文在寅(ムン・ジェイン)大統領は13日「法令はもちろん、憲法においても韓国固有の言葉に修正する作業が必要だ」と述べた。この日行われた国務会議(閣議に相当)でキム・ウェスク法制処長から「韓国の法令で使用される漢字語や日本式用語を韓国語に修正する作業を進めている」との報告を受けた際、文大統領は上記のように指示した。韓国大統領府の金宜謙(キム・ウィギョム)報道官が明らかにした。
国務会議で文大統領は「憲法を分かりやすい韓国語に直す作業は進んでいないのか」と質問した。文大統領は「漢字語が多く使われている憲法を分かりやすい言葉に修正する作業を事前にやっておけば、憲法改正について議論する際に参考になるだろう」「従来の法令を修正することも重要だが、新たな法令が制定される際には最初から韓国語で作業を行うことが重要だ」などと指摘した。文大統領によると、これらの作業を怠れば「籠で水をくむ」のと同じく成果がでないため、終末段階(最終段階)で法制処が分かりやすい韓国語に修正する必要があるという。しかし文大統領が使用した「終末段階」という表現も法律や軍隊で主に使用される日本式の漢字語だ。
http://www.chosunonline.com/site/data/html_dir/2018/03/14/2018031401167.html>>30
それは次の政権誕生までのお楽しみ♪ってか、和製漢語なんて中国でも使われてるだろうに、日帝残滓って何だよ。
韓国の法の根幹は日本の法である。と言われるんだが、知ってる人いる?同じってこと?相違点があれば何処の部分がどう違うのか、説明してくれ
>>1
でもこれは当然のことじゃないか?
漢字語がいっぱい含まれているにも関わらず、
漢字を廃止してしまった今の韓国語は
どう考えたって不完全な欠陥言語だろう。
日本語由来の漢字語を韓国語由来の語彙にすべて置き換えて、
ようやく韓国語は日本語から独立した言語になる。
問題は毎年どこかでこういう話が持ち上がるにも関わらず、
少しも進展しないってことだろう?
韓国人 舐めてるだろう?
日本がかつで多額の費用と多くの人材を投入して、
西洋の概念を日本語に置き換えていったのと同じように、
韓国人も 日帝の残滓である漢字語を韓国語に置き換えるために
もっと真剣になれ。
できないのなら、日帝に文化を奪われたとか嘘を言うなよ。
おまえらは 日帝に文化を与えられたんだよ。>>32
追加
「自由」は日帝残滓なので廃止の意向らしいが、
「民主主義」も同様なので、ついでに廃止しよう。韓国では民主主義をそんまま「ミンシュシュギ」と発音するらしいな
日帝残滓だぞ、ミンシュシュギを使うやつは処罰しろよ>>35
国会で在籍議員の2/3の賛成がないと、発議できない
反対なら国会で反対すればいいだけ
文在寅の与党は国会で過半数割れしている少数与党なので
野党がしたければ葬り去ればいいだけ
文在寅は案を国会に提出しただけ
国会で好きなように修正して、発議すればよい
今回の文在寅の草案はかなり共産色を薄めたものになっている
たぶん、彼のしたいことの10%も入っていない
毒とも薬ともならない改憲草案
文在寅とした野党が否決した場合、それを攻撃材料にするつもり
この改憲草案が通っても通らなくてもどうでもいいと考えてる>>41
完全に日程残滓じゃん
ミンシュシュギがなまっただけで
本当に「民主主義」って言ってたんだな
日程残滓だから財産没収して死刑にしろよ。そういや「約束」も日程残滓だな
ヤッソクっていうんだっけ
日程残滓を使う奴は全員財産没収して死刑にしろよ
まずは文在寅お前からだ大統領の新しい呼び名を予想したら楽しそう。
主席とか?政長とか?
"プレジデント"だったら死ぬほど笑えそう。慰安婦もイアンフと言ってるぞ
性奴隷はどういう発音なんだろうセイペクチョン
- 48名無し2018/03/14(Wed) 19:21:44(1/1)
このレスは削除されています
できるんじゃね
例えば
国民は → 韓国の掟に従って韓国に結び付けられている人は
って感じに置き換えるだけでしょ>>13
だよなw
まず「憲法」が日帝の残滓だわ日本に漢字を伝えたのは朝鮮人ニダ。
漢字は日程残滓だから廃止するべきニダ。
ええ、意味が分かりません。>>10
日本は、法的には禁止してなくて、民間の間でそういう風潮があった。
でも、戦時中にも例えば、「シャツ」なんて普通に使ってるし、旧日本軍も
普通にアルファベットも使ってる。
置き換えが難しいものを無理に置き換えても、余計混乱しわかり難くなるから、
感情論はともかく、そのまま使うほうが合理的だと思うけどね。
で、一方南朝鮮は大統領自らが指示w
馬鹿ですね。>>54
前文から嘘とファンタジー全開ですからね。
大韓民国憲法
前文
悠久の歴史と伝統に輝く我が大韓国民は、三・一運動により建立された大韓民国臨時政府の法統及び、不義に抗拒した四・一九民主理念を継承し、...略韓国の司法が変な判決を出すのは
ひょっとすると法律を読めないからなんじゃないかと思う>>59
さすがに司法家は文面ぐらいは理解してるだろう。
でも法治主義という概念を知らないか、
重要性を理解してないんだろう。>>1
これは楽しみだなぁw。
日本でも、以前、刑法や民法の現代語化がなされたけど、これは、そんなレベルではなく、新しい言葉を作り上げることだから、大変だろうな。
しかも、漢字を使ってはいけないという縛りがあるから、ハードルは滅茶苦茶高いしw。
新しい言葉をハングルで作るということは、一般国民も初めて目にする言葉になるわけだけど、一読して分からない言葉は、永久に理解されないのではないかな?
漢字というヒントがなくなるわけだから。>>1
積弊清算とか、日帝残滓とか、他にやる事はないのか?
最も非生産的な事だぞ、これって。
まともな人が国を逃げたくなるのは理解できるな。- 63名無し2018/03/15(Thu) 00:20:28(1/1)
このレスは削除されています
>>16
シーッ。
知らんぷり、知らんぷり。>>1
韓国は徹底的にハングル原理主義を突っ走ればいいんだよ
http://monthly.chosun.com/client/news/viw.asp?nNewsNumb=201310100040
「私は、ハングル世代ではないが、解放後50年の間にハングルを読んできました。 経済学の古典を韓国語に翻訳もしたし、本や論文を書くこともしました。 しかし、その過程でハングルだけでは、しっかりとした著作物を出すということがすごく難しいことを痛感しました。 アダム・スミスやケインズはおろか、最近の著名な学者の著書も翻訳することができません。 このように翻訳もできない状況で、ハングルだけでは水準級の本や論文を書くことは、最初から不可能になります。」>>1
法律用語なんて、元はほとんど日本語なんだから
それ、全部、別の言葉に置き換えるの?
大混乱になるよ。バカじゃない?
一方で、漢字教育を復活させるという話も出てきている。
韓国人って、相変わらず、深く物事を考えずに行動したり発言したり。
大統領からしてそうだから。
未来永劫、まともな国にはなれないよ。>>1
言葉の意味を覚えなければ、漢字語の意味が分からないって言うのは、
例えるなら日本における、イニシアチブとか アイデンティティとか コンプライアンス等々の
外来語みたいな感じなのかね?
それを分かりにくいから、日本語風の「主導」、「独自性」、「遵法」に言い換えるって感じ?>>3
むしろ、「IQ84」って感じそれより、ちゃんとした法治国家を目指せよ。
https://kaikai.ch/board/40205/
関連スレッド上げとくわw>>1
今頃気付いたのか。朝鮮がコピーした大部分はドイツの権威主義的な法律だから権威主義の朝鮮人には丁度良かったんだよ。
『韓国人「ふと思ったのだが、韓国の法律が奇妙な理由って日本の法律パクったからじゃ…日本自体がおかしな国だし、民主主義国家でもないし…」』
http://kankokuno hannou.org/blog-entry-15916.html(スペース削除)
とっくに日本は「法の支配」系の自由主義法だから日本の所為にしても無駄だ。>>72
"漢字を復活させた方が早いとは思うけど…。"
確かにその方が早いと思うけど、韓国は既に不可能になっているんじゃないかとも思う。
漢字教育を復活したら、その後の世代は漢字を使える様になるけど『今の世代』が漢字を使える様にはならない。
つまり将来的に『漢字を使えない今の世代』が『漢字を使える新しい世代』の『下』になってしまう。
自分が下になる事を『今の世代』は認めないから、漢字教育を復活させる事は無いと思う。>>1
それだけ敵国認定するなら、はよ断交すればいいのに。親日派の排除は日本を支援した組織が存在し
併合は強制で無かった事実を消し去りたい現れ。要は「朝鮮語のニュースピーク化を強化する」ということだろ。
現在でも国民の半数が字は読めるが意味がわからないという機能的文盲に陥っているのだから、この政策が成就すれば2/3が機能的文盲になるのだろうよ。
ますます統治しやすい愚民になるのは素晴らしいわなw日帝残滓ねえwww
憲法とか法律って韓国が出来て作られたんだよね
勝手にパクってただけじゃん
それ、日帝残滓って言わないから国そのものが日本の模倣なのに日帝残滓の駆逐とは
国が維持できないだろう、面白い猿野郎。>>1
同じ漢字使っていても、たぶん日本とは意味が違うから、ケンチャナヨ理化しずらい用語が更に理解しずらくなることが問題。
和製漢字語であってもハングル変換で理解しやすければ問題ない。
ハングルでも漢字語でも、朝鮮語としては意味不明なものがある。
母語で技術や自然を理解することは重要である。大韓民国をわかりやすく言い換えると
文大統領の意向から
大=大きな
韓=井戸の枠
民=君主の支配下にある人々
国=国(のままで良いか)
我(文)の支配下にある人々を治めるための井戸の枠ほどで収まるわが地。という国名になるのかな
「ぼくのわかりやすいけんぽう」文在寅が憲法・法律の日帝残滓の駆逐を指示
82
ツイートLINEお気に入り
800