始発(韓国語の発音:シーバル)…。
禁句(Fワード)やNGワードのように聞こえるが、抜け道はある。同音異義語だ。クレジットカード会社「BCカード」がこのほど新たに出して話題を集めたクレジットカードの名前は「始発(シーバル)カード」だ。韓国語のNGワードと同音で意味が異なる単語を使った、新社会人向けの新商品だ。この名前は「シーバル費用」というインターネット用語に由来するもの。何かストレスがたまることがあった時、NGワードを発しながらコーヒー・買い物・タクシーなどにお金をかけ、ストレス解消する時の費用という意味だ。
NGワードは刺激的で、瞬時に関心をさらう。東京五輪でも活躍した国民的人気の女子バレーボール選手・金軟景は試合中に怒りを抑えられず、NGワードを連発するシーンがカメラにキャッチされて有名になった。一部のファンがそのNGワードを発音する際に口の形が似ている「食パン(韓国語でシッパン)」に着目し、金軟景を「食パン姉さん」と呼ぶようになり、東京五輪で金軟景の人気がさらに急上昇するや、総合食品企業「SPC三立」は食パンの新製品「食パン姉さん」を先月発売した。いきさつは複雑だが、結局はNGワードに基づくネーミングによるマーケティングというわけだ。
語呂合わせによるNGワード・マーケティングが昨日今日の話ではない。1955年に発売された初の国産車の名前も「始発」だった。しかし、こうした言葉を公の場で使用することに抵抗感を抱くケースが徐々に増えているという見方もある。一時、脱権威という風潮の中で流行した「ビビるな、シバ」などの言い方は下火になりつつあるということだ。 2017年に生活用品企業「LG生活健康」が柴犬をキャラクターにした歯磨き粉を発売した際、「歯を磨いて寝なさい、シバ」というCMコピーを使って非難された。大手酒類会社「宝海醸造」は2018年の大みそかに「バイバイ! さらば、18年よ」という文をフェイスブックの公式アカウントに掲載したが、NGワードと発音が似ていることから非難を浴びた(18年は韓国語の発音でシッパルリョンだが、よく似た発音の言葉が女性に対する蔑称になる)。
http://www.chosunonline.com/site/data/html_dir/2021/10/07/2021100780017.htmlハングルの欠陥w
ハングルは世界最高文字nida!
※以下、ビルと盧武鉉とマンション画像と新羅の金冠の画像が続きます韓国人は地味で労力を使い成果は少しの作業が大嫌い。
日本や外国から入ってきた単語を1つ1つ置き換えていけば良いだけなのに、誰もやろうとしないし
日本の明治初期にあった当て字なども労力が多すぎて、誰も興味を示さない。>>4
신라금관은 이런 상황에서 사용하지 않는다.www駅では
シハツと言ってるが「シーバル費用」
…縄代とか?w>>5
たしかにそうだよね
言語学者が頑張れば出来そうな気がする
日本の場合、辞書に他国由来の言葉は分かるようになってるけど
韓国はそういう情報記されてるのかな韓国人は一線を越える事で安っぽい「やってやった感」に浸るんだよ。
常に下品な方向に一線を越えて悦に入る。そういう人達だよ。
だから「大地震をお祝い」したりするわけ。
品格なんかもともと欠片も持ってないよ。Sibal
廬武鉉
>>1
そんなにまでして下ネタ言いたいのかしら?
…たいした「品格」だこと。짱깨=한국 동급임
なぜそこで「始発」? 韓国語の品格が一線を越えた
15
ツイートLINEお気に入り
132