「教科書をハングルだけで書いた場合、正しく理解することは困難」「ハングルで書かれた漢字語の本当の意味が分からなければ、ハングル専用は弥縫策(びほうさく)にすぎない」
発端は今月2日、韓国の保守系野党・国民の力ら国会議員10人が共同で提出した「初中等教育法一部改正法律案」だった。この改正案は、初中等教育法第29条に「教科用図書はハングルで作成するが、その意味を簡単かつ正確に伝えるために必要な場合、教育部(省に相当)長官が定めて告示した漢文教育用基礎漢字を同時に使用することができる」という項目を入れようとするものだ。
法案について「国語の単語における漢字語の割合は70%程度に達しており、漢字は国語理解に必須だ」「児童・生徒たちの思考力と語彙(ごい)力を高めるためには、漢字を併記する必要がある」と説明した。
これに対してハングル学会は10日に声明を発表し「教科書における漢字併用を復活させるという法案はやめるべきだ」と主張した。「法案発議文は全てハングルで記載されているが、その理解と表現に問題はなく、文章力と思考力も阻害していない」というのがその理由だ。さらに「ハングル専用は文字生活における表現と理解の自由を享受させている」「国漢文併用は国民にとって平等な文字生活を不可能にし、情報化・科学化を妨害する」とも主張した。
すると漢字併用論側は再び反論した。成均館大学の全広鎮(チョン・グァンジン)名誉教授は18日、教育専門メディア「EduinNews」への寄稿で「ハングル学会が声明で使った『ハングル専用』という言葉は、『専』と『用』という漢字の意味を知らなければ、その意味が見当もつかない言葉だ」と批判し「漢字併用は漢文の文章を同時に使う国漢文併用を提案するものではない」と説明した。全教授は「ハングル専用教科書は音の情報を提供するだけで、意味についての情報を知るには必ず漢字併記が必要だ」と主張した。
初等学校の教科書における漢字併記については前政権において2年にわたり研究が行われ、昨年から施行する計画だったが、現政権発足後の2017年末にこの政策は取りやめとなった。
https://news.yahoo.co.jp/articles/2c7b8eed30e7994ff34f032d24bb513edd47ac57
…
俺たちが散々言っていることなんだけどな。>>205
チョントリーと結婚するのは在日しかおらんやろwwww同族同士頑張れw
寿司女にはチョントリーもう笑われてるでw- 214名無し2020/12/22(Tue) 11:47:22(7/8)
このレスは削除されています
>>204
明確にするためならハングルは不要だw
漢字で書け- 216名無し2020/12/22(Tue) 12:03:57(1/1)
このレスは削除されています
漢字より先に
誰かあの人に
アミダのやり方
教えてやれ放火も防火も
全く同じ意味だ
漢字は必要ない韓国は何故漢字を廃止することにしたのかね。
何事でもそうだが、韓国人はそれが良いことだ、と勘違いしたのだろうし、カイカイでのコメントを見ても今も勘違いしたままなのだろう。
物事には何でも利点もあれば弊害もある。利点ばかりなんてことは珍しいのだ。
漢字については、日本は維持し、韓国は廃止した。漢字の担っている役割を理解できる人が多数だったか否かの違いなのだろう。
その結果は、様々な側面に表れている。
韓国で機能的文盲が多いのもその影響だろう。ノーベル賞の受賞者が出ないのもその一端を担っていると思う。
漢字を廃止する事自体が悪いとは思わないが、その弊害に対する案も無しに行ったのがバカだと思う。
今の文在寅政権の政策にしても韓国人の考え方は共通していて、思い込みで意思決定して弊害で失敗している。これは叡智を集め、よりよい解決策を模索する習慣がないからだろう。さまざまな事柄は相互に関連しあって状況を生んでいるのだ。>>1
> ハングル学会が声明で使った『ハングル専用』という言葉は、『専』と『用』という漢字の意味を知らなければ、その意味が見当もつかない言葉だ
これ、朝鮮人のあらゆる事象に言い当てることができる。
根幹を知らずに表面だけ真似て造ったものが多すぎるのだ。
あらゆるものがコピー&ペーストで、しかも劣化しているのが朝鮮。「教科書をハングルだけで書いた場合、正しく理解することは困難」
正しく理解することは困難
理解することは困難
理解することは困難
理解することは困難
理解することは困難
な、朝鮮人と話したって無駄だろw>>225
そうです。円周率は3です。(誤解もあるようですが)訓民正音=諺文(オンモン)=ハングル
さて韓国人に問題です。
答えはどちら?
火事を消す行為は 1放火 2防火
火事を消す行為は 1防水 2放水
通勤に使うのは 1戦車 2電車
人に非難される行為は 1顧問 2拷問
値段が高いのは 1新茶 2新車
これ翻訳して答えの違いを認識出来るのか?
ハングルの欠点ですよw
漢字を知れよ🎵>>230
アホ?
中国に地方が付けば日本の中国地方だw
日本人は中国という国には地方は使わないよw
中国方面なら中国大陸と言う。
同音異義語を理解してるのか?>>1
私はオールハングルにした事自体を批判はしない、韓国国民が決めることだ。
ただ、依然として漢字語起因の専門用語が多い事実もある。
固有語創生や漢字補助は、ずっと言われている議論。前者が推進されるのが流れだと思う。
参考まで。>>230
因みに
東海は日本人にはトウカイ地方が全てで有ってトンへ(東海)とか誰も知らんからw>>1もそうだけど、やっぱりkaikaiは親韓サイトだよな
べつに韓国人が漢字を読めなくても気にすることはない
朴正煕ですら愚民政策の為に漢字を廃止しようとしたし
弥縫策とか読めても意味分かる日本人も多くないでしょ韓国人は脳が縮小退化し頭を振ると脳が転がり音がします
また、頭部の空洞が広がったことで、韓国人の頭部を叩くと木魚の様な音がします글자 알아도 글 못 읽는 아이러니…'문맹률 제로' 신화 깨야
http://news1.kr/articles/?2795562>>204
少し分かってきたけど、韓国には漢字の訓読みがないので、漢字の壁は日本より高いね。
この前だったか、脱北者の餓死のニュースがあった時、韓国で「餓死」の意味検索が急上昇したと、確かカイカイの韓国人が言っていた。「餓えて死ぬ」という漢字語を、単なる音だけにするからそういう不合理なことになる。普段から漢字を使っていれば、即座に意味が分かる・・・・と思ったけど、そう簡単ではないね。
日本の場合は、餓という漢字の音読み(古代の中国語発音)と訓読み(日本語に翻訳された発音)セットになっている。古代中国語gaとも覚え、日本語ueruとも覚える。
だが韓国人の場合、「餓」を読めるだけでは、韓国語に翻訳されないので、意味はまた別に調べる必要も出てくるだろう。
訓読み(日本語発音)を必ずつけることにした、古代の日本人って、頭いいよね。
日本は百済が建てたとかいう主張をする韓国人もいるが、そうだとすると、朝鮮半島にもそういうこと位、教えてあげればよかったのに。ねえ。チョントリーに漢字なんて無駄無駄w
チョントリーは今のままバカ言ってりゃ良いんだよwチョントリーには学校も必要ないやろw学校もなくそうやw義務教育も最近延びて、受験も大学までないんやろwバカを量産してる学校なんか行く意味ないやんwチョントリーに教育なんて馬の耳に念仏やろwwww
中途半端のバカなら本物のバカの方がええやろw>>239
単に日本が使ってる文字なんか使いたくねーよ!って事やろw漢字使うと昔の先祖様の仕打ちが…アイゴォ!アイゴォwwwwってなるから必要ないんだよチョントリーに漢字なんてwwww>>125
彼の国にとって良いことであろうと、悪いことであろうと、とにかく彼の国に対して何らのアクションを取るべきじゃない。彼ら韓国人の自己都合で「日本から酷い仕打ちを受けた」と脳内創作で後に被害を主張し出す。
韓国独立後の国家デフォルトの際、日本が働きかけ債権諸国に返済期間延長を合意させ、日本も融資して助けたが、彼の国の嘘つき新聞が、愚国民に「イルボンがウリナラが困っている時に、貸剥がしをした」と信じさせた。日本がどんな善行をしようと、三文小説の如き、イルボンの悪事ストーリーを作られる。
とにかくこんな国と関わることは、禍を招くこと。>>239
漢字を読める者だけが、迅速かつ正確に情報を取得し、利益を享受する状態(情報格差)が許せないという内容。
まぁ、それは表向きで、漢字教育世代が、ハングル教育世代に対して、「漢字も読めないの?」と、マウントをとる可能性を危惧しているんでしょう。そういう社会だから…漢字を捨てて過去の歴史がわからなくなったのが韓国が愚民になった一つの原因でもあるから良い事だと思うよ。
一番大きな原因である「韓国政府が、全ての責任を日本に押し付けるため。+建国の歴史を肯定するための方法として、韓国民を愚民にした」という洗脳が解ければだけど、戦後ずっと洗脳を続けてるから無理だろうね。
韓国の中の親日で、ある程度、整合性のとれる歴史などを知ってる人ですらも。洗脳の8割程度を解くのがやっとみたいだし。
今から、整合性のとれる勉強を始めた所で、数十年かかってやっと「世界的に普通」になれるだけだし。
そんな努力ができる国では無いでしょう?そんな努力と自浄作用がある国なら、今の韓国みたいな国にはなっていないよ。
韓国はどうやっても、少なくとも今生きている人がいる時代には正常な国にはなれない。今が「正常」だと思うなら一生そのままで生きればいいし、それ以外の選択肢もないだろう>>244
数十年って優しすぎ〜w昔っから日本に対して悔しいとか恨みつらみ言ってる民族だから数千年、あるいは民族が滅ぶまで無理やろwwwwハングル学会ってバカしかいないのか
定期的に漢字併用問題が提起されてボツになるのが
韓国の風車の歴史に似て笑える
ハングル学会はマトモな反論出来ないと思うが
どういう反論しとるんだ発記号文字だけでは不便ではある。
文字と口語は完全には一致しだし、他の言語でも借用は普通ではある、
漢字排斥を止めれば識字能力が上がり誤認も減るだろう、しかし、
和製漢字語の表語文字は、表意文字要素もあり、発音との規則的な結びつきが弱い場合もある、
チャイナの意味と異なる場合もある、漢字化してもハングル化して朝鮮語から離れている、
朝鮮語化しハングル化できるように作り直すことも可能なので時間をかければ良い。>>223
放火した人 褒められる人
防火した人 犯罪人>>145
이마에 손을 올리고 감탄하는 서양인 남성의 모습은, 자화자찬을 하는 일본의 모 예능 프로그램에서 유래한 것이다. 바카야로.韓国人には漢字は覚えられないよ
そんな知能ないもん>>62
そう、正しくピーイン
Aの記号とBの記号を合わせて一文字になる
厄介なのは組み合わせが二文字じゃなくて2~4文字有る>>97
それが日本人の何%なんだ?w
馬鹿かw>>253
捕鯨と包茎もねw
射程と射精www今更感がある。
いっそ、アルファベット禁止! アラビア数字禁止!
ハングル万歳! した方が良いとかんがえる。- 256名無し2020/12/22(Tue) 22:24:44(8/8)
このレスは削除されています
文字捨てることは、その文字の持つ文化を捨てることだ。
高等教育には漢字理解力が必要みたいだし、
街の中にある碑文や古書を読もうとすれば、漢字理解力が必要。
毎回、それが問題になり、漢字教育の必要性が叫ばれるが、
多分、100年後も同じことを繰り返していると思う。
まーそれはそれで、一つの文化になっていくのだろう。
だから、漢字が未開だとか無駄とか言わなくていいからね、
それはそれ、文化だから。無知だから教えて下さい。
朝鮮語の発音をカナに書き起こしてみると、まるで日本語の発音がなまったような読み方になっている印象が強いです。
これは気のせいですか?>>1
나도 중학생때 한자 교육을 받았지만 사자성어 배울때를 빼고는
필요성을 못 느낀다.「働」は和製漢字である。動にも農耕作業の意味はあったが時代変化で消え、物理的仕事量の意味になった。働は中国でも使われる。
労働ノドン1号。1は일、日、仕事の意味がある、일する=働く。
女真や契丹文字、ベトナムのチュノムのような国字は朝鮮には必要ないともいえる、
李朝では文字が労働者身分階級に使われていたわけでもない。ハングル普及のため、日本語を国語とするため、漢字教育したといえる。文字の借用は他言語でも普通のことだが、和製語を母語化するよりも、朝鮮語化で朝鮮語も発展すると思われる。>>1
>漢字文化を残した日本を称賛しつつ、「韓国とベトナムは漢字を廃止してしまったので文化継承に支障が出ている」と指摘。
『漢字を廃止した韓国やベトナム、「漢字を残した日本は賢かった」=中国』
http://news.searchina.net/id/1695527?page=1
>中国文化の影響力のほどを感じるとともに、「中国人も伝統文化をしっかりと残していくべき」と思わざるを得ないと強調した。
韓国の小学校教科書、漢字併用論争が再燃
261
ツイートLINEお気に入り
21130