明治天皇の玄孫(やしゃご)で作家の竹田恒泰氏が10日、ツイッターを更新。10月22日に行われる天皇陛下の「即位礼正殿の儀」に、韓国の首脳クラスから誰が出席するのかという記事を引用して、「不愉快な客人は、来なくてよい」と訴えた。
「即位礼」には米国のペンス副大統領、中国の王岐山国家副主席の参列が決まっている中、韓国は何も表明していないという報道を受け、竹田氏は「韓国国会議長が天皇陛下(当時)に謝罪要求したことにつき、いまだ公式に謝罪がない。そんな状況で、どのツラ下げて、韓国から国家元首級が即位礼に参列するのか」と不快感を示した。
竹田氏は、韓国国会の文喜相(ムン・ヒサン)議長が慰安婦問題に絡み、今年2月に上皇さま(当時は天皇陛下)に謝罪を求めたことを引き合いに出し、「晴れの日に、不愉快な客人は、来なくてよい」と言い切った。まあふつうに招待するだろうね
韓国人が断った体にするのが上手い操縦法と言える普通に日本ボイコットー!とか言ってお断りのお手紙郵送でこないかな
>>3
お手紙ならまだしも、あいつ等お断りのウンコ送り付けてくるから厄介だ韓国は、反日なのに参列は反日しないのか?
なんか1カ国だけ招待状を送ってないと聞いたが、あれはコリアではなくシリアだったかな?
韓国人のために説明しますね
「晴れの日」というのは、天気の話ではありません
「晴れ=ハレ(Hare)」は、日本の古語で、儀礼や祭、行事などの「おめでたい非日常」を表す言葉です
反対語は2つ
「ケ」は、日常生活を表します
「ケガレ=ケ+カレ」は、日常生活が涸れるの意味。病気やケガを負った状態などを表しますテロとかありそうで怖いなー
また近所が警察だらけになるのかなー>>7
어쩌라고 씨발련아!!! 필요없으니까 떨어져조그만 제스쳐에 의미를 부여 할 수 있다고 생각하는 정신병자들은 평생 스스로 자축이나 하세요
댓글 하나를 써도 일본어로 번역만 하면 원문과 의미가 달라지는 이유가 뭐야? 그리고 제대로 번역이 되었는지 확인하는데만 5분 정도가 소요되는 쓰레기 언어 ㅋㅋ 왜 구차한 느낌으로 변하냐고
もし来たら日本人が騒げばいいだけ。
何しに来たの?日本の日王のお祝いに。w
文在寅は親日派だねぇ~わざわざ即位をお祝いするなんて。
どうせ在日韓国人との会合で、日韓友好とか言うんだろ?W本当なら穢れた不逞朝鮮人など相手をするのも嫌なんだが
日本は寛大な国だからな
たとえ韓国人であろうと招待ぐらいはしてやるよ
ありがたく天皇陛下へ拝謁しに来るがいい韓国 得意の民意で 反対してくれるよな?( ´∀`)
楽しみにしているよ(^^)v>>15
それも在りかもしれないけど、日本の反日を 黙らせるには、来ない方が良い。>>15
正直陛下に汚物を見せたくないってのが本音かな。韓国人はテロリストを英雄とする国なので、天皇に近づく素ぶりを見せたら、もしもの為に銃口を向けて狙撃準備をしとけ。
これでムンムン来たら本当に笑える。
天皇陛下のオーラに圧倒されて泣いちゃうかもwwww
もし来るなら扇風機おばさんのような顏した国会議長が来ればいい。
陛下に拝謁したうえで同じことが言えるのか?
さすがにそれはないだろうから、
首相あたりが来たら国会議長の発言について質問しろ。マスゴミに出来るかな?>>15
陛下を韓国叩きの道具に使うなよ。>>11
それはハングルの特性だ。日本語以外の言語が相手でも同じ現象が起きる。表音文字2文字で多くの単語を構成するクソゴミ言語はハングルの方だ。>>1
曇ってても不快です。来れば親日 来なけりゃ欠礼
どっち転んでも韓国は詰みだな(≧∇≦)自業自得過ぎて笑えるw朝鮮人は即位礼をボイコットしてください
奴隷は参加しなくても御咎めを受けませんから安心してください>>23
自分とこの王様が恥ずべき黒歴史ばかり生み出したからって、他国の王室を見下すのは止めて尊重しろよ。5年前の心無い韓国人達のタイ王室に対する無礼。
https://matome.naver.jp/m/odai/2141369449404201501
タイの人は、韓国人のプミポン国王に対する無礼に大激怒し、未だに忘れていない。政府が行ったわけではないが、先日はムンが韓国の味方をしろとタイに言いに行ったそうだが、どのツラ下げて行ったのやら。
タイ王族のコメントを心に刻め!
『国家の品格というものは、国民一人ひとりが良識と節度のある行動を積み重ねることによってこそ形成されるものだと思います。それぞれの国民が、それを自覚して、良識と節度ある行動を心掛けることが大切だと思います』>>1
まさか韓国は、出席する気じゃないだろうな?
そんなのは韓国じゃねーぞ!
「反日」を立派に貫き通せよ!
晴れの日に、不愉快な客人は、来なくてよい
29
ツイートLINEお気に入り
254