- 奴隷から解放されてからじゃない? 
- 5名無し2018/10/15(Mon) 00:00:03(1/2) このレスは削除されています 
- >>6 
 図星を言われると、いつも極論で逃亡するのも韓国人の特徴だな。
 これもひとつの精神勝利なんだよな。
- >>4 
 つまり日本人が使いはじめたってこと?
- 10名無し2018/10/15(Mon) 00:28:23(2/2) 
- >>10 
 正確には「ハニル」。
- >>10 
 よくわかるな。
 あ、そっちの人だっけ。
- >>4 
 ブルブルっていうのも日本のネットから来てそうだけど
 違うの?
- 基本的に韓国人の書き方は、2ちゃんとかで昔見たようなものばかりだよ 
 信じられない早さで真似してくるから、逆にいつからかわからないのかもね
 ()ブルブルって使うようになったのは、語尾に(震え声)って付けるのを真似したんじゃないの
 もう日本人はあまり使わないけど韓国では使い続けるもんだから、最近の韓国人は日本のネットが発祥てことを知らない小僧が多い
 軽く調べたら、(震え声)ってのは2011年~2012年頃の実況板が発祥らしい
 スレタイの書き方も、はい次の○○って書くやつとかね、とにかく昔どこかで一時期はやったものばかりだよ
- 朝鮮人は言葉一つ作れないからな 
 あれもこれも日本の真似
- 5년 
- 일본 원숭이들이 한국에 스토커짓을 할때부터일까? 
- イルベ民がよく使ってるな 
 多分日本人によく言われてるのを見て使い始めたのだろう
 せいぜい4年くらいじゃないか
- >>18 
 うーん、証拠ないと信じ難い。実際、わりかし便利な言葉だし、日本発なら細々と使われているはず
- どっちにしても、韓国人を表す言葉としてピッタンコだなw 
- 14だけど間違えた 
 (震え じゃなくて、((( ;゚Д゚)))ガクガクブルブル←これだ
 これを真似したのさ
 精神勝利ってのは日本人が韓国人に対してよく使ってた言葉だろ?
 韓国人は自分に向けて言われたことを、後日は相手を責める悪口として使うようになるからな
 自分が言われてムカついたことは、次に誰かを罵る嘲笑する時の嫌味や悪口に使うんだよ
- ガクブルは日本人はゾッとするもの、純粋に恐怖したものに使うけど、韓国人の場合は日本経済に対してとか文化に対してとかの、畏怖の念に近いおそれの時に使うから 
 日本人の真似した表現方法だけど、日本人とは全てにおいて少し使い方が違うという
 とにかくコイツら韓国人は、日本人の真似することが体に染み付きすぎて、自覚が無いという気持ち悪い性質を持っている
- 어느 쪽이든 너네 편한대로 해석하는 게 징그럽다 
 그게 정신 승리구나
- >>22 
 エンコリの証言者が言うなら確かそうですね。阿K正伝は失伝のようで残念ですな
- レーダー照射でも精神勝利展開してますな 
- 日本人に精神勝利って言われるまで 
 自分たちのそれが精神勝利だって自覚すらしてなかったはず
- スレ消されたんだが、被害者コスプレって言葉はいつから使われるようになった?これは韓国発だろ? 
韓国で「精神勝利」という言葉はいつ頃から流行り?
28
ツイートLINEお気に入り 21
21 3
3