https://sports.news.naver.com/news.nhn?oid=005&aid=0001289936
朝鮮人って因果応報みたいな四字熟語まで輸入してるみたいだけどハングルで書かれたってまったく意味なんかわからないだろw
どんだけバカなんだよwwwハングルはイントネーションが表現できない
韓国語って、イントネーションないの?>>1
教養が無いので聞きなれた同音異義語が多いハングルに漢字を入れるべく苦労した日本人の貢献度も操られた妬み僻みで捨てたんだから今さらな質問だよw漢字は純粋に美しい
たった一文字で多くの意味を成す중국인의 90%는 중국의 인민일보를 읽지 못한다.
나도 중국의 인민일보를 읽지 못한다. 본인이 중학교 들어가자 마자 한자교육이 폐지되었다.
내가 중국인들보다 훨씬 낫다.
이 훌륭한 deduction/연역법 (삼단논법) 논파할 사람있을까?使わない漢字の方が多い
例)日本人の夢は在日韓国人を鏖にすること>>1
それを聞いて何に使うのか?と尋ねたかったが、遁走した所を見れば例によって漢字は非効率・ハングルは最高と言いたいだけだな。>>1
皆無、和製漢字、全てを看破する日本人は居ない、nothingだよKorean?
和製漢字、漢字事典の執筆者も文献やITを駆使し執筆出来ているに過ぎない。
現在居る漢族を名乗る中国人は漢族ではなく、漢族は遠い昔に絶滅した☝
漢字は中国から伝わり、和製漢字として足りない部分を進化させ和製漢字を産み出した、俺達が。
中国の漢字は物事や文章そのものをそのまま現せる言語や文字では無かったので、中国は日本から和製漢字を逆輸入するしかなくなった😂😂😂😂中国の漢字はKoreanのハングルと同じく、あらゆる事柄をそのまま表現、表す事が出来る言語や文字が無かったんだよ、明智君☆
(。・´_`・。)わかりましたか?ゴブリンにも☆ハングルじゃ大学で勉強出来ないじゃんwwwwww
英語訳か日本語訳されたものを参考書に使ってんだろ?じゃあハングルゴミじゃんwwwwww中国人の漢字と、俺達日本人が用いる和製漢字は全く別物だぞKorean?
中国へ逆輸入してるぞ。
そして、今漢族を名乗る中国人は偽物、遠い昔に支那大陸に居た漢族は絶滅しました☆
ほんと、面倒臭いから語らせるなよ韓国人💢
とりあえず理解出来たかね、馬鹿チョンは😪>>23
漢字だけだと堅苦しくて男性的
平仮名だけでは柔らかすぎて女性的
両方合わせて丁度良いハーモニーになる
書道は芸術
YouTubehttps://youtu.be/OWFtFJn9yXQ>>185
それ、前に俺も思った
どうせ固有の文化もないんだし
英語を第一言語にすべき>>186
国家も民族も、文字さえも低俗な国の人は大変だねw>>191
君はあまり頭が良くなさそうだがな。
だが恥じる必要はない。ここの韓国人は皆そうだ。- 193名無し2020/02/21(Fri) 05:13:48(1/1)
このレスは削除されています
それではお約束で。
『社説 漢字を廢止せよ』
昭和20年11月12日(月曜日)讀賣報知新聞
http://kstn.fc2web.com/s20_kanjihaisi.html
現在日本の常用文字たる漢字がいかにわが國民の知能發達を阻害してゐるかには無數の例證がある。特に日本の軍國主義と反動主義とはこの知能阻害(がい)作用を巧に利用した。八紘一宇などといふわけの解らぬ文字と言葉で日本人の批判能力は完全に封殺されてしまつた。八紘一宇(はっこういちう)、八紘為宇(はっこういう)とは「天の下では民族などに関係なく全ての人は平等である」という思想を背景の下に、天下・全世界(地球)に存在する多くの民族を「一つの家=地球」の「家族=民族」のように見立てようとする考え方を言葉で表した標語である。
ハングルは文字オリンピック2連覇nida ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
ちなみに、「連覇」と「連敗」はどっちも 연패 nida。
区別をする方法は 無い nida。雰囲気で区別するnida。ケンチャナヨnida ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ>>1 和製漢字を看破している日本人なんて一人もいないぞ。 其れくらい和製漢字ってのは多岐に渡るんだ。
日本人の生涯に於いて、和製漢字全てを看破出来る2なんておらんよ。
言語学者でも資料が要る☝
江戸時代とかの見ても
(゜_。)?(。_゜)?チンプンカンプンな有り様だ俺等😂読めん💧https://matome.naver.jp/odai/2134979180339779401
わろた
世界文字オリンピック看破の意味が適切に翻訳されてるか分からんが、まず不可能だな。常用漢字ですら全てしっかり使える人は稀だろう
>>61
ベトナムに関して言えばフランス統治の弊害としか言いようが無い。
ベトナムの寺院を訪れれば、各寺院の経典や由来が石などに漢字で書いてあるので、日本人や中国人は読めば意味はある程度分かる。でも現在ベトナムの人は、そうした古い文字は読めないのだろうね。
そんなもの、読む必要が無いとあるいは居直るかもしれないが、実際は古典は読めたら多くのことが分かるものだよ。
少なくとも日本人は漢字を使うことに何も不自由は感じていない。>>14 같은 동아시아 사람에게 혐오발언을 하지 않으면 좋겠다.
>>204 그렇다. 문서를 쓸때는 보통 문장이 '다' 로 끝나며 형식도 약간 달라진다.
>>178
その証拠たる資料はあるの?
あったら面白いね。日本の幼児は寿限無を誦じて毎朝2周はするもんねぇ。
うるさいったらありゃしない日本では母語で専門の勉強が出来る。
何故なら、母語で書かれた専門書があるから。
中国人でさえ、専門用語は日本から拝借している。
日本の先人達が外国語の専門用語を漢字に置き換え、素晴らしい財産として残してくれた。
韓国でも韓国語だと思い込んでいるが、日本語を使っている事が多々ある。
韓国の生活から日本に係わる全ての事を排除したら、大変な事になる。>>1
日本の漢字は山程あり過ぎて全てを習う事も使うことも無く人生を終える
日本の漢字は10万文字を超えているらしいが、確かな総数すら誰にも分からない。
そして、漢字の組み合わせも更に多く一生掛かっても覚えきれない>>211
現代の中国人は唐王朝の文化を継承していない。
現代の韓国人が三国時代の文化を継承していないのと同じ。
つまり、文化的人種的な断絶があるということ。読める漢字の数は教養に正比例していると思う
>>211
本当ですか?
日本人が高校で杜甫の詩を暗記させられるのに。>>186
「こんな歌、歌ってないと李白泣き」
李白の原詩
宴陶家亭子 (第3楽章「青春について」)
曲巷幽人宅 高門大士家
池開照膽鏡 林吐破顔花
祿水藏春日 靑軒祕晩霞
若聞弦管妙 金谷不能誇
YouTubehttps://www.youtube.com/watch?v=yF5lC6dWadc
マーラー作曲「大地の歌」
曲としては素晴らしいが五言律詩の醸し出す文学的な表現が台無しだ、正に泣きたい気分だ。文化の異なる言語は固有文化の担い手たり得ない。お前の唱える英語有利説は単なる浅学の徒の戯言に過ぎない。
言語と云うのはその民族がその地域に暮らす中で醸し出された文化であり文字はそれを表記する道具でしか無い。しかし、文字により人類の文明は飛躍的に進化した。地球上の生物の中で文字を持つのは人類だけで、長い営みの中で生まれた貴重な文化で、例えば漢字は行為や形状を抽象化した事から始まりより抽象的な概念の表現へと進化してい行ったため文字そのものに意味を持つ表意文字となったが、逆にアルファベットは音に記号を当て嵌めた表音文字として発達して来た。何れもその文化圏の人間が工夫を重ね少しずつ進化させたもので優劣は無い。
従って「世界文字オリンピック」などと云う愚行は文化に対する冒涜と文字の必然性を失った民族のコンプレックス以外の何物でもない。
日本人は漢字を受け入れ、そこから平仮名と片仮名を発明しより幅広い表現方法を編み出した。そして、日常的に使う当用漢字意外に多くの漢字が存在するのは表現の幅を広げる為だ、たとえはカラダには「体」「躯」「躰」と有りそれぞれ醸し出すニュアンスが異なる、カオも然り「顔」は顔面を「貌」は表情を表す歳に使う。
この様に作者は文字にその想いをのせ読者はそれを理解しその奥に有る「行間」を読む。お前等の様に漢字を捨て、歴史を捨て、捏造された文章の上面をなぞり「火病」を拗らせる愚かな民族と一緒にして欲しくない。- 216名無し2020/02/22(Sat) 06:33:15(1/1)
このレスは削除されています
建物や看板には今も漢字が残っているよね?
今どきの若者はどうしてるの?看板を読めないまま暮らしてるの?>>218
본인은 Claustrophobia이다.
모든 문자는 불편하다.
일본인은 몇살때부터 한자를 간파하는가
219
ツイートLINEお気に入り
16450