日本語が、そのまま英語になった単語
少々頭をかかえる単語も中にはあるが、anime、karaoke、karate、tsunamiなど、実は結構ある。
https://ja.wikipedia.org/wiki/日本語から英語への借用
日本語がそのまま英語になった借用語まとめ
https://english-hacker.jp/191/
普通の日本人の感覚にしてみれば「へぇ、そうなんだ」程度なんだが、やたらと期限や発祥を主張する、(自称)世界最高国家からは、何かあるのかな?
秀吉公から授かった唐辛子と、伊藤博文が持ち込んだ白菜で作るキムチ?わが国では外来語由来のカタカナ語のオンパレードですが,フランスでは,むやみに外来語を入れないような規制が行われているそうです。
英語では,日本におけるカタカナ語ほど多くはありませんが,おおらかに外来語を迎え入れているようで,ネットで "English words of Japanese origin" から検索すると詳細なリストが得られます。
kimono, mikado, shogun などは,古くから英語化された日本語ですが,最近では日本食の普及を反映した食べ物の名前とか salaryman, karaoke, anime, emoji なども英語の仲間入りをしています。
サラリーマンには a man who works in an office in Japan, often for many hours every day というふうに,毎日長時間働くことが多いホワイトカラー・ワーカーというイメージがあるようです。
ウエブスター大辞典(Webster's Third New International Unabridged Dictionary, 2003)とネットの BBC News に出ている,日本語を語源とする英語のいくつかををアルファベット順に並べてみます。
http://yoshimi-yoshiaki.la.coocan.jp/Japanese.htm>>2
List of gairaigo and wasei-eigo terms
https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_gairaigo_and_wasei-eigo_terms
List of English words of Japanese origin
https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of_Japanese_origin
32 Cool Japanese Loanwords We All Use in English
https://www.fluentu.com/blog/japanese/japanese-loanwords-in-english/日本語原産の韓国語もリストにして廃止しよって言ってなかった?
こんなに英語になってたんだなーと思う反面
アニメやラーメンが日本語と言われると、ちょっとモニョるw>>1
GSXカタナか
欧州仕様のハンドル形状が当時の日本の保安基準に合致せず、アップハンドルでの発売だったな
日本でのユーザーは欧州仕様のハンドル取り寄せて、セパハンにしてたけど
警察の取り締まりにあって「カタナ狩り」なんて言われてたな釣り用語のIkejime、Sabiki、Egi、なんかもそのまま通用するね。
あとはKabocha squashとかShiitake mashroomとかも
https://en.wikipedia.org/wiki/Ikejime日本語から英語に直訳できない言葉結構あるし
『senpai = 気持ちに気づいてくれない人』w
直接英語化した言葉じゃなくても
japan 漆器
china 磁器
を表しているけど、korea は何を表しているの?GSXカタナの表記は刃(やいば)であり刀(かたな)ではありません
>>12
コーリャン
彼らの主食>>17
意味不明>>17
文盲なのだな。可哀想に。>>21
で、高梁は美味かったか?w>>24
お前が文盲なのはわかったが、日本人はその辺はキチンと使い分けてるぞ。
お前が馬鹿なのは事実でも、他人様も同じだと思うなよww>>21
外来語をカタカナ・アルファベットで示し、日本固有の単語を漢字・平仮名(たまにカタカタ)で示しますが、何か問題でも?
バカが間違った単語を云々とは具体的にどの様なケースかを示してください。>>24
そう言うお前はアラビア数字は使わないのか?
お前が言ってるのは、そういう事だ。>>24
そのような事を言うのなら、韓国語なども英語を大量に音だけ拾ってハングル文字にしているでしょう。
自分達が同じような事をやっているのに、あたかも日本人だけがやっているかのように言い(この段階で「嘘」)、卑下する(この時点で「偽善」や「欺瞞」)のをやめて貰えますか?
しかも「バカ達が」みたいに、本来やっている行為について話しているのに、相手を示す主語で相手を罵倒する習性も直した方がよいですよ。
一般的な韓国人さん。>>28
だから?>>28
キムチ以外で、英語など、海外の言語になった物を聞かれているんだが、お前も文盲なのかね?
糞を長年食ってると、ココまで知能が低下するのだな。可哀想に。>>28
それが本当かどうかは分からないけど、それが事実だったとしよう。
日本の嵐ファンがそれを聞いても「あぁ、そうなんだ」で終わりですよ。
試しに明日、私の知っている熱狂的な嵐ファン数人に伝えてみますよ。多分「そうですか」で終わり仲間内で使われるかどうか分からないネタになります。
一方、韓国人はどうなのですかね?
BTSのArmyとか言うファンはカルト的にその放送局にネットテロ仕掛けるのでは?ww
こんなのファンではないですよ。
どんなにBTSが毎日練磨してもArmyとか言う連中が正当な評価を得る機会を妨害しているようにしか一般の人には見えないですけどね。韓国が独特過ぎ。>>28
更に「と言うように、韓国人がネット上で言っていたよ」と一文追加して言ったら、嫌韓女子が増えるだろうな。横連携凄そうだから。
言っていい?wwHENGAO 、AHE!GAOもだったよねw 。
>>16
ノーベル平和賞を受賞した人だったよなそもそも日本語が百済起源nida
日本語は全部韓国起源nida ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
日本語から英語への借用
38
ツイートLINEお気に入り
335