>>46
漢字はメカニズムを覚えたら、その造りの中に音や成り立ちまでを含んでいて、元が絵であるが故に画像を見る如く一瞬で文字の意味するイメージが頭の中に拡がる。
日本語の読みが出来なくても意味だけは大体判るようになっているので、小説や、ふりがなを打った漫画を読んでいれば勝手に語彙も増えてくると思う。
日本の新字体を覚えれば、繁体字も何とか読めるようになると思うが、時代小説を読むのなら池波正太郎が文章が平易で読みやすい。>>1
歴史学者のいうことを信じれば良いのだ。
政治家のいうことを信じれば良いのだ。
嘘つき詐欺師のいうことを信じれば良いのだ。
慰安婦婆の証拠を信じれば良いのだ。
首領様のいうことを信じれば良いのだ。
優れた笛吹きがいれば韓国は簡単に動く。自分はハングルが効率的で覚えやすい事には異論はない
ただ現在の韓国語は漢字(表意文字)を前提に作られてきた言語であり、発音によって意味を区別する言語ではない
だから表意文字を前提とする韓国語を、表音文字であるハングルで表現すると、多くの同音異義語ができてしまう
上手く使い分けて意味がわかるようになっているという韓国人もいるが、そのような使い分けは語彙の減少を招く
現在の韓国語ではなく、新しく言語を作り音に意味を持たせるようにすれば(たとえば英語のex, co, uni, hemiのように、複数の単語でも共通する意味を持たせる)、ハングルでも問題ないとは思う韓国人は負けると解っていることはあれこれ理由をつけて逃げるw
漢字を勉強しても理解するよ自信がないのだろう
まぁ受験に関係の無いことは学ぼうとしない国民性だからなw>>46
漢字の元々の成り立ちを考えると、異なる言語間で意思疎通を図るために作られた表意記号だ。実際、現代でも北京語と広東語は発音、語彙、文法すべてが異なっており、方言レベルではなくほぼ別言語と言える違いがあるが、漢字を使うことにより意思疎通が可能となっている。そして現代でも、日本人と中国人は、漢字による筆談である程度の意思疎通が可能だ(けして十分ではない)。だから、言語の違いという説は妥当ではない。そうでなくとも、日本語と韓国語は文法構造的に比較的近いと言われているのだから、日本語で可能なことが韓国語で不可能というのは不合理だ。
まあ、韓国の事情に口を挟むことはしないが、言語構造や語彙から考えて、韓国語の表記には漢字ハングル混じり文が一番適切だと思うよ。>>13
あなたの様なお馬鹿さんが韓国政府の洗脳を、何の疑いもせず信じてしまう典型ですね。
一次資料さえ読んで理解する事ができれば、数え切れない嘘は簡単に見破られるのに残念な人。
愚民化とはあなたの様な韓国人を表す言葉だと心して知る様に。自分で元の文章を読みたいとは思わないのかな?
わたしは読みたい。誰かが訳したものより自分で読んで考えたいけどな。ハングルに翻訳したら
世界初の飛行機は朝鮮人がってなるからな
読めないことも問題だが
ハングルを使うことじたいが問題
これから
中国の属国になるんだから
日本漢字でなく
中国漢字を覚えなさい
あ
中国人が朝鮮人を人として扱うかはしらんが>>5 ( >>1)
1970年台以前の韓国では漢字が使われていた。
新聞・広告・雑誌・書籍・公文書・個人の日記など、
全てが漢字を使った文章だった。
これらの韓国の過去の文書を読むためには、
感じの習得が必須であることは自明の理である。
逆に、過去の文書を読まれないようにするためには、
漢字を読めない人間ばかりにすれば良いことになる。
・・・ところで、お前は漢字を使うなよな。
https://kaikai.ch/board/51650/1/#res13>>5 ( >>1)
韓国人・朝鮮半島系が論理的どころか、
まともな読解力も記述力も持っていない理由。
それは、思考のために必須の道具である言語、
その言語を疎かにしているから。
‘한자공부 하지 말자’는 한국사회의 知的 수준
“한글과 한자는 모두 國字”
http://monthly.chosun.com/client/news/viw.asp?nNewsNumb=201310100040
私は、ハングル世代ではないが、解放後50年の間にハングルを読んできました。
経済学の古典を韓国語に翻訳もしたし、本や論文を書くこともしました。
しかし、その過程でハングルだけでは、しっかりとした著作物を出すということが、すごく難しいことを痛感しました。
アダム・スミスやケインズはおろか、最近の著名な学者の著書も翻訳することができません。
このように翻訳もできない状況で、ハングルだけでは高い水準の本や論文を書くことは、最初から不可能になります。李朝時代の識字率を考えると漢字を棄てたんではなく、ほとんどの朝鮮人が元々漢字を使ってなったが正解のような気がする
商店も貨幣もない世界では文字を使う必要がないのではないかな
韓国があっさり漢字を棄てることが出来たのは庶民が漢字に馴染みがないため、その有用性も理解出来てなかったからではないか>>55
しかも、現在の韓国での漢字検定は「繁体字」ってスゲー状況です。
(学校での漢字教育:補助授業とかって名前 も繁体字?)
繁体字=台湾など
簡体字=中国
日本の常用漢字(当用漢字)はこれら2つともちょっと違う
櫻 樱 桜
廣域 广域 広域
澤 泽 沢 などなど>>5 ( >>1)
漢字は子供:小学生の頃から学ぶものだからね
大人になってからだとイチから学ぶのは難しいかもしれないが
諦めずに漢字の書き取り練習を続ければ出来ないことではないと思う
日本で生まれて世界に広まる「公文式」
http://www.kumon.ne.jp/
世界に広がるKUMON
http://www.kumon.ne.jp/about/sekai.html?lid=4
韓国の「公文式」漢字学習
http://www.kumon.co.kr/Product/Cc
公文の漢字
語彙力と漢字活用能力
推薦年齢3歳〜成人
学習型訪問内容を表示
生活の漢字学習
文章中の漢字習得
体系的な復習教材
必ず知っておくべき漢字、公文の漢字! 韓国語の70%以上、学習用語の90%以上が漢字で構成されています。 公文漢字は実生活に使われる語彙から上級示唆用語まで、様々な例示と話を楽しく身に付け語彙と漢字の活用能力を育て、他の科目の学習理解度の向上にも役立ちます。国民の多くが漢字が読めないから、一部の人間が都合よく韓国人を洗脳できるw
>>13
何でお前たちが、バカで大嘘つきのうんこ民族になったか教えよう。
世界でもっとも後発な文字、もう一度声を大にして言う、世界でもっとも遅く出来た文字、ハングルが制定されたのは、15世紀のことだ。それまで朝鮮人は独自の国字をもたなかった。中国様の漢字しか文字はなかったのだよ。
1500年以上漢字のみを使ってきたのが半島人の歴史だ。それをなかったことのように国民を洗脳するバカ民族。
かたやお隣の日本では、その数百年前の平安時代には漢字から派生したものの日本独自の国字、平仮名で世界最古の小説「源氏物語」が書かれていた。
お前たちよりもはるか昔から日本人は独自の文字を使いこなしていたのだよ。
そもそもハングルは中国語を読む為の発音記号である。しかもそのハングルは、モンゴルに支配されモンゴルの人質になった朝鮮王がモンゴルのパスパ文字からパクった文字だ。
劣等感から歴史を全て改竄するバカ民族が韓国人である。
このバカで大嘘つきのトンスラーよw>>63
訓民正音創製以前에도 文字는 있었다.
口訣檢索하라>>61
바구니(Baguni), 어묵(Omuk)이라는 단어가 있는데, 왠 날조냐?한글이 세계 제일이다!!
>>1
朝鮮人が漢字を読めると、100%発狂するよw
惨めな歴史を原文で知ってしまうからねw
あと、英語自慢する猿がたまにいるけど、ほとんどの朝鮮人は
英語力も日本人以下だよw5CHに挙がったレス、
韓国人は
◇サイコパス
◇精神異常者
不思議とこのふたつの症状がピタリと一致する ..
これにストーカーを加えればまんまコリアンじゃん。
あ~.. ヤダヤダ....この元スレのポイントは、漢字云々ではない。
目的:日本人の漢字資料に反論したい
手段:漢字を覚える
に対して、韓国人の多くの賛同を得た回答が
「歴史資料は一部の歴史学者が解読すればいい。」
これでは「日本人が提出する漢字資料に反論」という目的を達成できない。
「韓国人同士でも、問題点の把握と、解決法の議論が出来ない」
これが、このスレッドの示す重要なポイント漢字が読めないから、朝鮮三国史も読めず、間違った歴史で喜ぶ民族www
>>70
言ってる意味は不明瞭だが、ハングルでちゃんと反論しろよ!
ハングルでは反論さえ出来ないんだろうが!>>69
重要なポイントでは無いと思います。
何故なら、現代の中国人(簡体字で生きてる)も
古典(繁体字)、例えば魏志などの国書は読めません。
普通の中国人も古典の漢字資料は歴史学者などにお・ま・か・せ
単に韓国の人民、そして歴史学者が提示してる歴史がトンデモ、ニセ、ねつ造だからてだけです。>>70
妄想ファンタジーは君達の方だな、古文書が読めんのだからな。
日本人が言ってることが妄想ファンタジーと言うなら君達が漢字を読めるようになって、直接史料を突きつけることだな。
このスレッドの趣旨はそういう事だよ。漢字を捨てなかった時代、朝鮮人と古文書議論したときはどうでしたか?当時、朝鮮人が古文書を非常によく理解して論旨に納得した?当時も見たいものだけ見ようとして甘えだけでなかったか?だから漢字を勉強しても、日本に期待する大きな違いはないと思います。漢字を学んだ時期も朝鮮人は朝鮮したので。
>>75
日本に期待する -> 日本が期待している「未開な漢字など覚える必要はない。
漢字で書かれた歴史資料は一部の歴史学者が解読すればいい。そのための歴史学者だろ。
我々は我が国の歴史学者の言うことを信じればいいのだ」
その歴史学者もファンタジー作家みたいなもんだから、大したもんだwww結局韓国人は真実なんてどうでもいいんだよ
だってソメイヨシノの起源だって済州島説は科学的に散々否定されてても
いつまでたっても毎年言ってるでしょ
信じたいことだけ信じてるんだから真実なんかもはや関係ない
慰安婦しかり徴用工しかり韓国語はもともと漢字を利用し、同音異義語を別の漢字で表現することで解決していた
それを全てハングルONLYにしたため同音異義語を区別する術を言語として内包していないゴミ言語になってしまった
あ、権威ある世界文字オリンピック(韓国の大学主催)優勝おめでとうございます!!
ところで公式サイトがサーバ代払われていないみたいでドメイン切れしてますよww韓国が漢字を廃止した理由は 簡単。 漢字が読めると 自国の都合の悪い部分や 嘘が、漢字、漢文で記された朝鮮の歴史書、文献で全て露呈するから。 だからわざわざ国民が漢字を読めないようにして、 奴隷民族、 劣等民族としての歴史、 今の韓国があるのは日本と アメリカの おかげだということを、 韓国国民に知られたくないからだ。
- 81名無し2019/05/26(Sun) 11:33:57(1/1)
このレスは削除されています
まあ、あれやね。
韓国人の「独島は西暦512年から朝鮮領土」の根拠の歴史書。
あれ、新羅が于山国(韓国人の脳内でのみ独島の事)を支配したと書いて有る【次の行】にはもう「于山国には人が住んでいる」「于山国の別名は鬱陵島」とか書いて有る奴な。
韓国の学者、まさか「次の行」を読んでないとか無いよなあ?www
韓国人はこうやって学者に騙されるのよ。- 83名無し2019/05/26(Sun) 12:05:23(2/4)
このレスは削除されています
朴正熙がクーデーターで政権を奪取した。
彼は
・安全保障としての「反・北朝鮮」、「反共、反アカ」を始めた
・李承晩がやっていた「反日」運動、教育も継承した。
・民族の尊厳の確立を目的として「ハングル運動」を始めた。
政府の公刊物、書類、そして新聞からの漢字の排除
韓文漢字(韓国における漢字について 語彙、教育の歴史など)
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%9C%9D%E9%AE%AE%E3%81%AB%E3%81%8A%E3%81%91%E3%82%8B%E6%BC%A2%E5%AD%97
元々、李氏朝鮮、併合時代、李承晩時代(漢字教育をやっていた)でも識字率は低く、国民の漢字の素養は低かったので、歴史書、文献を読める奴は少なかった。
ハングルで識字率は上がった(但し、文章読解力は低いまま)- 86名無し2019/05/26(Sun) 12:20:27(3/4)
このレスは削除されています
- 88名無し2019/05/26(Sun) 12:39:24(4/4)
>>88
つまり君にとって歴史とはただの受験用であって、丸暗記すればそれで終わりなんだな。なんたる労力の無駄。
> そもそも友達とか周りが言ってることの歴史の方が信憑性あるし
バカ?>>88
> そもそも友達とか周りが言ってることの歴史の方が信憑性あるし
これを敷衍すると、こうなる。
そもそも[朝鮮学校の]友達とか[朝鮮総連に入っている]周りが言ってることの歴史の方が信憑性あるし>>66
それを負け犬の遠吠えと言うのだよw
日本語で学んだ日本人、ノーベル賞25人
ハングルで学んだ朝鮮人、ノーベル賞 0 人
何処が世界最高?wwwwwwwww
結果を素直に受け入れなさい朝鮮猿よw仮に漢字を読めたとしても何も変わらない。
>我々は我が国の歴史学者の言うことを信じればいいのだ
結局はこの一言が全て。読解力が無いんだから
ハングルだって読めてないだろう?>>32
全体のバランスが悪いのはいいとして、「万折必東」って、こういう意味なんだって。
ーーーーー
アメリカの下院議長に「萬折必東」の書を送る韓国の無神経さ 天皇謝罪発言をした韓国の文国会議長が訪米した際、アメリカのナンシー・ぺロシ下院議長に「萬折必東」の書を送ったそうです。
ペロシ議長はいわゆる慰安婦問題で韓国に理解を示すアメリカ人として韓国では好意的に受け止められている人物です。
しかし「萬折必東」の書は二年前に韓国から中国の習近平氏にも送られています。
この文言、すべての川は さまざまな屈折をしながら東に流れるという意味ですが、これが転じて各国諸侯が天子(中国の王)に忠誠を誓う、という意味になります。
アメリカ人にとっては単なる東洋的なお土産にすぎませんが二君に仕えるという事になると韓国は理解しているのでしょうか?
少なくとも中国はそう理解するでしょうね。
https://minkara.carview.co.jp/userid/1503316/blog/42512716/
ーーーーー
漢文は書けても意味は判らないニダ!>>94
アメリカにも中国にも同じ書を贈ってるって事は意味は理解してるんだよなw
属国の暗喩w肝心な歴史学者が韓国優位や反日を絡めて勝手な解釈するから韓国の歴史学がおかしくなっているわけだが
>>88
韓国の大学生は海外留学で歴史認識の違いに苦しむそうだw
漢字がわからないから日本人の出してくる資料が読めない
97
ツイートLINEお気に入り
818