やっぱ愚民文字ってダメだわw

242

    • 1名無し2019/04/30(Tue) 15:53:13ID:g2MDY0MTA(1/7)NG報告

      ネタを拾っておりました。

      [イチョルジェの戦争と平和]軍と軍旗 ←機械翻訳
      [이철재의 전쟁과 평화] 군대와 군기
      https://news.joins.com/article/23454558

      「どうせまた旭日旗の話か?」と思ったら、何か様子が違う。
      どうやら「軍規」の事らしい。

      ちょっと気になって単語の翻訳を掛けてみたんだけど、やっぱ愚民文字ってダメだわwww

    • 193名無し2019/10/13(Sun) 08:31:27ID:EzNTY2NTE(2/2)NG報告

      今年の調査みたいだけど、医薬品の説明書が25%くらい理解できないらしいよ。
      ハングルを読めても意味を理解できない。らしい。

    • 194名無し2019/11/27(Wed) 04:13:16ID:cxNjA4NTc(1/1)NG報告

      ハングルは、「ああいう物」なんだよな。
      音をそのまま書いてるだけの文字なので、元々「同じ音」の単語なら同じ表記になるのは当然。

      韓国人に聞きたい。
      「全然違う単語を、なぜ同じ発音にしちゃったんだ???」

      耳が変なの?
      口が変なの?
      脳の機能が低いの???

    • 195へ〜2019/11/27(Wed) 04:19:04ID:c2MjAzNjA(1/1)NG報告

      >>1
      外国語教育に熱心な訳だわ
      英語で会話したらもっと分かりあえるかも
      わかり合いたく無いけどね

    • 196名無し2019/11/27(Wed) 04:35:07ID:IxMDc1NTI(1/1)NG報告

      >>190日本海って書いてあるじゃんwww

    • 197名無し2019/11/27(Wed) 06:31:11(1/1)

      このレスは削除されています

    • 198名無し2019/11/27(Wed) 07:46:47ID:E2MTc2MTg(1/1)NG報告

      日本と韓国の壁って言語からも来てるのかもな。
      日本語、漢字平仮名カタカナで微妙なニュアンスまで表現して伝える事が出来るけど、相手がもし平仮名もどきしか持たない民族だったらどうなる?
      文字で意思の疎通した場合少しづつストレスが溜まる。
      通訳入れてもやはりズレてくる。
      平仮名もどき民族はそこで劣等感を持つかもしれない。
      BASIC語しか理解出来ない民族とLISP語も話せる民族じゃ溝は深まるばかりだ。

    • 199ななし2019/11/27(Wed) 07:51:21ID:k1MjQxODA(1/1)NG報告

      >>165
      ばーか笑
      韓国人がこんなにアホなのは言語に問題があるからだよ笑

      ノーベル賞も取れない脳みそで「ハングルは偉大!」と言っても
      機能的文盲を量産してるだけだからな笑

      一つでも日本を超えてから言えよ笑
      負け犬の遠吠えにしか聞こえない笑

    • 200名無し2019/11/27(Wed) 09:46:07ID:IyMDg3MTc(1/2)NG報告

      劣化ハングル

      慰安婦20万人=挺身隊20万人(飛行機作成

      韓国は売春婦と飛行機作成が同じ認識で報道されていた


      韓国、馬鹿すぎるwww

    • 201名無し2019/11/27(Wed) 09:50:32ID:IyMDg3MTc(2/2)NG報告

      女子挺身隊は女子勤労挺身隊、略して挺身隊ともいう。日本統治下の朝鮮での官斡旋の募集による挺身隊は朝鮮女子勤勞挺身隊(ko:조선여자근로정신대)または半島女子勤労挺身隊とも呼ばれた

      これを韓国は20万人慰安婦にされたと主張w

      韓国早く間違ってたと謝罪しろw
      馬鹿韓国w

    • 202名無し2019/11/27(Wed) 09:57:32ID:UzNTY2MTY(1/1)NG報告

      >>165
      ノーベル文学賞も取れない馬鹿の国が説明しても説得力がないw

    • 203名無し2019/11/27(Wed) 10:03:13ID:k1ODk5ODc(1/2)NG報告

      >>156

      それは、ハングルで文字が同じになってしまったので韓国語の語彙が減った事を意味する。

      問題が無いのではない。
      問題が有って使えないのだ。

    • 204名無し2019/11/27(Wed) 10:06:41ID:k1ODk5ODc(2/2)NG報告

      >>194

      それは日本語も同じですよ、それが漢字圏の弱点です。
      その利点として短い言葉に膨大な意味が込められる。

      韓国の問題は漢字を捨ててしまったので区別がつかなくなったこと。
      大量の語彙が使えなくなった。

    • 205名無し2019/11/27(Wed) 18:50:07ID:cwMzE2NTI(1/1)NG報告

      遺憾= 미안
      미안=sorry=申し訳ない
      遺憾=謝罪

      遺憾って韓国語で申し訳ないって意味なの?
      だから「日本が遺憾を表明した」が「日本が謝罪した」と解釈されるの?

    • 206名無し2020/06/15(Mon) 03:56:14ID:U1NjIwMA=(1/8)NG報告

      >>204
      同音異義語が多いのはその通り。ひらがなで書いたら同じになる。

      最低限の教育のある日本人は、きちんと通じる様に漢字を使って書き分ける。
      朝鮮語は、ハングルを使っている限り書き分ける方法が無い。
      皆無(笑)

    • 207名無し2020/06/15(Mon) 07:34:03(1/1)

      このレスは削除されています

    • 208名無し2020/06/15(Mon) 07:59:49ID:g5MDI2NzU(1/1)NG報告

      ハングルが語彙表現に欠陥があるなんて、
      ずいぶん以前より知られていること。

      問題はそれに対して、
      韓国の学者や国民は気付かない?
      であれば本質的に馬鹿。
      脳の機能の問題なので改善は無理。

      もしくは、気付いているけど改善しない?
      であれば問題点を放置しておく性質だから、
      社会人として使えない。
      つまり人格としてダメ人間。
      これも改善は無理。

      ハングルマンセーとホルホルしている時点で前者っぽいけどな(笑)

    • 209名無し2020/06/15(Mon) 08:00:59ID:IzMjAyMDA(1/1)NG報告

      >>1
      欠陥言語であるw

    • 210名無し2020/06/16(Tue) 03:19:25ID:c2OTMyOTY(1/1)NG報告

      漢字を捨てた時点で終わってるねw

    • 211名無し2020/06/16(Tue) 03:26:56ID:I0MzIyNTY(8/9)NG報告

      もし低脳な劣等民族が愚民文字なんか使ったら

      歴史も忘れ
      文化の伝承もなく
      文学もなく
      科学の進歩もなく
      ノーベル賞を取れない
      約束も守れない

      そんなゴミみたいな国になると思います

    • 212名無し2020/06/16(Tue) 03:45:42ID:UxNTAzNjA(1/2)NG報告

      表意文字である漢字ベースの言語を、表音文字に無理矢理変更したらダメだよな
      一から作り直すならハングル表記で問題無いだろうけどさ

    • 213名無し2020/06/16(Tue) 03:56:30ID:A4NjE2ODg(1/1)NG報告

      >>188
      異常が理想って、チョーセン人らしいね。

    • 214名無し2020/06/16(Tue) 04:03:27ID:YxMjkyMA=(1/1)NG報告

      大人が平仮名で報告書を作成した
      おとながひらがなでほうこくしょをさくせいした
      オトナガヒラガナデホウコクショヲサクセイシタ

    • 215名無し2020/06/16(Tue) 21:12:54ID:g3NzU3MTI(1/1)NG報告

      愚民は、今の日本人

    • 216名無し2020/06/16(Tue) 21:32:26ID:Q1NTUxOTI(1/1)NG報告

      >>212

      実際、表音文字であるアルファベットで英語は表記されるけど、それこそノーベル賞レベルの研究をしたり、論文を書く事が出来るぐらい問題が無い。

      表音文字だけでも、しっかり工夫すれば問題なく表記出来る事は間違いない。

      韓国語の問題は、ハングルの問題というより、ハングルだけで表記出来るように工夫しなかった韓国人の問題だと思う。

    • 217名無し2020/06/16(Tue) 21:54:01ID:I0MzIyNTY(9/9)NG報告

      理想 と 異常

      韓国の辞書ではどう区別してるのかね
      マジで知りたい

    • 218名無し2020/06/16(Tue) 22:59:05ID:UwMjU2MDg(1/1)NG報告

      今の日本人こそ、愚民、朝鮮人ではない

    • 219名無し2020/06/16(Tue) 23:04:55ID:UxNTAzNjA(2/2)NG報告

      >>216
      表音文字も表意文字も成り立ちが違うだけで優劣がある訳ではないし、現代ではどちらの文化圏でも発展に大きな差は無いね
      表音文字を基盤にした言語なら、それに合わせた語彙が作られるだけ
      韓国語は表意文字文化なのにハングルは表音文字というちぐはぐな状態が良くない

      ただ、韓国語も100年後には語彙が調整されてハングルに適応した言語に変わっていくかもしれない

    • 220名無し2020/06/30(Tue) 13:40:23ID:k4NDQwMA=(2/8)NG報告

      >>215 ← 朝鮮人(笑)

    • 221名無し2020/06/30(Tue) 13:50:21ID:IzMDIxODA(1/1)NG報告

      >>186

      그래서 맥도날드가 마쿠도나르도가 되냐 ㅋㅋㅋㅋㅋ

    • 222名無し2020/06/30(Tue) 16:06:12ID:YzMzMyMzA(1/1)NG報告

      >>221

      韓国の発音も英語と全然違うのしってるか?

      アホにしか見えないぞ。

    • 223名無し2020/08/25(Tue) 17:05:01ID:U1MTAwMA=(3/8)NG報告

      中央日報の記事。

      “中 스텔스 전투기 젠-20, 신장에 배치…인도 겨냥 전력 과시”
      https://news.joins.com/article/23851900

      Googleで機械翻訳すると・・
      「中ステルス戦闘機ジェン-20、腎臓に配置...インドの狙い電力誇示"

      「電力」、、、あ~、「戦力」ね。
      「腎臓」、、、????、 신장 が翻訳できてないんだな。
      で、調べてみたら、伸張・身長・神將・腎臟・伸長・Xinjiang [新疆] 、、、「新疆」が正解か?!

      どうにかならんのか?この愚民文字(笑)

    • 224名無し2020/08/25(Tue) 17:09:24ID:U1MTAwMA=(4/8)NG報告

      >>221
      さあ、発音を聞いてみよう(笑)

    • 225名無し2020/08/25(Tue) 17:37:54ID:YwMTQ0MDA(1/2)NG報告

      >>223
      日本の陰毛ニダ

    • 226名無し2020/08/25(Tue) 17:54:39ID:I5NzM3NQ=(3/3)NG報告

      上げ荒らすニダ

    • 227名無し2020/08/25(Tue) 17:58:04ID:YwMTQ0MDA(2/2)NG報告

      漢字を忘れた民族に童貞する

    • 228名無し2020/09/03(Thu) 00:27:38ID:c3NzY0MA=(5/8)NG報告

      日本人からしたら「明らかにダメだろw」って話なのに、韓国人は「何も問題無いnida!」と言う。

      それって結局「韓国語から語彙が消えている」って事なのに、韓国人はそれに気が付かないんだよね。

    • 229日向回廊2020/09/03(Thu) 00:30:05ID:QyMDc5NDI(1/1)NG報告

      漢字を棄ててそろそろ半世紀。
      どんどん歴史を解する人間が減りますね。
      これからもますますコリエイトが捗りますww

    • 230名無し2020/09/03(Thu) 23:13:10ID:AwOTE0NzU(1/1)NG報告

      漢字とハングルを混ぜて使いより優れたコミュニケーションツールを作ろうとした福沢諭吉。
      漢字が使うことで文字の幅を広げるだけでなく、それまであった古い書物も解読出来るようになりさらに言語がことなっても漢字を使う文化圏で意思の疎通が出来るようになる。
      しかし漢字を禁止した朝鮮人。

      明日を見すえる日本人とは対局に明日を閉ざす朝鮮人
      そのくせ名前に漢字をあてがう惨めな民族
      しかも日帝残滓を含め、日本由来の言葉を使いながらNoJapanをYAMAHAのドラムをテープで隠して叫ぶ愚かな民族。


      ハングル
      偉大な文字ㅋㅋㅋ

    • 231名無し2020/09/08(Tue) 16:19:10ID:U4NzA0MA=(6/8)NG報告

      レムデシビル投薬274人のうち16人が死亡... 部屋台本 "誤解はならない"
      https://www.chosun.com/national/2020/09/08/EJJD762LTFEC5K65LRMFCWYBLU/
      ギリアドサイエンスが開発したコロナ治療レムシュヴィールを投与された患者274人のうち16人が死亡したと8日、中央防疫対策本部(部屋台本)が明らかにした。ちょうど部屋シナリオは、「レムデシビルを投与したにもかかわらず、死亡したと誤解しないでされている」と述べた。
          ・・・・・・

      薬が効くか効かないかの話は、まあ、置いておいて。

      「中央防疫対策本部」(중앙방역대책본부)の略称として「防対本」と書きたかったらしいんだけど、略称をハングルで書いちゃうと「방대본」、文字が意味を失っているので略称から意味を推測するとか「逆引き」みないな事が全くできない。

      まあ、表音文字圏ではよくある話(「CIA」って言われても、そこから Central Intelligence Agency へ戻す事は無理)

      それにしても、「意味を持っていた文字」から意味を捨て去って音だけ使うって、阿呆な話だと思うんだけどねぇ・・・

    • 232名無し2020/09/08(Tue) 16:31:26ID:k0NDA2NTI(1/1)NG報告

      名前に使用している漢字も廃止してほしいですね。

    • 233名無し2020/09/08(Tue) 16:31:32ID:gwOTEyNDg(1/1)NG報告

      理想と異常

      英語では綴りも音も違う
      日本語では綴りも音も違う

      韓国語では綴りも音も一緒なの?
      韓国語にはそういうのいっぱいありそうね

    • 234名無し2020/09/08(Tue) 16:32:27ID:k0MzI5NDA(1/1)NG報告

      >>231
      かくしんしゃ もなんのこっちゃだよね。
      確診者の漢字を見てもようわからん。
      確実診断者らしいけど意味わからん。

    • 235名無し2020/09/08(Tue) 17:04:47ID:U4NzA0MA=(7/8)NG報告

      >>233
      そもそもハングルは「音」を書いているだけなので、音が一緒なら表記も当然一緒です。
      表音文字って言うより、発音記号なのよね。

    • 236名無し2020/09/08(Tue) 17:31:16ID:g1NTczNzI(1/1)NG報告

      台風10号の韓国の記事で「電気が無い」と書いてた。
      ひょっとして、多くの韓国人は停電すらも理解できないのかもしれないw

    • 237名無し2020/09/08(Tue) 17:33:07ID:AwMzEwMDA(1/1)NG報告

      ハングルの戦車が翻訳で電車になったのは
      ワロタ

    • 238名無し2020/09/08(Tue) 17:35:50ID:M2MTA0MzA(1/1)NG報告

      >>228
      スマホを持ったことの無い人が「スマホがなくて困ったことが無い」
      車の免許ない人が「電車やバスやタクシーあるし不便だと思ったことが無い」

    • 239名無し2020/09/08(Tue) 17:41:17ID:U3MjE2NjA(1/1)NG報告

      ウリたちのハングルは、風の吹く音、雨の降る音、水の流れる音、虫の鳴く音、何でも書き表す事が出来るニダ。

      ウリたち朝鮮人が泣き叫ぶ声「アイゴ-!」も書き表す事も出来るニダ。

      なにしろハングルは世界文字オリンピック2連覇中ニダ。

    • 240名無し2021/09/08(Wed) 17:34:56ID:M4NzA0MA=(8/8)NG報告

      韓国の成人200万人「読み書き」できない…3年前より「2.7%減少」
      https://www.wowkorea.jp/news/korea/2021/0907/10314004.html

      韓国の成人のうち約4.5%である200万人は、日常生活に必要な基本的な「読み・書き・計算」がきちんとできないことがわかった。

      韓国の教育部(文部科学省の旧文部省部門に相当)と国家生涯教育振興院は、韓国の成人の基礎文解能力レベルを調査した「第3回 成人文解能力調査」の結果をきょう(7日)発表した。今回の調査は昨年10月からことしの1月まで、韓国に住んでいる満18歳以上の成人男女1万429人を対象に、世帯ごとに訪問し面接する方法で実施された。

      基本的な「読み・書き・計算」が困難な非文解の成人(文解能力レベル1)は、成人の人口全体の4.5%である約200万1000余人だと推算された。これは前回の調査が実施された2017年の時(7.2%)より、2.7%減少した数値である。

      基本的な「読み・書き・計算」は可能だが日常生活に活用しづらいレベル2は、185万5661人(4.2%)と調査された。また単純な日常生活では不便はないが公共・経済生活においては困難なレベル3は、503万9367人(11.4%)であった。

      一方 中学の学力以上の十分な文解能力をもったレベル4の人口は3518万4815人(79.8%)で、2017年より2.2p増加した。

      成人の文解力は年齢が上がるほど、所得や学力が低いほど、農山漁村に住んでいるほど「低い」という結果が表れた。特に学力と所得により、文解力の差が最も顕著に表れた。
          ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

      そもそも、今時こんな調査をやっている段階で発展途上国。
      「意思疎通」が決定的に出来ないんだよ。韓国人は。

    • 241名無し2021/09/08(Wed) 17:51:24ID:c2MTU3NDg(1/1)NG報告

      >>1
      ハングル=気持ちが悪いnida

    • 242名無し2021/09/08(Wed) 17:55:50ID:AyNzYzOTI(1/1)NG報告

      >>231
      漢字が凄いなぁと思う所は、例え初めて聞く言葉でも、漢字で表記するとそれがどういう意味の言葉か分かってしまうところ。

レス投稿

画像をタップで並べ替え / 『×』で選択解除