ハングルについて

97

    • 1名無し2019/08/12(Mon) 12:17:22ID:UwOTUzMDQ(1/8)NG報告

      ここでの翻訳を見てると「安倍」が「阿部」みたいに翻訳されてるけど
      ハングルではその違いを区別できないのですか?
      安倍晋三(あべしんぞう)と阿部新造(あべしんぞう)の違いをハングルで表現できますか?

レス投稿

画像をタップで並べ替え / 『×』で選択解除