왜 히라가나,가타가나 두 가지를 배워야하는가?
왜 일본어를 배운 것으로 끝나지 않고 한자까지 암기해야하는가?
정말 열등한 언어다
영어는 알파벳만 알면 충분하다 한국어도 한글만 알면 충분하다
근데 일본어는 아니다 일본어를 알아도 한자를 모르면 제대로 된 글도 작성할 수 없는 언어다
그냥 일본어를 폐지하고 다른 나라의 언어를 빌려 쓰는 것이 어때?>>3>>5>>6>>7>>11>>12>>15>>16>>17>>19>>20>>22>>24>>25>>33>>35>>36>>37>>38>>40>>41>>50>>52>>55>>56>>57>>62>>72>>73>>86>>111>>115>>117>>121>>127>>134>>136>>137>>145>>153>>155>>158>>165>>166>>169>>172>>183>>185>>187>>188>>190>>194>>204>>205>>228>>245>>249>>251>>262>>267>>273>>283>>294>>311>>314>>320>>321>>275
감사합니다
다른 나라 언어를 까는건 쫌 아니네
라는 문장은
다른 나라의 언어를 깎아 내리는 것은 좋지 않다
라는 문장입니까?
정확히 번역되고 있습니까?>>266
どうして韓国人は、こういう嘘を平気で吐くんだろうね。なんて愚かな。ハングルも漢字と併用してまともなハングルになるというのに。併合中、教えていても、朝鮮人には漢字が覚えられなかったからハングルだけでつかえないから、日本がハングルだけでつかえるように改良した。
>>276
일본에는 400을 넘는 「비」의 표현이 있습니다. 모두 아는 사람은 적고, 나도 조금밖에 모르겠습니다. 그러나, 모르게 있었던 「비」의 표현을 파악하는 것은 즐거운 것입니다. 한국인도 그러한 즐거움은 있어요?
日本には400を超える「雨」の表現があります。
全て知る人は少なく、私も少ししか知りません。
ですが、知らずにいた「雨」の表現を把握するのは楽しいことです。
韓国人もそういう楽しみはありますよね?英語も接頭語、接尾語で何を意味してるか、おおよそ掴める。
ab、ad、com、con、pre、pro、subとかね。
それらの意味を表現する漢字があり、欧米の語学・文化の理解に役立った。
ハングルはこういう分析はできるのかね?>>1
日本の漫画・小説等の文化を楽しむなら漢字・カタカナ・ひらがな全て必要だと思う
例えば漫画で外国人キャラの台詞や下手な演技や嘘をつく時等にカタカナを使うことで表現することができ非常に面白い- 284名無し2020/10/05(Mon) 06:54:08(1/1)
このレスは削除されています
>>277
日常会話を90%以上正しく理解するために必要な語彙数は、
フランス語 約2,000語、英語 約3,000語、ドイツ語・ロシア語・中国語・朝鮮語 約5,000語、
日本語 約10,000語 程度らしい。これは各言語の検定試験で必要とされる語彙数を難易度と合わせて算出した数字らしい。
他の言語と比較しても日本語で必要な語彙数が多いのは、どうも確からしい。
外来語をカタカナ表記でそのまま取り入れてしまうから、際限なく外来語が増えていくということも影響していると思う。人名や地名は、北京語や広東語、台湾語(閩南語)などの場合は、日本の万葉仮名のように音が似た漢字を使うけれど、一つの表記が浸透するまでは表記がまちまちになってしまうという欠点がある。
簡体字の場合は、迈克尔杰克逊:マイケル・ジャクソン、唐纳德·特朗普:ドナルド・トランプ、
约翰·塞巴斯蒂安·巴赫:ヨハン・セバスチャン・バッハ、贝多芬:ベートーヴェン、
柴可夫斯基:チャイコフスキー、威廉·莎士比亚:ウィリアム・シェークスピア、
耶路撒冷:エルサレム、杜塞尔多夫:デュッセルドルフ、巴塞罗纳:バルセロナ、布宜诺斯艾利斯:ブエノスアイレス etc.「2020韓国語週間」も非対面... 「私たちのハングル、世界の大文」
https://www.chosun.com/culture-life/culture_general/2020/10/04/MOHWXI4AENCZXJY5O5ZXC3LH7U/
文化体育観光部(長官バクヤンオ・ムンチェブ)が5日から11日まで「2020韓国語週間」行事を開催する。来る9日、第574周年ハングルの日を記念して、国立ハングル博物館(館長沈東燮)と一緒に設ける。
・・・
9日ハングルの日当日には、第574周年ハングルの日慶祝式と一緒に、ハングル、世宗大王の関連問題を解くに勝者を決める「ガギャ比べ「結線と「美しいハングル」をテーマに活動アーティストギムアンシクの図公演を進行する。
・・・
バクヤンオ長官は「ハングルは新韓流の代表象徴であり、限りない可能性を持っている大韓民国の核心コンテンツとして、芸術、観光、建築、教育、出版など様々な産業分野と結合して、私たちの文化の価値を再創造し、国際的競争力を高めることができる文化資源」と「健全な言語文化が定着してハングルが世界の文化遺産に価値を輝かせることができるように力を集めよう」と述べた。
・・・・・抜粋にて、全文はソース参照のこと(笑)
愚民文字の日(笑)日本語の漢字かな交じり文って、書くのは手間だけど読む人への負担が小さい。
これは漢字と言う情報量の多い文字を使うことで文意を明確に表現できるからだ。
漢字を廃止したハングルは文字としては音を表すだけで意味を伴わない。
同音異義語など読み手は常に辞書と文脈で推定、判断しなければ意味が確定できない。
これは読む人への負担となり続ける。
同じ表音文字の英語などは、音節などの単位で意味を持つ単語構成で似たような機能を持つが、朝鮮語の造語は歴史的に漢字に頼っているためそのまま音のみに転換した場合、意味の喪失を招く。
この結果、韓国では機能的文盲と呼ばれる文字は読めても文意が理解できない層を大量に生むことになる。
ハングルに適した造語システムもないままの漢字廃止は愚民化政策でしかないのだ。>>198
日本人が「日本人は外国語の習得が苦手」というのは良いが、先進国以外のの人がそれを言うのは無知だし、恥ずかしいことだよ。
日本人が外国をを苦手とする理由は2つある。
ひとつは、日本は母音が5つ子音が10個程度しかない。世界でもっとも退化した発音の言語だから。
これはつまり、言語の違う民族に統治された歴史が無いという証拠でもある。(韓国の教科書、全面否定)
もう一つは、日本では外国語を習得しなくても高等教育が受けられるということ。
事実、ノーベル賞を受賞した人の中にも英語が喋れないとか、苦手な人がいる。
ちなみに、韓国や中国が母国語で高等教育をすることができるのは「日本語漢字」をそのまましようしてるから。
これは韓国人でも、知っているよね。>>280
漢字を使っていれば韓国語はより豊かな言語だったでしょうね。
それまであった文字の共通化は分かりますが、放棄は自分たちの歴史や伝統も放棄することを意味します。
民族主義から生まれた極端で愚かな行為だと思います。
失ってしまったものはもう戻せません。>>286
お前もこの画像を貼ってる韓国人と同じ事をしているぞ>>266
日本人≠在日朝鮮人
情報源は厳選して正しい知識を身につける努力をして下さい。
漢字なんて6000字程度記憶すれば日常生活で不便を感じる事はない。
朝鮮人の脳は高々6000程度の記号を記憶したら容量が不足してしまう程の低スペックなのか?>>288 折角だから、ハングルの暗黒史「世界文字オリンピック」について振り返ってみよう。
【世界文字オリンピック】
2009年、韓国の国際神学大学院大学が主催して、ハングル学会などが後援する
第1回世界文字オリンピックは2009年に韓国のソウルで開催されハングルが1位となった。
韓国の国内では、ハングルが世界最高の文字と認められた、との記事が頻繁に取り上げられた。
第2回世界文字オリンピックは2012年にタイのバンコクで開催されハングルが1位となった。
第3回は開催されず2014年後半に公式サイトは閉鎖された。
世界文字オリンピック委員会と世界アルファベット・アカデミーは韓国人によって設立された団体。委員会の公式ウェブサイトによると、彼らの「使命」は、ハングルと韓国キリスト教を世界中に広めることである。
つまり「オリンピック」という名称を勝手に使用した韓国の宗教団体による布教活動である。
なお、現在「アルファベット・アカデミー」という名の団体が、オーストラリアやニュージーランドに存在しているが、これらは、幼児に対する英語の言語教育活動を通してキリスト教の布教を目指す団体。実態は広範囲に寄付を募るための団体ではないか、と推測される。
なにやら、慰安婦支援団体が寄付を募って、自分たちの収入にしていたのと同じ構図なのではないか。
つまり、韓国人の劣等感に便乗して寄付を募り、ハングルに賞を与えることで韓国人の支持者を増やし、定常的に搾取を行うことを目的として設立された、と見るのが正しいようだ。
こんなことは、自国の言語に対して世界一の劣等感を持つ韓国でしか起こりえない。西夏文字とか、漢字をもとに作ってるぽいよね
韓文字も漢字がベースなんじゃないかな>>295
慰安婦支援団体と世界文字オリンピック委員会の共通点を考えた時、もう一つ挙げておくべき団体がある。
「韓国ノーベル財団」である。ここでも「ノーベル」という呼称を無断借用しているが、勿論国外でその価値を認める者は皆無だ。
慰安婦支援団体は「被害者ビジネス」として広く知られるようになった。
これら3つを総称するとすれば、「劣等感ビジネス」と言うのが相応しいだろう。
しかしながら「劣等感ビジネス」の王者は、韓国の整形産業であることは、世界が周知している。
「劣等感ビジネス」のターゲットは常に韓国人である。>>297
訓民正音に書いてある事だろ。
「象形而字倣古篆」
この文が訓民正音に書いてある上に、あれだけ形の似てるものをなぜ否定できるのか。>>26
戦後ずっと行っている日本民族排斥教育はヒトラーユーゲントのユダヤ民族排斥教育と同じだもんね。蒙古篆字 1269年-1368年頃
ハングル文字 1443年~>>305
이러한 관점에서 ‘정음’ 28자는 상형의 방법으로 만들었다고 설명하였다. 초성의 제자 과정은 기본자, 가획자, 이체자의 순으로 설명하였다. 먼저 조음 위치별로 발음 기관의 모양을 본떠 아음(牙音) ‘ㄱ’, 설음(舌音) ‘ㄴ’, 순음(脣音) ‘ㅁ’, 치음(齒音) ‘ㅅ’, 후음(喉音) ‘ㅇ’ 등 기본자 5자를 만든 과정을 설명하였다. 그리고 기본자에 가획하여 만든 아음 ‘ㅋ’, 설음 ‘ㄷ, ㅌ’, 순음 ‘ㅂ, ㅍ’, 치음 ‘ㅈ, ㅊ’, 후음 ‘ㆆ, ㅎ’ 9자를 설명하였다. 그리고 아음이지만 후음 ‘ㅇ’에 가획하여 만든 ‘ㆁ’, ‘ㄴ’과 ‘ㅅ’에 가획하여 만들었으나 가획의 의미는 없는 ‘ㄹ’과 ‘ㅿ’ 등 이체자 3자의 제자 과정을 설명하였다. 그리고 초성 17자가 오행(五行), 사시(四時), 오음(五音), 사방(四方)과 맺는 관계를 설명하고 성음의 청탁을 바탕으로 한 전청음, 차청음, 전탁음, 불청불탁음의 특성과 순경음에 대하여 설명하였다.
중성의 제자 과정은 기본자, 초출자, 재출자의 순서로 설명하였다. 먼저 기본자 ‘ㆍ, ㅡ, ㅣ’는 ‘천지인(天地人) 삼재(三才)를 상형하여 만들었다고 설명하였다. 그리고 ‘ㆍ, ㅡ, ㅣ’를 음양의 원리를 바탕으로 상호 결합하여 초출자 ‘ㅗ, ㅏ, ㅜ, ㅓ’를 만든 과정을 설명하고 초출자에 다시 ‘ㆍ’를 더하여 재출자 ‘ㅛ, ㅑ, ㅠ, ㅕ’를 만든 과정을 설명하였다. 이어서 음양오행 및 생위(生位)와 성수(成數)의 관점에서 중성을 설명하였다.>>304 丸をつけるところが違っていたので訂正。
>>303
おっしゃる通りだと思います。
日本人が韓国人をアホだと感じるのは、言語や文字に優劣をつけようとするところ。
自分達の言葉や文字を誇るのは構いませんが、他国の言語や文字を馬鹿にする思考回路が理解できません。
韓国語やハングルがそんなに優れているなら、世界中の誰もが認めるはずですが実際はそうではありません。
本当に素晴らしいものであれば、韓国人がアピールしなくても勝手に世界が認めてくれます。>>306
훈민정음 혜례본 제자해에 따르면
발성기관과 천지인을 상형해서 만들었다고 기록되어져 있다.
해당 서적에는 훈민정음의 창제원리와 활용방법등이 수록되어져 있어>>306
こちらはハングルを考案した最初の書物の記述を提示しているのに、君は何を提示しているんだ?>>1
他国の文化にもっと敬意を払うべき。
日本人は他国の文字を見て「劣った言語」とは言わないよ。
他のことを侮辱するのは下品な行為だということをいい加減学ぶべきです。>>1
劣等言語である日本語のハンディが
ありながら、昔は列強、今はG7(GOD7)に
君臨している日本人って恐ろしく有能だなww
もし世界最優秀言語のハングルを導入したら
世界の覇権さえも握れただろうね英語も習うよ。
日本の文化がそうなっている。昔、医者のカルテはドイツ語で書かれていたよ。今は日本語が主流
空海と最澄が中国を去った直後に、唐王朝は崩壊し、また国の仏教の崩壊を示しました。
今日、梵字は中国語のテキストの大正版にのみ存在しますが、日本人はまだそれを使用しています。
梵字で書かれたサンスクリット語の種音節またはビージャクシャラは、日本中で聖なるものと見なされており、今でも多くの日本の家で見ることができます。日本で崇拝されている各神は、1つのBeejaksharaに関連付けられています。
ほとんどの人はそれを読むことができませんが、それは聖なるものとして崇拝されています。空海は仮名で開発されて以来、多くの日本語の単語はサンスクリット語に由来しています。
https://www.thebetterindia.com/155862/siddham-india-japan-sanskrit-buddhism/?fbclid=IwAR0GdAQsN9slEfW8IIx8SWEK5dMuzawZP0GZyRGxz-5pAqm2J-MtFucqm-sバカには読めない言葉作りって大事だよね。
朝鮮ゴキブリがやる、日本人なりすましのハードルがあがるもんね。>>1
その日本語漢字もマトモに発音できない劣等言語を使う鮮人が何か言っている。
先ず、「雑誌」や「ざっし」を正しく発音してみろ(笑)。
たぶん、「チャッチ」と発音しているぞ(笑)。
お前等の言葉は、お前等の大好きな中国の「中国語の一方言」でその発音だけを
表記できる様にしただけのものだ。文字列に、何の意味体系も無い。
だから、「雑誌」の読みだけを不完全にコピーして意味は後付する。
結果的に、言語に意味体系が全く無くなる。
日本人は、意味を理解して、各漢字の読みを「仮名文字」で読みも表記した。
だから、言語の意味体系が有る。長い歴史の中で先人達が工夫した結果だ。>>321
ハングル文字が世界文字オリンピックで優勝。
文字に優劣をつけたい韓国人しか思いつかないよね。
世界漬物オリンピックも始めると思う。
世界整形美人オリンピックとか、、、
祖先の書いた自国の歴史資料が読めない韓国人
それでも、やっぱり過去の歴史を知りたい欲求はある。
都合の良いウリナラファンタジーが韓国人の脳内に出来上がる。
やっぱり笑い話ですね。>>323
ロリ君は本当に知能が低いのか?それともまだ小学校の生徒か?
それを言うのなら、
韓国の法律界や医学、科学界など各専門高等機関の現場で使用されている漢字にもロイヤリティーを中国に支払っている必要があるが、、、
当然、韓国の学校でも漢字教育が復活しそうなのも知ってるよね。
自分の発言に責任を持たないと、ただの火病朝鮮人になっちゃうよ。
일본어에 대해서 궁금한 것이 있다
324
ツイートLINEお気に入り
27635