中国メディア・今日頭条は1日、「パクりに国境なし しかし、北朝鮮の国産ブランドはあまりにあからさま過ぎる」とする記事を掲載した。
記事は、「今でこそ北朝鮮の経済や文化は中国とは比べ物にならないが、1980年代初期の北朝鮮経済は中国や韓国より良かった。まさにそのころ、大量の外国車が北朝鮮に入ったのだが、驚くべきことに、30年以上が経過した今でもこれらのクルマが北朝鮮の道路を走っているのを見かけるのだ」と紹介した。
また、「現在、北朝鮮国内の自動車台数は2014年現在で24万台と少ない。その中でも目立つのは、中国ブランドの自動車なのだが、まるで70年代末から80年代の改革開放初期にいるような感覚になる」としている。
そして、「もちろん、北朝鮮にも自国ブランドの自動車があるのだが、これらのクルマはなぜかとても見覚えがあるものなのだ。北朝鮮の2大自動車メーカーは平和自動車と勝利自動車工場なのだが、技術的なリニューアルが進んでおらず、旧ソ連や中国などのモデルを模倣して、時代遅れの車台の上にコンプリートノックダウン形式ですでに他国では淘汰されたような製品を生産することしかできない」と伝えた。
そのうえで、北朝鮮の街を走る「北朝鮮ブランドなのになぜか見慣れた自動車」の例を紹介。「チュンマ(駿馬)2008」はフォルクスワーゲン・マゴタンに、「ポックギ(カッコウ)2405」は中国・黄海汽車の旗勝にそれぞれかなり似ているとしたほか、「フィパラム(口笛)1613」はフォルクスワーゲン・ジェッタと、「フィパラム1610」は中国の奔騰B50とほぼ100%の一致度であると指摘している。
http://news.livedoor.com/article/detail/14382615/
まぁ~、何ていっていのか(苦笑)- 2名無し2018/03/04(Sun) 00:03:09(1/1)
このレスは削除されています
キューバじゃ50年代のアメ車が現役だそうだが熟成させれば財産にも
…無理か
今月にも滅亡するしな
ねかせておく時間がない北朝鮮て今も木炭自動車が走ってるみたいだけど、新車であるのかな?
- 5名無し2018/03/06(Tue) 16:32:30(1/1)
このレスは削除されています
大朝鮮・小中華とは、よく言ったもんだwww
朴さんと李さんがパクリの起源ニダ!
- 8名無し2018/03/07(Wed) 19:07:11(2/2)
このレスは削除されています
>>9
悔しいニダ〜
日本の劣化版と言われて…FNN
YouTubehttps://www.youtube.com/watch?v=Fs9EdJ1VYME
人気ブランドにパクリ疑惑 ヴィトンや "無印" そっくり商品
大朝鮮だしなwFNN
YouTubehttps://www.youtube.com/watch?v=dxbWTBDdKdc
[独自]日本の店 "丸パクリ" ハンバーグ店直撃 スタバやマックの
マニュアルも... 中国
大朝鮮だなw일본문화 무차별 표절...K컬처의 흑역사.
지난달 유희열이 자신의 곡 ‘아주 사적인 밤’이 일본 출신의 세계적인 작곡가 사카모토 류이치의 ‘아쿠아’와 유사하다는 점을 인정하자 후속 ‘고발’이 잇따랐다. 2002년 성시경에게 준 ‘해피 버스데이 투 유’는 일본 그룹 안전지대 멤버인 다마키 고지의 동명 곡을 표절했다는 의혹을 받고, 그가 작곡하고 가수 이승환이 1997년 발표한 ‘가족’은 일본 가수 안리의 곡과 닮았다는 말을 듣는다. 유희열의 1인 프로젝트 밴드 토이의 6집에 수록된 ‘나는 달’의 도입부는 일본 밴드 쿠루리의 곡과 나란히 비교된다. 유희열 곡을 표절이라고 단정하기 어렵지만 공교롭게도 모두 일본 음악가의 곡과 관련한 의혹이다.
유희열 논란과 별도로 일본 곡을 표절한 것이 아니냐는 의혹을 받는 국내 가요는 수없이 많다. 대다수는 일본 대중음악 수입이 전면 금지됐던 1990년대 이전에 발표된 곡들이다. 일본 곡을 리메이크 수준으로 베끼거나 표절을 교묘하게 피해 도용하는 관행은 일본 문화가 개방된 1990년대 후반 이후 일본 가요의 정식 리메이크가 쏟아지는 가운데서도 계속됐다. 당시의 풍경을 보여주는 대표적인 예가 김민종과 룰라의 곡이다. 배우 겸 가수 김민종은 1996년 작곡가 서영진에게 받은 ‘귀천도애’가 일본 밴드 튜브의 곡을 표절한 것으로 밝혀져 한동안 음악 활동을 중단했고, 같은 해 룰라는 ‘천상유애’가 일본 그룹 닌자의 곡을 표절했다는 의혹을 받으며 앨범 홍보 활동을 멈췄다.
https://n.news.naver.com/mnews/article/469/0000687336
표절은 한국의 일상아닌가?
이런게 뉴스에 나오다니 별일이네.
パクりに国境なし、わが隣国のパクりっぷりが清々しいほどあからさまだった!=中国メディア
24
ツイートLINEお気に入り
165