日帝がハングルという文字を発明したと主張している人は1人ももいないよ。・・・これに、すりかえちゃいけない。完全なすり替えだよ。

      ●いやはや、困った人ですね。
      あなたは複数形ですか?他人が1人でも問題にするとあなたは自分の意見を引っ込めるのですか?
      まあ、これはこのぐらいしか突っ込みませんが、、呆れます、ディベートの基本ができてませんよ。

      ●私は>ハングルが日帝残滓ではない< としか言ってませんが、、
      君は>ハングルという文字そのもの」を作ったということは誰も問題にしてないよ<
        >つまり日帝がハングルという文字を発明したと主張している人は1人ももいないよ。<
      『ハングルが日帝残滓ではない』が『日帝がハングルという文字を発明したと主張している人は1人ももいない』の意味に限定翻訳される根拠は?しかも3人称視点で、、、
      ハングルが日帝残滓ではない、のどこに作ったとか発明したとかの限定された意味がよみとれますか?
      これこそすり替えですよ。
      でっ、まだ朝鮮語は日帝残滓だとお考えですよね! 頑張って!!  

    • 134名無し2020/07/27(Mon) 23:01:27ID:QzNTkzOTg(20/23)NG報告

      >>133
      あなたが、何回か、回答がないとか何とか、執着してきました。もう一度だけ、分かりやすく、繰り返しますね。

      私に食いついてきたのは、ハングルという奇妙な文字そのもののことですね。

      繰り返すと、「ハングルという文字そのものを日帝が作った」と主張する人はいません。いないのです。そして「ハングルが日帝残滓だ」というような主張は、「ハングル(現代朝鮮語)が日帝残滓だ」と言っているのです。

      文字(アルファベットや漢字とか)じゃなくて言語(英語とかドイツ語)の内容のことです。混同してはいけません。だから、文法や語彙や普及を論じているのです。文字を誰が発明したかとかは問題にしていません。「ハングルという奇妙な文字そのものを日帝が作った」と主張している人は誰もいません。

      だから、「ハングル(現代朝鮮語)が日帝残滓だ」という主張をする人に対して、「ハングルという文字そのものを日帝が作ったと主張していた」または「そうでないことが、やっと分かったようだな」のように言うのは良くないことです。

      なぜなら、相手に対して「おかしな主張をしている奴ら」または「おかしな主張をする奴もやっと真実を認めた」という宣伝になるからです。

      もっとわかりやすく言うと、例えば、「従軍慰安婦は虚構だ」というような主張は、「従軍慰安婦そのものがいなかった」と言っているのではなく、「従軍慰安婦の強制連行がなかった」と言っているのです。

      それに対して、韓国人や日本の左翼は「日本の右翼は従軍慰安婦がいなかったと言っている」とか「「日本政府は従軍慰安婦の存在をやっと認めた」などの宣伝を世界にしています。「おかしな主張をする奴ら」とか、「おかしな奴らもやっと真実を認めた」という宣伝をするためです。

      例えはわかりましたか、なぜなら「ハングルという文字そのものを日帝が作った」というような主張をしている人はいないからなんです。もちろんあなたが単に「ハングルという文字を作ったのは、日帝ではない」という主張をするのは自由ですし、言っても批判もされないと思います。主張の意図は不明ですが・・・。

      また「言った言わない」とかの議論を作ったり、「解答を強要して回答すると返事はいらない」とか、こんなのはやめましょう。無意味でぐちゃぐちゃした議論になります。

    • 135名無し2020/07/27(Mon) 23:06:43ID:kzOTQ2MTk(1/1)NG報告

      ハングル文字、朝鮮王朝時代4代王、世宗が作った文字だろう。

    • 136名無し2020/07/27(Mon) 23:24:11ID:QzNTkzOTg(21/23)NG報告

      考えながら書いています。

      ハングル(現代朝鮮語)が、日帝残滓かどうか。
      文法・語彙・普及の3つとも日帝残滓があるので、日帝残滓と言っても間違いではないと思います。特に語彙は言語の重要部分です。

      例えば、現代インドネシア語は、日本軍が、発音や表記を統一して普及しただけです。それも2、3年くらいにすぎません。普及だけですが、それでも、日帝残滓と言っても間違いではないと思います。言うかどうかは別ですが。

      ただ、日帝残滓かどうかは、乱暴に言えば、定義の問題でもあるし、政治思想の問題でもあると思います。日帝残滓の定義によってどちらにもなります。

      しかし、「ハングル(現代朝鮮語)が日帝残滓でない」という言葉が独り歩きした場合は、他の日帝残滓と言われることと整合性はとれないと思います。

      また、知らない人が、その言葉だけで理解すると、嘘の歴史のイメージを持ってしまいます。政治思想の問題でもあると言ったのですが、慰安婦問題の「性奴隷であるとか、いや売春婦だ」というような言葉の使用と同じ面も少しあると思います。

      日本人の習性としては、相手の気持ちを忖度して、朝鮮語をちよっと整理しただけですよとかになりやすいです。しかし、こういうのが結果的には良くなかったですね。韓国人にはね。短期的には、彼らが火病を起こしたとしても、本当のことを言う方が長期的にはいいと思います。

    • 137名無し2020/07/28(Tue) 00:25:48ID:Y5NzIyNzI(22/23)NG報告

      書くのはやめようかと思ったのですが、考え直して、素人の夢想を書きます。レスの主旨にも関することなんですが、今回、非常に不思議に思ったことがあります。

      日本統治以前の、朝鮮語の文法のことです。日本統治のその時に、「現代日本語文法(明治期以降くらい)と、当時のハングルの文法がだいたい同じだったので、日本側は整理をしただけだ」というような主張が確かあったと思います。

      私は朝鮮語のことは何もしりません。全くの素人ですが、それで非常に不思議に思ったのです。唯一、文法だけがそんなに似ていることがありえるのだろうかと。

      古代に同じ民族で同じ言葉であっても、その後は別々に変化するはずだし、言語が同じか違うかは語彙が重要だと思うのですが、日帝残滓の語彙以外は、似ていそうもない。同じ言葉が1000年単位くらい前に分かれたのだとしても、英語とドイツ語のように共通の語彙や語源が多いはずです。

      不思議です。それで、日本統治以前の日本の影響がない時代のハングルの文章の文法はどうなんでしょうかと、このスレッドに疑問を投稿してみたわけなんです。もし、現代日本語文法とほぼ同じようなら、不思議ですが、事実は事実として認めなくてはいけないと。

      私は、そんなのは、すぐに出ると思ったのです。知っている人もいるはずだし、ネットでもなんでも、転がっていてすぐ分かると思ったのです。でも、誰も答えてくれる人はなかった。私も少し調べたけどよくわかりませんでした。朝鮮でなければ、そんなのはすぐに分からない問題ではないはず。それとも、基礎知識だから、誰もあえて言わないのか。

      私は、たまたま、このスレッドを覗いて議論に巻き込まれただけだし、朝鮮語のことは良く知らないのですが、もしかして、日本統治以前の、朝鮮語のことって、あまりよくわからないのかも、とか思ってしまいました。そして、スレッドの主さんの主旨もそこなのかなと。

      もしかして、日本語と朝鮮語が似ているとかどうかは、学者も、主に日本統治後に日本側に文法が「整理」された後の朝鮮語をもとに比較しているのではないかと・・・。いつの時点を基準にして比較して似ていると言っているのか。調べてなくて言っているので、大きく錯覚しているのかもしれませんが。

      続く

    • 138名無し2020/07/28(Tue) 00:26:33ID:Y5NzIyNzI(23/23)NG報告

      続き (文字数が多くなりすぎました)

      言語は連続性があります。例えば、朝鮮は異民族が入れ替わってませんか。すべて同じ言語で同じ文法だったのでしょうか。例えば、百済と新羅は同じ文法だったのか。百済ならその当時に日本と近い文法であってもおかしくない。

      でも、その後、その言語が続いていたら文法も互いにかなり別方向に進化しているはず。つまり、百済の言語が続いているのなら、日本の古文の文法との方がまだ少しは似ているはずです。また、李氏朝鮮はどういう言語と文法だったのか。こういうのも、皆さんは、知っているのかもしれませんが。

      このへんが疑問です。話し言葉は記録に残りにくいですが、日本統治以前の日本の影響がない時代のハングルの文章、例えばこのスレッドで出た「聖書」とか、他に何でもいいのですが、それらの文法はどうなんでしょうか。

    • 139名無し2020/07/28(Tue) 02:10:09ID:k4MzM3MDQ(14/14)NG報告

      私はツッコミ魔なので、、、ついつい、、、

      >>134 >ハングルという文字そのものを日帝が作った」と主張する人はいません。いないのです。

      ●わかりました、あなたは神ですね。
      「ハングルという文字そのものを日帝が作った」と主張する人がこの世に1人もいないというのが、わかるには神以外無理ですよね。よくわかりました。
      彼らは悪魔でしょうね。

      https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q12200923007
      https://ameblo.jp/mfx00127/entry-12494001945.html  (amebolist)
      ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

      >>128 >ハングルが日帝残滓という場合の意味は、現代朝鮮語(ハングル)という言語のことなんだよ。そして言語というものの2大柱は、文法と語彙なんだ。・・・

      ●Wikipediaにはこう記されています。(ハングルが日帝残滓であろうが、なかろうが、ハングルという単語の定義は不変です。)

      ハングルは朝鮮語を表記するための表音文字である。
      意味は「偉大なる(ハン)  文字(グル)」であるが、「ハン」を「大韓帝国」の「韓(ハン)」とする説もある。

      きっとWikipediaが間違ってるのでしょうね。神であるあなたが間違えるはずないですよね。神に突っ込むなんて恐れ多くて、、、恐縮です。
      神の定理が高尚すぎて私では対処できません、もう突っ込みませんので、
      反論、返事はしないでね。お願いです。寝ます。

    • 140名無し2020/07/31(Fri) 20:20:13ID:kzMjQyMjQ(1/2)NG報告

      >>139
      いえいえ、あなたは、ツッコミ魔でなく、意味不明魔です、あなたが、言っていることは全く意味不明なんですよ。

      ・何回も繰り返して言いますが、ハングルという奇妙な文字を、日本人が発明したとか日帝が発明したとか、そう言っている人はいません。嫌韓の人もネトウヨの人もそんなことを言っている人はいません。

      ・何回も繰り返して言いますが、だから、朝鮮語への日本の影響(文法・語彙・普及等)を議論していても、ハングルという文字そのもの起源については、私も他の方も議論していないのですよ。しつこく、ずっと言っているのは、あなただけです。

      だからなのです。あなたが言っていることが意味不明なのは、独り相撲だからですよ。

    • 141名無し2020/07/31(Fri) 21:24:48ID:kzMjQyMjQ(2/2)NG報告

      日帝残滓でしたね。
      >140を日帝残滓の言葉で書き直しますね。

      ・何回も繰り返して言いますが、ハングルという奇妙な文字のことを、日本人が発明したとか日帝残滓とか、そう言っている人はいません。嫌韓の人もネトウヨの人もそんなことを言っている人はいません。

      ・何回も繰り返して言いますが、だから、朝鮮語の日帝残滓(文法・語彙・普及等)を議論していても、ハングルという文字そのもの起源については、私も他の方も議論していないのですよ。しつこく、ずっと言っているのは、あなただけです。

      だからなのです。あなたが言っていることが意味不明なのは、独り相撲だからですよ。そういうことをやり続けても、無意味・無内容だと思います。

      そうではなく、例えば、日本の影響のない時代に書かれたハングルの文章の文法はどんなものだったか、とか、そういうようなことを実際にやってみればどうでしょうか。そういうことなら他の人たちにとっても有意義ですよ。

    • 142韓国は恨の国2020/08/01(Sat) 01:27:59ID:IwMDI1ODk(5/5)NG報告

      >>139
      ハングルなんて、ただの表音文字なんだけど。
      ハングルの歴史なんて「15世紀に世宗が頒布したが、日本統治下での教育が行われるまで、一般には普及しなかった」で、いいんじゃないの?

    • 143日本首狩族酋長(似非右派・似非保守専門)2020/08/01(Sat) 09:05:24ID:M0NTI1OTQ(1/4)NG報告

      ハングルについて、色々調べると面白いね(*´エ`*)

      この間読んだ史料。
      「馬に関する朝鮮語」1930年 小倉進平(東京帝国大学言語学科主任教授・京城帝国大学言語学科教授)

    • 144名無し2020/08/01(Sat) 09:08:08ID:A3Mjg0OTU(2/2)NG報告

      >>143

      「馬に対する」じゃなかった?

    • 145日本首狩族酋長(似非右派・似非保守専門)2020/08/01(Sat) 09:21:22ID:M0NTI1OTQ(2/4)NG報告

      >>144
      おっと、訂正ありがとう(*´エ`*)

      今は、
      「朝鮮語学史」
      朝鮮総督府編纂
      藤岡勝二(東京帝国大学言語学教授)序
      小倉進平(東京帝国大学言語学科主任教授・京城帝国大学言語学科教授)著
      https://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/1870268

      を読んでる・・・って、わざわざコピーとったのにネットで公開してるなんて!!
      国立国会図書館め!(*´w`*)プンスカ

    • 146日本首狩族酋長(似非右派・似非保守専門)2020/08/01(Sat) 09:38:26ID:M0NTI1OTQ(3/4)NG報告

      面白いねぇ(*´エ`*)
      朝鮮語の歴史。

      紆余曲折を経てるし、総督府と学者の苦労が伺えるわ。
      モンゴル、満州、漢語由来の言葉やらハングルが生まれたと思ったら消えたり、
      増えたり減ったり、作ったり、地方で違ったり。

      こりゃあ、学者が喜ぶ題材だね。小倉先生、とても楽しそうに書いておられる(*´w`*)

    • 147日本首狩族酋長(似非右派・似非保守専門)2020/08/01(Sat) 09:52:59ID:M0NTI1OTQ(4/4)NG報告

      そいえば、續三綱行實圖(1514年)の「ハングル」って、現代韓国人は読めるのかな。
      一応、ハングルの書かれている教養本としては初期のものだろうけど(*´エ`*)


      續三綱行實圖
      https://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/2586100?tocOpened=1

レス投稿

画像をタップで並べ替え / 『×』で選択解除