東京、京都、北京。
これらと同じ京の字をつけるのは、同格であると示したのだがな。
逆に格を上げたと見るべきだが、漢字を理解できない朝鮮人だから日本ヘイトのため格下げと書く。
こういう反日記事が、朝鮮人の火病を生むのだなw本来はソウルの漢字表記が京城だけど
旧韓末で漢字を使ってたのは兩班だけ
今はハングルがあるし漢字表記は不要ちなみに漢が中国で京が日本ってのは妄想
中国だって北京や南京って「京」使ってる「京」kyou は、天皇(統べる人)がいる 場所を 表したものでしょう?
治めるものがいた、という表現より、「漢」kan(中国)の表現の方がいいのか。
それとも、韓国での「漢」という漢字には、違う意味があって
それの方がいいということ?>>8
だよな
韓国は日帝になって格上になったのに、格下の李氏朝鮮に戻さないだろ
画数は京より漢が上だけど>>13
分かりやすくしたつもりで意味が変わってしまったスマヌ
口語であるソウルを表記するときに京城って書いてたぽい日本人は明治初期から京城って呼んでた気がするけど^
서울 : 한국말로 首都를 일컫는 말.
예시 : 일본의 서울인 도쿄에는 노무현이 살고 있다.日帝が朝鮮民族の生気を奪うために打ち込んだ鉄杭、日帝が自国の頭文字Jより後にしようとしてCoreaをKoreaに変えた。
次は日帝が朝鮮王朝の首都を格下げして付けた名前?
教授がこんな主張を堂々とする。さすがシャーマンが支配する国。>>19
それはノムタンに会いに行かなければならない。>>17
それは同意
京城は日帝起源ではないって言いたかっただけ>>14
「漢」は「偉丈夫」→男っていう意味もなかったか? 男の城って韓国らしいけどね。
1890年頃まで女性は夜8:00から12:00までしか外出が許されいほど、徹底した女性差別を行なってたタリバーン都市に相応しい名前韓国は中国の植民地時代がよかったのか?
このイ教授は歴史が専門なのかね?
見当違いも甚だしい
日本人なら専門家ではなくても間違いを指摘できるけど韓国人はおかしいと思わないのかな?
韓国はこの手のインチキ、デタラメ説を唱える教授が多すぎる
韓国では誰でも教授になれるほど椅子が余っているのか、それともこれでも韓国人にしては優秀なのか?もしかして、この李教授は
「京城は漢城の古からの別称にて…」
という文章を読んで、別称と蔑称を間違えたんじゃないかなあ。
別…byeol
蔑…myeol
やっぱり、韓国語は、漢字混じりのハングルに戻したほうが良いのでは?
国が東アジア文化圏にある以上、漢字使用の一般化は必要だよ。
漢字は、ヨーロッパのラテン語に相当するんだから。>>26
もしかしたら、そうかも!中国から解放されたかったから日本にすがったのにまだ中国に女や宝を献上したいの?根っからの奴隷だな。
日本のお陰で借金日本に肩代わりしてもらっといて奴隷が良いなんて頭おかしいだろ?>>1
>大韓帝国の痕跡を消すため⇒ 日本にとって、消す必要はない。
>朝鮮王朝の首都を格下げ⇒ むしろ格上げ。
「漢城」は、漢陽という土地に建てた街だからにすぎない。
「京」は、天子の住む都という意味。10や12が正しいわけだが。
漢城とは文字通り「漢民族の城」という意味。
金で教授職が買え、縁故で教授職が手に入る国だから、多少はしかたないが、
これは、あまりにも自虐が過ぎる。あまりにも哀れである。
韓国の、真の知識人は、怒るべきだと思う。そして今はソウルと言う由来不明の土人語(ウリマル)で格下げ最底辺。
京城の方がかっこいい
大日本帝国の都市である京城!
立派な名前じゃないか!イ・テジン、ソウル大名誉教授
日本人の古株韓国ウォッチャーにはお馴染みですねw
「漢城」は属国的な感じ嫌だろw嫌なら、京釜線、京仁線といった
名称も変えればいい、さあやれ
とっととやれ、反日魂を見せてみなソウルの周辺だが、京は皇帝のいる首都、畿はその周辺、道は昔の行政管区の名前な。
漢字を知っていればすぐ分かることだが、廃止して久しい朝鮮人には分からないだろうな。
反日煽動にすぐ引っかかるのも、漢字を捨て、歴史的なことが分かりにくいことの影響もあるのじゃないか?조선의 首都 이름은 漢陽 이지 漢城 이 아니다. 漢城 은 백제의 첫 首都 이름이다.
韓城、京城、、、どっちが上も下もないだろうよ。
首爾は?どうなんだろうね。鉄杭で民族の精気を断とうとしたり
Coreaだと並び順がJapanの前になるからってKoreaにしたり
大韓帝国の痕跡を無くすために名前を変えたり・・・
もしこれが本当だったら「日帝はどれだけ朝鮮に恨みあるんだよ」と思うが
全部嘘だったら「韓国はどれだけ日本に言い掛かりつける気だよ」と思う。全部中国文字だよ。
どちらかというと京都に和名が無いことの方がおかしい。
都道府県で県名が音読みの県なんて普通無い。
miyakoでいいだろ前に1940年代そんな格下の隣の龍仁市に遷都する計画が有ったと韓国のどっかの博士が言ってたけどどっちが本当なの?
まあ、どっちも信用してないけど。こういう意見を見たら明治の朝鮮人は子孫の無知に情けなくて泣くだろうな。
李氏朝鮮時代は、大清国属国だから当然、王が「皇帝」も名乗れないし、首都に「京」も使えなかった。
もし使ったら「三跪九叩頭」じゃ足りず、永遠に頭を叩いていなきゃいけなかったかもしれない。
日本の後ろ盾で清の属国から自立したからこそ、王が「皇帝」を名乗り、その後朝鮮総督府時代に「京城」を名乗ることができたんじゃないかい。
何が格下げだ!!!ああ、なるほどね。
中華とは独立であることを表しているんだね。
それは間違いなくそうだ。
ついでに言うと「漢城」という名は非漢民族王朝の清朝の時代では、中華を主張し続けた意味にとれるね。
「京」はグローバルな都の意味だな。
”漢”より上に”京”がある、というのは漢字の言葉としては少し不思議だな。
もしかすると京は中華から見ても外来語なのかな。中国語にはたまにそういうのがある。
「天」はモンゴルからの外来語といわれる。>>43
「京」は、天子の住む都という意味。皇帝のいることが前提。>>1 >日帝が大韓帝国の痕跡を消すため
日本が支援して「李氏朝鮮から大韓帝国を作った」のに、痕跡を消す必要ないだろう。
イ教授は頭がおかしい。日本にいる歴史マニアの中学教師以下の思考力。
こんなのに教えられたら韓国人大学生もバカになる。漢城=漢(中国の漢王朝)城(castle)
京城=京(capital city)城(castle)
絶対京城のほうがいい。漢城は中国の属国ということ。韓国人は漢字も読めないのか?韓国って京より漢の方が上だと思ってるの?
…北京>>49
https://www.sankei.com/article/20170815-FF2DHRR6KNOMXLEIJ5NFYUS6KQ/
台北で反日デモ、慰安婦問題で謝罪要求 市内の神社跡でこま犬紛失も
いいね過ち云々言うなら、朝鮮人の父祖たちがあまりにも怠惰で無能で愚かだったから、戦わずにして国を売り渡すという情けなくも恥ずかしい羽目になったことを今を生きる朝鮮人は憎悪しているのだろ。
その行き場のない怒りを現代日本人に対して八つ当たりしているという、これまた情けなく恥ずかしい態度で恥の上塗りしているのが現代朝鮮人だわな。ソウルは漢字で書くと「首爾」。
「首」:クビ。
「爾」:お前。
「首爾」:お前はクビ! (=you are fired !)>>52
国を担保にした借金の返済ができず国を譲り渡す。
こんな珍事は少なくとも近代以降世界どこを探しても見当たらない。
これを日帝が武力で奪った、に飛躍させる嘘で世界を騙そうとしたんだから、チョンってのはアフリカの地図にもない村人からバカだのチョンだのと蔑まれるのも無理はねえよな。>>20
朝鮮では漫談師を「教授」と呼ぶんじゃないの?
日本人が芸人を師匠と呼ぶように。>>1
韓城でなく、漢城ってところがみそね。
支那の属国だった証拠じゃないですか。
韓国人て、属国だったことを隠したがるから、自ら漢城を京城と改めたんじゃないのかね。www
ソウルの旧名「京城」は日帝が大韓帝国の痕跡を消すために元々の「漢城」を格下げして付けた名称
59
ツイートLINEお気に入り
505