本日の[屈辱]をお知らせでーす。
-----
◆ジョウンジョン>今日は小説。中でも韓国の小説がよくアンパルリヌン理由について話を分けてみようかね。昨年、日本の小説のシェアが韓国の小説を初めて逆転した。
◇イムミヒョン>韓国の小説よりも、日本の小説がよく売れるんですか?
◆ジョウンジョン>はい。ここ韓国だが、日本の小説の販売より多いです。教保文庫で、昨年に小説の市場シェアを調査してみた日本の小説が31%ヨトゴヨ韓国小説は29.9%でギリギリに逆転されました。全体的に小説作品の販売率が2%が減ったから韓国の小説の販売すぐに減少しているとみるだろう。自国小説より日本の小説がたくさん売られているというのが本当に皮肉ですね。
◇イムミヒョン>小説<82年生まれキム・ジヨン>がこの間にミリオンセラーを記録したとしていたようだが、全体的な傾向はなかったかですね。
◆ジョウンジョン>そうです。「キム・ジヨン突風」には力不足だったんです。ベストセラーランキング分析みても見ることがありますが。教保文庫のランキングを見ると、実際には1位から50位までの小説本がたくさんありませんでした。
それさえもジョナムフイ作家の82年生まれキム・ジヨンが全体ベストセラー4位が、その裏で次々日本の作家でした。読者クチコミで逆走した薬丸岳の<取り返しのつかない約束>が全体の8位、また東野圭吾の<や宮雑貨店の奇蹟>が9位でした。そしてずっと小説がないが東野圭吾の「恋愛の行方」という小説が19位に見えるんです。その後も、やはり<アリス殺し>という小林泰三の小説が26位でした。
http://m.nocutnews.co.kr/news/5087479
『アリス殺し』以外は邦題と異なりますね。>>1
何故なんだろうね? でも、韓国の新聞の社説の翻訳を
読んだりするけど、何を主張してるのか、わからない
時があるよ。 何故簡潔にしないのか、変な喩え話を
いっぱい書いてあるだけだし。ヘル朝鮮だからだろ。
小説の世界ぐらい韓国社会から逃避したいよね。
韓国人は韓国が好きですか?南朝鮮は漢字廃止で機能的文盲が増え、全体的に読解力が落ち、よって創文力と低下するのは当然の帰結だろう。
おでん文字では、限界。
俺も昔は本が好きだったけど、スマホを持ってからあまり読まなくなった。
電車内でも読書してる人は少なくなったし。
読書人口が減ったら作家も減少するんだろうしね。
朝鮮だけの問題ではないよ。>>1
아 그래 일본 대단하구나ㅋ>>8
いや、hatoの言ってることは的を突いてるぞ。>>7
너가 쓴 소설이 있다면 추천해주세요ㅋ
한국의 기자보다 글을 잘쓰는거겠지?引用元から
-----
漢陽(ハンヤン)大学国文科の柳成浩(ユ·ソンホ)教授の言葉を聞いてみましょう。
"日本の小説は小説的伝統によって個人の内面や文体美学がこのような美学が韓国のリアリズムとは違う伝統を持っているんです。 韓国社会で分断,戦争,革命,貧困,労働など韓国社会を動かしてきたテーマが徐々に原動力が弱まり,逆走行することになるのです。 "韓国文学のスケールの大きかった世界で,マイクロの日常に関心を向ける時,日本文学が待っていたようです。 10年ほど前,春樹熱風として説明できますが。 春樹以後,日本の数多くの作家が紹介されて日本文学に武装解除をして親和力を持つようになったんです"
-----
なるほど分からん。はいはい、日本凄い!!!日本凄いね〜〜〜〜!!!
そりゃ韓国は小説よりリアルの方が面白いからだよ。
事実は小説より奇なりって韓国が期限だぞ、間違いない!고등학생땐 일본소설만 읽었었지
韓国の作品は、面白く無いから。
独善的で被害者的で、お涙ちょうだいを狙い過ぎて先の展開が単純。
面白い分けがない。>>6
馬鹿すぎ。
日本がと言うより、韓国の作品が面白くない。
お前の煽りもつまらない。>>8
つまり、お前の知能はコリアンと同じで正常な文が理解できないのか。>>6
韓国の記事に文句つけて楽しいのか?w>>16
誰の本?>>20
「日本文学に武装解除」ってどう言う意味なんだろう。もちろん分からんところはここだけじゃないが。
韓国小説の屈辱 なぜ日本小説より売れないのか?
23
ツイートLINEお気に入り
193