>>1
言語はともかく、その内容だな。ウリナラの検査キットを優秀だと誇りながら「日本人は助けるな。」?日本がアビガンを無料供与すると言えば「ニイルボンは外国人を丸太に使おうとしている。」?とか「日本は恩着せがましい。」?とか聞こえてくる。いちいち発想が下衆なハングル語の内容が圧倒的に不快と言える。>>24
한국인은 성질이 급하니까>>27
理解力ないな
人によるけど「yellow monkey」とか「jap」とか言われても日本人は怒りにくいよ
「双蹄」も「倭人」も同様
そもそも日本語にはいつでも誰に対しても使える万能な悪口が少ない
文脈で相手を貶す事が多い
そんな中でどんな日本人にも使える罵倒語が「朝鮮人ですか?我々にそっくりな考え方ですね」韓国語は日本の地方の方言をすごく乱暴にした感じ。
香港映画とかよく観るので中国語は好き。女性が話すと可愛らしい。>>1
韓国語は、中国語より発音しやすい。
カタカナで発音しても、通じる。
日本語由来の単語も多いし、語順も同じ。
しかし、文字が読めても 意味を 把握しにくい。
中国語は、地方によって全く違う上、発音が 難しすぎる。
全く話せる気がしない。舌が動かない。
漢字での筆談の方が手っ取り早い。
韓国語→話しやすいが、読みにくい。
中国語→読みやすいが、話しにくい。
どちらの国の人も 大声で話すので、聞いていて 心地良くはないdesu。
日本人には、韓国語の方が 発音が単純なので聞き取りやすいdesu。Seung-Yeop Lee→イスンヨプ
ローマ字読みできないだろw
psy→サイも日本人がローマ字読みできないだろw>>26 부락쿠민
>>8
その未開な中国の属国だった韓国という事実は如何に?
貢物で女まで贈呈してたでしょうがw中国は朝鮮の御主人様なんだから韓国は中国に服従し礼節を重んじなければ成らない。
中国人の奴隷朝鮮人さようなら。チョンギルニダニダスミダッソヨ~
ウリウリホルホルモルゲッソヨ~
反省しるしるシャジャイッセヨ~>>31
違う違うよw
文化や文明は豊かで安心な生活の上で初めて存在する。
韓国には豊かな時代がないから、文化的な歴史がない。
また奴隷社会の影響で、近年まで識字率も相当に低かったのが現実。>>39
その語源も、「犬豚」みたいに「豚」が侮蔑語だという事もカイカイ住民ならみんな知ってる
でも心に響かない
水面に小石を投げる程度の波も起きない
冷静に「その頃の朝鮮人はみんな裸足じゃん」って思う程度韓国の映画やドラマを観ての感想だけど、男女共に語尾を「○○ッセヨオゥ~」て甘えた感じでニチャアと伸ばす所が最高に気持ち悪いです。
>>43
ハイセンスでハイグレードなセレブに今も人気なのさw>>47
北朝鮮人からすると、
韓国人が話すハングル語は女々しく聞こえるのよw>>47
たぶん同じだと思いますよ。
私にはいじけてる風に聞こえてなくて、語尾をニチャアと伸ばす感じが甘えた風に聞こえました。
濁音半濁音が多いから幼児の会話の「でちゅよ感」が凄いw韓国語はその気になれば直ぐ習得できると思う。
中国語は発音が出来そうにないし、正直に言うと発音したくない。
何故か分からないけど、下品に聞こえる。
多分、食後に楊枝を使ってシーハーしている音を連想するのかも知れない。>>1 중국어 들으면 기분나빠 반면 중국의 문자는 훌륭하다
일본어 들으면 중국수준으로 기분나쁘지는 않다 반면 일본어는 매우 기괴하게 생겼다 모르는 사람이 보면 매우 기분나쁘게 생겼어ハングル文字は楔形文字をオデン(🍢)文字に変換したような古文明文字に見える。
>>1
中国語=うるせえのが来たな。
韓国語=吐き気がする。臭そうな響き。>>1
日本語と韓国語の文法はかなり似ていると言われている。そのせいか、日本人が韓国語を聞くと出鱈目な日本語を喋っているようにも聞こえて、なんだか可笑しいと感じられる。おそらく、逆もまた真なりで、韓国人が日本語を聞くと出鱈目な韓国語を喋っているように聞こえるのではないか?
中国語は抑揚が激しく、日本語にはない発音も多いので、聞き取りが難しい。北京語と広東語の違いも、聞けば違うというのは分かるけど、広東語の方がさらに声調が増えるので(北京語四声、広東語九声)、まずます難しくなるね。>>1
韓国語も中国語も、日本人が受ける印象は『威圧的』だね。
たぶん地政学的なものだと思うけどね。>>35
「小日本」「日本鬼子」「チョッパリ(豚の足?)」「倭人」「猿」
正直この辺りの罵倒とされる言葉はどれも???ってなる
「小日本」「日本鬼子」→ググってもカワイイ女の子しか出ないし
「チョッパリ(豚の足?)」→これは実際に聞いたら語感が面白くて笑ってしまった
「倭人」→寧ろちょっとカッコイイよね?とか思うし
「猿」→当たり前のように使うから「あーはいはい」って雑な扱いになっちゃう中国語はリズム感があるように聴こえる
後は勢いが強くて次から次に注文されているような気持ちになる
韓国語は日本語と似ているが語彙が少ない感じ
そして子どもが親に言いつけているような甘えた言い方に聴こえる>>1
その話題も何度も議論済み。詳しく知りたければ昔のスレッドを探せ。中国語は、中国人にも聞き分けが難しいから大声で喋っているんじゃないかと思うくらい、いつも五月蠅い。
韓国語は、小声で喋ってくれている分には、ああ、韓国人かで済むんだが、
語調を強く喋る人が時々いて、乱暴でわがままな人が多いイメージ。
少なくとも西洋人や台湾人、東南アジアの人々より、
中国語は五月蠅く、韓国語は粗暴なイメージはある。
(穏やかに喋っている韓国語は、そんなに悪いイメージでもないんですが、
韓国人の振る舞いがわがままで勝手な人が多くて、自分はそのイメージが強いのかも)
もめてる日本人ってあまり見ないので、何を揉めているのかと思ったら、韓国人だったということが多いからかも。>>27
普段は温厚だが、朝鮮人みたいなことするなよ、って言われたら切れるな。
まぁ、そんなことしないがな。中国人は中国人(漢民族)固有の、朝鮮人には朝鮮人固有の、それぞれ最低の民族性を持っている
>>1
韓国語、日本語、中国語
美しい女性が喋れば綺麗に聞こえる。以前から思っていたのですがハングルの動詞は不十分ではないのか?もしくは品詞に欠陥があるとしか思えない(笑)朝鮮人は言語に無頓着なのか?(笑)
- 64名無し2020/04/06(Mon) 20:56:32(1/1)
このレスは削除されています
- 65名無し2020/04/06(Mon) 21:03:49(1/2)
このレスは削除されています
>>27
倭人と言われたらホッとするね。 朝鮮人ではないって思われてるわけだし。>>1
韓国語とは、北京語と日本語を足して七掛けしたようなもの。
フェルディナン・ド・ソシュールによると、言語は思考を支配する。
朝鮮民族の持つ中国由来の邪悪さは、国語を日本語に変えるだけで矯正される。
普段三割の日本語を使っているんだから、習得は容易なはず。
韓国人は善人視されたいのなら、少しは努力しろ。>>39
じっちゃんから聞いた話だから併合時代である
チョッパリと使用人が言っているのをよく耳にするようになった、最初は意味が解らなかったが
朝鮮人番頭が「旦那様の事を 豚の足 と嘲ているのですよ、下僕のくせに怪しからんかた懲らしめ
ましょうか」と耳打ちしてきた。儂は、足袋を履いた足を見ながら、う~ん豚の足ねぇ良く日本人
の生活様式を観察しているじゃないか関心関心。懲らしめはするに及ばないと言い置き、寄り合いで
その話をして大いに盛り上がった」と言っていた。
併合時代の日本人も寛容する言葉であったようだな。踏んだら孕んだ!
孕んだ振る降る般若だ!
童貞擦る無駄、フン出る春巻きはむ無理!
チン毛ちぎり、看板塗る飛騨!
安眠煮る焼酎!
安打!?半田ゴテ適時打!!
原チャリ盗んだ!
よくちょん切れるハサミだ!
∧__∧ ________
<丶`Д´>/ ̄/ ̄/
( 二二二つ / と)
| / / /
|  ̄|朝鮮語って、日常的に使う発音が異常に少ないんだよね。
「ハングルは世界中のありとあらゆる音を正確に表現できるnida!!!」とか言ってるけど、そんなの「順列組合せ」がただ多いだけの話で、実際に使われる発音はやたらと少ない。
だから、日本人が使う漢字語では全然違う発音になる物が、朝鮮人は同じになってしまう。
日本人が使う和製漢語では発音が全く違う物でも、朝鮮人では「同音異義語」になってしまう。
韓国人は、口が腐ってて発音できなかったのか、耳が腐ってて聞き分けられなかったのか、脳に障害があったのか・・・>>1
中国語と朝鮮語は汚いしうるさい
声調言語は嫌い>>1
朝鮮語は、北のばぁさんの語り口のイメージしかない。音からしても卑しく聞こえる。
일본인들도 중국어 들으면 불쾌해?
74
ツイートLINEお気に入り
6111