일본인은 몇살때부터 한자를 간파하는가

219

    • 1名無し2020/02/19(Wed) 23:56:38ID:E5NTg1MTc(1/1)NG報告

      모든 한자용어를 알수 있는 순간이 몇 살 때부터야?
      한자는 학교에서 배우나? 아니면 자연스럽게 배우는거야?
      궁금하다

    • 170名無し2020/02/20(Thu) 17:18:37ID:Y4NjE5MjA(2/2)NG報告

      https://sports.news.naver.com/news.nhn?oid=005&aid=0001289936

      朝鮮人って因果応報みたいな四字熟語まで輸入してるみたいだけどハングルで書かれたってまったく意味なんかわからないだろw
      どんだけバカなんだよwww

    • 171名無し2020/02/20(Thu) 20:16:25ID:g1NzUyNjA(1/1)NG報告

      ハングルはイントネーションが表現できない
      韓国語って、イントネーションないの?

    • 172名無し2020/02/20(Thu) 20:25:25ID:M0OTQwODA(1/1)NG報告

      >>1
      教養が無いので聞きなれた同音異義語が多いハングルに漢字を入れるべく苦労した日本人の貢献度も操られた妬み僻みで捨てたんだから今さらな質問だよw

    • 173⸜(* ॑꒳ ॑* )⸝⋆*2020/02/20(Thu) 20:35:06ID:U2MzQ3MDI(1/1)NG報告

      漢字は純粋に美しい
      たった一文字で多くの意味を成す

    • 174coolieinblue2020/02/20(Thu) 21:08:26ID:cyMDM5MDA(1/7)NG報告

      중국인의 90%는 중국의 인민일보를 읽지 못한다.
      나도 중국의 인민일보를 읽지 못한다. 본인이 중학교 들어가자 마자 한자교육이 폐지되었다.

      내가 중국인들보다 훨씬 낫다.

      이 훌륭한 deduction/연역법 (삼단논법) 논파할 사람있을까?

    • 175∀ 優しくはない、適当適当…2020/02/20(Thu) 21:46:16ID:M3NjUzMjA(1/4)NG報告

      >>130
      何を勘違いしているのか知らないが、日本第一党を名乗る日本第一党党首:桜井 誠は在日Korean、お前さんの同胞なんだが∀∀∀∀
      朝鮮半島名:コ・スン、な☆日本で保守派を気取り日本の政り事で政権が取れる位になりたい在日工作員だろう。仮にこいつが支持を受け政権が取れたら、取った後で180態度を変えるはず☝

    • 176名無し2020/02/20(Thu) 21:51:30ID:UwMDY1NDA(1/1)NG報告

      使わない漢字の方が多い
      例)日本人の夢は在日韓国人を鏖にすること

    • 177熱湯浴2020/02/20(Thu) 21:52:07ID:M1OTkzMjA(1/1)NG報告

      >>1
      それを聞いて何に使うのか?と尋ねたかったが、遁走した所を見れば例によって漢字は非効率・ハングルは最高と言いたいだけだな。

    • 178∀ 優しくはない、適当適当…2020/02/20(Thu) 22:01:39ID:M3NjUzMjA(2/4)NG報告

      >>175の続き
      コ・スンこと高・誠→桜井誠は在日Koreanだし、言動からドン引きするな、日本人が☆更に、日本は防疫後進国と韓国人と同じ事言い出した∀∀∀∀∀
      コイツ、日本を狙う在日だよ。仮に大所帯になれ、日本で政権取れたなら180度態度を変えるはず。工作員だよ、コイツはかなり高い確率で💢反日工作員の逆versionがコイツみたいなヤシな。故に俺達日本人は支持はしない。

    • 179∀ 優しくはない、適当適当…2020/02/20(Thu) 22:20:44ID:M3NjUzMjA(3/4)NG報告

      >>1
      皆無、和製漢字、全てを看破する日本人は居ない、nothingだよKorean?
      和製漢字、漢字事典の執筆者も文献やITを駆使し執筆出来ているに過ぎない。
      現在居る漢族を名乗る中国人は漢族ではなく、漢族は遠い昔に絶滅した☝
      漢字は中国から伝わり、和製漢字として足りない部分を進化させ和製漢字を産み出した、俺達が。
      中国の漢字は物事や文章そのものをそのまま現せる言語や文字では無かったので、中国は日本から和製漢字を逆輸入するしかなくなった😂😂😂😂中国の漢字はKoreanのハングルと同じく、あらゆる事柄をそのまま表現、表す事が出来る言語や文字が無かったんだよ、明智君☆

      (。・´_`・。)わかりましたか?ゴブリンにも☆

    • 180名無し2020/02/20(Thu) 22:25:17ID:I4NTkzMDA(1/1)NG報告

      ハングルじゃ大学で勉強出来ないじゃんwwwwww
      英語訳か日本語訳されたものを参考書に使ってんだろ?じゃあハングルゴミじゃんwwwwww

    • 181∀ 優しくはない、適当適当…2020/02/20(Thu) 22:31:17ID:M3NjUzMjA(4/4)NG報告

      中国人の漢字と、俺達日本人が用いる和製漢字は全く別物だぞKorean?
      中国へ逆輸入してるぞ。
      そして、今漢族を名乗る中国人は偽物、遠い昔に支那大陸に居た漢族は絶滅しました☆
      ほんと、面倒臭いから語らせるなよ韓国人💢
      とりあえず理解出来たかね、馬鹿チョンは😪

    • 182coolieinblue2020/02/20(Thu) 22:39:29ID:cyMDM5MDA(2/7)NG報告

      왜 미개어 한자를 공부할 필요가 있을까?

      그런 논리를 말하는 저능아들을 보면 살의를 느낀다.

    • 183名無し2020/02/20(Thu) 22:41:30ID:c2Mzg1MjA(1/2)NG報告

      >>23
      漢字だけだと堅苦しくて男性的

      平仮名だけでは柔らかすぎて女性的

      両方合わせて丁度良いハーモニーになる

      書道は芸術

      YouTubehttps://youtu.be/OWFtFJn9yXQ

    • 184名無し2020/02/20(Thu) 22:44:12ID:c2Mzg1MjA(2/2)NG報告

      >>182
      余計なお世話

      漢字が無ければ、読書をする気にならない

    • 185名無し2020/02/20(Thu) 22:45:53ID:IzMjE5NDA(3/6)NG報告

      >>182
      朝鮮人が漢字を習う必要はないと思うよ。
      韓国人の脳で習得できる字数は限られてる。
      それなら習うだけ無駄だろう。
      ハングルも不効率で、朝鮮半島以外では使用されてない。
      いっそ英語を国語にした方がいいんじゃないかな。

    • 186coolieinblue2020/02/20(Thu) 22:45:54ID:cyMDM5MDA(3/7)NG報告

      >>184

      영어를 공부해라.

      notion
      cognition

    • 187名無し2020/02/20(Thu) 22:49:27ID:k1Mjc3NDA(1/1)NG報告

      >>185
      それ、前に俺も思った
      どうせ固有の文化もないんだし
      英語を第一言語にすべき

    • 188名無し2020/02/20(Thu) 22:50:03ID:MwNjExNjA(1/1)NG報告

      >>186
      国家も民族も、文字さえも低俗な国の人は大変だねw

    • 189coolieinblue2020/02/20(Thu) 22:50:42ID:cyMDM5MDA(4/7)NG報告

      >>185

      본인은 Webster 영어사전의 definition의 문제점도 발견하는 사람니다.
      200년 이상된 사전이다.
      유태인 저능아들이 만든 사전이다,

    • 190名無し2020/02/20(Thu) 22:55:46ID:IzMjE5NDA(4/6)NG報告

      >>189
      古い辞書の問題点に気付いたから、何だと言うの?

    • 191coolieinblue2020/02/20(Thu) 22:57:50ID:cyMDM5MDA(5/7)NG報告

      >>190
      kaikai의 일본인 중에 머리가 좋은 사람이 있구나. 관리인이 질투하겠다.

    • 192名無し2020/02/20(Thu) 23:04:55ID:IzMjE5NDA(5/6)NG報告

      >>191
      君はあまり頭が良くなさそうだがな。
      だが恥じる必要はない。ここの韓国人は皆そうだ。

    • 193名無し2020/02/21(Fri) 05:13:48(1/1)

      このレスは削除されています

    • 194名無し2020/02/21(Fri) 05:38:54ID:Y1MDU2NjA(1/1)NG報告

      それではお約束で。

      『社説 漢字を廢止せよ』
      昭和20年11月12日(月曜日)讀賣報知新聞

      http://kstn.fc2web.com/s20_kanjihaisi.html

      現在日本の常用文字たる漢字がいかにわが國民の知能發達を阻害してゐるかには無數の例證がある。特に日本の軍國主義と反動主義とはこの知能阻害(がい)作用を巧に利用した。八紘一宇などといふわけの解らぬ文字と言葉で日本人の批判能力は完全に封殺されてしまつた。

    • 195名無し2020/02/21(Fri) 05:42:52ID:AyNjk2ODQ(1/2)NG報告

      八紘一宇(はっこういちう)、八紘為宇(はっこういう)とは「天の下では民族などに関係なく全ての人は平等である」という思想を背景の下に、天下・全世界(地球)に存在する多くの民族を「一つの家=地球」の「家族=民族」のように見立てようとする考え方を言葉で表した標語である。

    • 196名無し2020/02/21(Fri) 05:51:48ID:k3NTQ4MA=(3/3)NG報告

      ハングルは文字オリンピック2連覇nida ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ


      ちなみに、「連覇」と「連敗」はどっちも 연패 nida。
      区別をする方法は 無い nida。雰囲気で区別するnida。ケンチャナヨnida ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    • 197∀ 優しくはない、適当適当…2020/02/21(Fri) 05:55:11ID:I4MTg3MTM(1/2)NG報告

      >>1 和製漢字を看破している日本人なんて一人もいないぞ。 其れくらい和製漢字ってのは多岐に渡るんだ。
      日本人の生涯に於いて、和製漢字全てを看破出来る2なんておらんよ。
      言語学者でも資料が要る☝

      江戸時代とかの見ても
      (゜_。)?(。_゜)?チンプンカンプンな有り様だ俺等😂読めん💧

    • 198名無し2020/02/21(Fri) 05:55:51ID:AyNjk2ODQ(2/2)NG報告

      https://matome.naver.jp/odai/2134979180339779401

      わろた
      世界文字オリンピック

    • 199∀ 優しくはない、適当適当…2020/02/21(Fri) 06:02:35ID:I4MTg3MTM(2/2)NG報告

      >>1
      逆に聞くけど、ハングルってのは日本文字でいうと、片仮名みたいなものらしいけど、Koreanはハングル全てを看破出来ているのかね?カイカイ見てると、しっかり日本語に翻訳されるレスを書けている者と、何書いてるのか全く解らない者と二者に分かれているのだが .. 朝鮮半島にも地方の方言や、使う言葉の違いがあったりするのかね???

    • 200名無し2020/02/21(Fri) 06:24:42ID:c0Nzk5MTI(1/1)NG報告

      看破の意味が適切に翻訳されてるか分からんが、まず不可能だな。常用漢字ですら全てしっかり使える人は稀だろう

    • 201名無し2020/02/21(Fri) 12:12:13ID:g4Njc0NDI(1/1)NG報告

      >>61
      ベトナムに関して言えばフランス統治の弊害としか言いようが無い。
      ベトナムの寺院を訪れれば、各寺院の経典や由来が石などに漢字で書いてあるので、日本人や中国人は読めば意味はある程度分かる。でも現在ベトナムの人は、そうした古い文字は読めないのだろうね。
      そんなもの、読む必要が無いとあるいは居直るかもしれないが、実際は古典は読めたら多くのことが分かるものだよ。
      少なくとも日本人は漢字を使うことに何も不自由は感じていない。

    • 202キャンディー炒め2020/02/21(Fri) 13:32:50ID:U5ODQzOTQ(1/3)NG報告

      >>14 같은 동아시아 사람에게 혐오발언을 하지 않으면 좋겠다.

    • 203キャンディー炒め2020/02/21(Fri) 13:34:01ID:U5ODQzOTQ(2/3)NG報告

      >>199 그렇다. 지방마다 말투가 다르고, 그걸 모두 아는건 힘들다.

    • 204みなし2020/02/21(Fri) 13:57:09ID:YwNDEyNDI(6/6)NG報告

      >>203
      日本語の文章には、日常で使う口語体と、論文やレポート、公文書に使う文語体、という文章作法があります。
      韓国にも文語体はありますか。

    • 205キャンディー炒め2020/02/21(Fri) 14:00:38ID:U5ODQzOTQ(3/3)NG報告

      >>204 그렇다. 문서를 쓸때는 보통 문장이 '다' 로 끝나며 형식도 약간 달라진다.

    • 206名無し2020/02/21(Fri) 14:13:03ID:g5NDMyNDI(1/1)NG報告

      幼稚園児がもう学んでる時代w

    • 207aho2020/02/21(Fri) 15:45:52ID:E4OTY4NDQ(1/1)NG報告

      >>178
      その証拠たる資料はあるの?

      あったら面白いね。

    • 208通りすがりの福岡人2020/02/21(Fri) 19:51:20ID:k3OTM5MzE(2/2)NG報告

      日本の幼児は寿限無を誦じて毎朝2周はするもんねぇ。
      うるさいったらありゃしない

    • 209名無し2020/02/21(Fri) 20:41:08ID:M5NTk5NDQ(1/1)NG報告

      日本では母語で専門の勉強が出来る。
      何故なら、母語で書かれた専門書があるから。
      中国人でさえ、専門用語は日本から拝借している。
      日本の先人達が外国語の専門用語を漢字に置き換え、素晴らしい財産として残してくれた。
      韓国でも韓国語だと思い込んでいるが、日本語を使っている事が多々ある。
      韓国の生活から日本に係わる全ての事を排除したら、大変な事になる。

    • 210名無し2020/02/21(Fri) 21:47:30ID:Y5Njk1MTc(1/1)NG報告

      >>1
      日本の漢字は山程あり過ぎて全てを習う事も使うことも無く人生を終える

      日本の漢字は10万文字を超えているらしいが、確かな総数すら誰にも分からない。
      そして、漢字の組み合わせも更に多く一生掛かっても覚えきれない

    • 211coolieinblue2020/02/22(Sat) 00:59:49ID:kzNjkzOTA(6/7)NG報告

      杜甫

      본인이 중국에 살면서 놀랐던 점이 중국인들이 杜甫를 모른다는 것이였다.

      이름은 모두 알고 있었다.

      왜 중국인들이 杜甫를 나보다 모를까?

    • 212名無し2020/02/22(Sat) 01:03:30ID:A2NTc1OTQ(6/6)NG報告

      >>211
      現代の中国人は唐王朝の文化を継承していない。
      現代の韓国人が三国時代の文化を継承していないのと同じ。
      つまり、文化的人種的な断絶があるということ。

    • 213名無し2020/02/22(Sat) 01:07:20ID:E2MDAxMjY(1/2)NG報告

      読める漢字の数は教養に正比例していると思う

    • 214名無し2020/02/22(Sat) 01:10:34ID:E2MDAxMjY(2/2)NG報告

      >>211
      本当ですか?

      日本人が高校で杜甫の詩を暗記させられるのに。

    • 215名無し2020/02/22(Sat) 02:26:42ID:k0MjQ4MzI(1/1)NG報告

      >>186
      「こんな歌、歌ってないと李白泣き」
      李白の原詩
      宴陶家亭子 (第3楽章「青春について」)

      曲巷幽人宅 高門大士家
      池開照膽鏡 林吐破顔花
      祿水藏春日 靑軒祕晩霞
      若聞弦管妙 金谷不能誇

      YouTubehttps://www.youtube.com/watch?v=yF5lC6dWadc
      マーラー作曲「大地の歌」

      曲としては素晴らしいが五言律詩の醸し出す文学的な表現が台無しだ、正に泣きたい気分だ。文化の異なる言語は固有文化の担い手たり得ない。お前の唱える英語有利説は単なる浅学の徒の戯言に過ぎない。

      言語と云うのはその民族がその地域に暮らす中で醸し出された文化であり文字はそれを表記する道具でしか無い。しかし、文字により人類の文明は飛躍的に進化した。地球上の生物の中で文字を持つのは人類だけで、長い営みの中で生まれた貴重な文化で、例えば漢字は行為や形状を抽象化した事から始まりより抽象的な概念の表現へと進化してい行ったため文字そのものに意味を持つ表意文字となったが、逆にアルファベットは音に記号を当て嵌めた表音文字として発達して来た。何れもその文化圏の人間が工夫を重ね少しずつ進化させたもので優劣は無い。
      従って「世界文字オリンピック」などと云う愚行は文化に対する冒涜と文字の必然性を失った民族のコンプレックス以外の何物でもない。
      日本人は漢字を受け入れ、そこから平仮名と片仮名を発明しより幅広い表現方法を編み出した。そして、日常的に使う当用漢字意外に多くの漢字が存在するのは表現の幅を広げる為だ、たとえはカラダには「体」「躯」「躰」と有りそれぞれ醸し出すニュアンスが異なる、カオも然り「顔」は顔面を「貌」は表情を表す歳に使う。
      この様に作者は文字にその想いをのせ読者はそれを理解しその奥に有る「行間」を読む。お前等の様に漢字を捨て、歴史を捨て、捏造された文章の上面をなぞり「火病」を拗らせる愚かな民族と一緒にして欲しくない。

    • 216名無し2020/02/22(Sat) 06:33:15(1/1)

      このレスは削除されています

    • 217名無し2020/02/22(Sat) 15:34:56ID:A5MDg2NzQ(1/1)NG報告

      建物や看板には今も漢字が残っているよね?
      今どきの若者はどうしてるの?看板を読めないまま暮らしてるの?

    • 218名無し2020/02/22(Sat) 22:04:34ID:czMTQyNzg(1/1)NG報告

      >>1
      全ての漢字は習わない。
      極端な話、漢字を知らなくても我々はコミュニケーションをとることができる。
      それなのに、わざわざ時間をかけて漢字を覚えるのは漢字を使うことに利点があるから。

      漢字を知ると、初めて聞く単語の意味も理解できるようになる。
      例えば、「高所恐怖症」のことを英語で「acrophobia」というが、これを漢字で書くと「acrophobia」という言葉を知らなくてもなんとなく意味が理解できるようになる。

      というか、韓国語も漢字由来の言葉が多いのに、不便を感じないのが不思議で仕方がない。
      なにか不便を感じさせなくする仕組みでもあるのかな?

    • 219coolieinblue2020/02/22(Sat) 22:13:37ID:kzNjkzOTA(7/7)NG報告

      >>218
      본인은 Claustrophobia이다.
      모든 문자는 불편하다.

レス投稿

画像をタップで並べ替え / 『×』で選択解除