日本語は出来るけど書けない韓国人のためのスレ

111

    • 1仏様2018/05/30(Wed) 19:27:34ID:kzODgyODA(1/11)NG報告

      カイカイに来られる韓国人の中日本語はある程度出来るけど
      日本語をキーボードで書くことが出来なくて変に翻訳されても仕方なく韓国語を使っている人ありますか?
      日本語キーボードを使う方法を共有しましょう!
      日本人の方々ももしや韓国語能力者がいますと韓国語キーボードの使い方や韓国語を安く習える方法を共有しましょう。韓国人の場合、日本語はひらがなカタカナと必修漢字くらい分かれば、日本アニメ、ドラマを通じて学べます。

      저는 윈도우10을 쓰고 있습니다
      지금 컴퓨터 설정에 가셔서 시간 및 언어를 선택 지역 및 언어를 선택하셔서 일본어를 추가하세요
      그리고 윈도우키와 스페이스바를 누르시면 한국어에서 일본어로 키보드가 바뀝니다
      일본어는 로마자로 쓸수 있는데 예를 들면 곤니치와라고 쓸려면 konnichiha 라고 쓰셔야 합니다
      키보드로 쓸때 일본어'を'같은 경우 wo라고 써야하고 소문자 일본어같은 ォ경우 lo라고 써서 변환시켜주셔야 합니다 は같은 경우 ha라고 써야 하고
      일본어 발음을 모르실 경우 구글번역기 하단에 보면 일본어 발음이 영어로마자로 써있는데 그거 보시고 일본어 발음을 알아가시면 됩니다 일본사이트에서 문장을 통째로 복사해서 구글번역기로 발음을 들어보는 것도 좋은 공부가 됩니다 유투브 같은 데서 일본 메일친구를 만드는 것도 나쁘지 않겠죠 그러나 혐한 일본인과는 스트레스가 쌓이기 때문에 메일이나 댓글 주고 받는 것을 추천하지 않습니다 마음 맞는 사람과 교류하시기를 바랍니다:)
      YouTubehttps://youtu.be/UXDY55xpVWI

    • 62Sushi com tapioca2018/06/08(Fri) 08:22:07ID:c1MzU2MTY(1/1)NG報告

      すっと前から日本語や韓国を習いたい方の言語交換スレッドを立てればいいと思ってたが、
      実際にその人々の数が少ないだろうね。

    • 63飛騨の林檎2018/06/08(Fri) 18:54:27ID:g4NjQxMjg(1/3)NG報告

      仏様のコメントお待ちしております。

    • 64名無し2018/06/08(Fri) 19:29:20ID:k3NjQyMjQ(1/1)NG報告

      >>63
      あんたストーカーかよ
      気持ち悪いな

    • 65仏様2018/06/08(Fri) 20:17:16ID:kwNTEwMDg(11/11)NG報告

      >>61
      申し訳ありません、富山県スレには気が向いたらコメントしますね。
      私、言葉だけは立派で、実は私の趣味しかあまり関心がない利己的な人です。
      まだ金もないので旅行とか関心を持つのが無理です。
      精神的にも金銭的にも余裕がある韓国人が現れる事を願います 
      失望を与えてごめんなさい

    • 66飛騨の林檎2018/06/08(Fri) 20:20:20ID:g4NjQxMjg(2/3)NG報告

      >>64あんたこそ気持ち悪い。東スレに韓国人の真面目な人が傷つくスレッドが多いから、日本人全員、そんな人ばかりでないと伝えたいだけだ。確かに犯罪目的の韓国人は、お断りしたいが仏様や、うまるちゃんや全羅道の女子高生は、来日大歓迎です。リトルボーイも、ルールさえ守れば来日大歓迎です。日本が大好きというコメントする人は犯罪目的でないと思います。

    • 67飛騨の林檎2018/06/08(Fri) 20:23:06ID:g4NjQxMjg(3/3)NG報告

      >>65いいえ、お金が貯まったら来日してください。日本各地の美味しいアイスやスイーツやグルメを食べに来ていただきたいからです。仏様や、うまるちゃんや、全羅道の女子高生は優しい人達です。リトルボーイも、根は悪くないと思います。

    • 68Pata de marrano2018/06/08(Fri) 22:43:57ID:kwMTE4NDA(1/5)NG報告

      >>58
      (1)明治の軍人を含めた教養人(元サムライを含む)は漢字を読めるのは勿論、漢詩を創れる。
      乃木大将などは本家の中国語の韻と平仄のあった漢詩を詠んだ。
      現代日本人で漢詩を詠める方がどれ程存在するだろうか。
      (2)英語はドイツ系とフランス系の混ざった言葉で有る為、アルファベットと発音が一致しない。
      スペイン語はローマ字そのままの発音と成っているが、それでも国際表記の発音記号が必要な発音が存在する。ハングルは朝鮮人の発音を正確に表記できるという事らしいが、漢字の様に文字に意義を含まない。
      一方英語とかロマンス語族は術語表現にラテン語を源とする規則性があって、
      単純な読みだけで無く、否定や反対を表す語頭のdes dis 、その逆の同伴、共同のcon,スペイン語で有れば語尾の抽象辞ezは人名例えばRodrigoに付けてRodriguezロドリゴの子供の一族と言うファミリーネームになっている。
      巨大辞onはpata(動物、テーブルなどの脚)プラスonで大きな脚を持つもの、それらが生息する土地Patagonia という具合になる。
      分けます。

    • 69K-POPファン2018/06/08(Fri) 22:48:13ID:A1NTA0MDA(2/7)NG報告

      >>62
      韓国語を習いたい日本人のスレッド建てようかと思いましたが、
      自分が熱心でないのでやめとくことにしました。

    • 70K-POPファン2018/06/08(Fri) 22:49:00ID:A1NTA0MDA(3/7)NG報告

      >>65
      飛騨の林檎さんの要求が激しいだけですw
      あなたが謝る必要はまるでありません。

    • 71Pata de marrano2018/06/08(Fri) 23:25:51ID:kwMTE4NDA(2/5)NG報告

      >>68追加
      名前で言えばスコティッシュ系語頭のMcとか,語尾のson とかsen、脱線するならアイスランド??はファミリーネームが無く名前だけ、親父がアゴストなら息子の名前の下にアゴストセン、娘ならアゴストドッティルという具合らしいが、何のことだったかな?
      そうそう、朝鮮語は千年属国の為に士大夫、役人などの文人、墨客が書くのは漢字、漢語であって日本人が心を表現する欲求が抑え難いが為に漢字から仮名を創り出したのと異なり、朝鮮では偉大な世宗大王が文字の無い愚民を哀れんで訓民正音だか諺文だかを御造りになるまで自らの心を自らの言葉で表現するすべを持たなかった。
      従って、述語はそう言う目的が本来の漢語を日本と同じく使っており、にっていが朝鮮を強占した折に井上角五郎が朝鮮人の学者達と、近代文明に対応する文字体系として漢字仮名交じりの様な漢字ハングル混じりの体系を確立し、文字だけポツンと存在していたハングルを学問体系として確立させた、と言うのは以前のカイカイのスレッドであった。
      英語を引き合いにしたのはゲルマン系とロマンス系に術語表現にラテン語の系統が入っているからであります。
      書き文字としては漢語で成立した朝鮮語で、ハングルに単に発音だけで無く以上の様な機能性があるか疑問に思い質問致した。

    • 72Pata de marrano2018/06/08(Fri) 23:35:20ID:kwMTE4NDA(3/5)NG報告

      >>68
      (1)更に追加、そう言う漢語、漢文に造詣の深い明治の教養人達、漱石
      、鷗外、中江兆民を始めとする人々が、西欧の概念を和製漢語として翻訳し、
      漱石などは文字通り血を吐きながら来るべき20世紀に対応する現代日本語わ創り出した。

    • 73Pata de marrano2018/06/08(Fri) 23:39:49ID:kwMTE4NDA(4/5)NG報告

      >>72更に訂正 日本語を創り出した。

    • 74Pata de marrano2018/06/08(Fri) 23:49:00ID:kwMTE4NDA(5/5)NG報告

      >>57その一文字に漢字の様な意義を含んでいればとても良いな、と思うが
      残念な事に漢字の読みを一文字で表現しているに過ぎない。従って漢語を知らなければ何の意味もない、それなら最初から漢字を覚えて漢字で書いた方がよろしいと思うが、如何かな?

    • 75名無し2018/06/09(Sat) 05:37:05ID:EzNjI5NDU(4/10)NG報告

      >>71
      ハングルは表音文字なので、文字自体に意味は持ちません

    • 76名無し2018/06/09(Sat) 05:46:38ID:EzNjI5NDU(5/10)NG報告

      >>74
      漢字は知っているに越したことはありませんが、漢語を知らなければ何の意味もないとは?
      大衆はある程度の漢語の知識は持ち合わせているでしょう
      漢字を使って造語をする場合は注を入れると思いますし

    • 77飛騨の林檎2018/06/09(Sat) 07:00:58ID:Y1MDIyODg(1/5)NG報告

      >>70東スレに、仏様みたいな真面目で優しい人が見たら嫌なスレが多いから日本人全員が、冷たくないと伝えたいからです。飛騨高山や富山市に韓国料理店もあるし、韓国人観光客大歓迎ですよ。ルールを守れば問題ないです。一部の韓国人が仏像を盗んだり、落書きしたりしたけど、仏様みたいなマトモな人なら安心です。日本各地に、美味しいものは多いです。山梨県の信玄餅、桃?や鹿児島県の「しろくま」という、かき氷?、埼玉県にも「ゆきくま」というかき氷?があります。群馬県は焼き饅頭。福井県は冬に水羊羹を食べます。新潟県は雪国マンゴーや、笹団子、柿の種があります。石川県はハントンライスが美味しいです。長野県は「おやき」が、美味しいです。日本の地域スレも、ご覧下さい。社会人になられたら家族で日本観光に、いらして下さい❗

    • 78飛騨の林檎2018/06/09(Sat) 07:02:51ID:Y1MDIyODg(2/5)NG報告

      ソルビンは日本だと原宿に出店してますね。東京へ行ったら寄ってみたいです。メロン?のソルビンが特に美味しそうですね。オシャレな、かき氷?ですね。

    • 79飛騨の林檎2018/06/09(Sat) 07:07:22ID:Y1MDIyODg(3/5)NG報告

      >>78メロン?のソルビンが美味しそうだと思います。こんなオシャレな、かき氷を思いつくなんて天才ですね。メロンは茨城県、静岡県、北海道が名産地です。

    • 80飛騨の林檎2018/06/09(Sat) 07:19:28ID:Y1MDIyODg(4/5)NG報告

      栃木県那阿川町「雪月華」の、かき氷も進化系ですね。

    • 81飛騨の林檎2018/06/09(Sat) 07:28:43ID:Y1MDIyODg(5/5)NG報告

      栃木県はイチゴ?の名産地。イチゴうどんも、ありますね。仏様、栃木県にも行かれたらいいですよ。私も東京へ行ったら栃木県にも観光に行きたいです。レモン牛乳のアイスは栃木県外のコンビニで、たまに売ってたら必ず買います。

    • 82Pata de marrano2018/06/09(Sat) 08:20:30ID:YyMDMwODE(1/2)NG報告

      >>76は57かね?
      ハングルは ぼいん と しいん の こうせいようそ を くみあわせて もじ としている、であるから はつおんきごう の ような もじ だと いって いる。
      えいご とか すぺいんご は わたし がいままで かいてきたように じゅつご の こうせいようそ に らてんご ゆらい の いぎ を にほんご の なか の かんご
      の ように ふくんで いる。
      ちょうせんご じたい が にほんご と おなじく ふくざつ な がいねん を あらわす ことば が かんご で せいりつ していて しかも にほんとうち じだい に げんだい ちょうせんご として かんじ ハングルまじり として せいりつ した。
      それを わざわざ かんじ を はいじょ したのは ぐあい が わるいであろう と いって いる のだが 、きみ は こくごの せいせき が すこし わるい のかな?
      この ぶん の なか にある ふくざつ とか がいねん とかは かんじ で しって いてこそ の もの で あって、もじ を しらなければ どうなると おもう のかね?
      げんだい ちょうせんご に ぬきさし ならず わせい かんご が はいりこんで
      いるのに にちじょう かいわ は とにかく ぶん を かく ときに どうなる と おもう?
      えんじょい こりあ でも さんざん してき されている のだが、げんだい ちょうせんご は にほんご いじょう に どうおん いぎご が そんざい している
      のであるから かんじ を しらない と じしょ を ひいても ぐあい が わるい と
      おじいさん は おもうが きみ は どう かんがえる?

    • 83名無し2018/06/09(Sat) 08:35:25ID:EzNjI5NDU(6/10)NG報告

      >>82
      母音と子音が構成要素を組み合わせるのが発音記号なら音素文字だって発音記号でしょう
      ハングルは音素文字同士を組み合わせて音節文字のようにしていますが

      具合が悪いとはどういうことでしょうか?
      意味がよくわかりません

      漢字を知らないのなら辞書の同音の部分を端から端まで探すしかないでしょう
      少なくとも私は漢字を知っているに越したことはないと言っています

    • 84Pata de marrano2018/06/09(Sat) 10:43:37ID:YyMDMwODE(2/2)NG報告

      >>83 は日本??マークが付いているが日本人では無いのかな?
      日本人なら82のひらがな文が皮肉である事が理解できる筈だが。
      私が最初から散々言っているのが、言語体系が漢語があってできあがっているのであるから、漢字を覚えて漢字で読み書きした方が良い、という事だよ。
      表音文字は発音記号の側面があるのは勿論だがアルファベットに限って言えば
      文字として洗練簡素化されている。
      ハングルは母音と子音要素の組み合わせで、韓国、朝鮮人の凡ゆる発音を表記できるという事だが、それ故記号的側面がより強い。
      ハングルがひらがなと違うのは一文字で複数の音節を表記できると言うが、それだけの事で、漢語があって成立している朝鮮語をハングルだけで書けば、日本語をひらがなだけで書くのと同じ事だが、どう違うと言うのか?
      少なくとも82のひらがな文は日本人としては書くのが苦痛であったし、読むのも苦痛だね。
      それとね具合が悪いと言うのはここが西側だから婉曲な表現で言っているのでアルヨ。

    • 85戦隊ファン2018/06/09(Sat) 11:37:40ID:MxNDMxMDk(1/1)NG報告

      長文うざい。
      簡潔に述べよ。
      翻訳されて韓国人が読むことを考えた方がいい。
      >>82なんかとても読む気になれない。
      正しくても、読まれなければ意味がない。

    • 86名無し2018/06/09(Sat) 11:41:51ID:EzNjI5NDU(7/10)NG報告

      >>84
      皮肉とかなんか言っていますが、ただただ読みにくかっただけです
      自分でも苦痛だったというなら、無駄な努力はやめて普通に文章を書きましょう

      だから私も散々言っていますが、漢字を知っているに越したことはありません
      知らないよりは知っていたほうが良いでしょう
      これが分かったらもう二度と同じことを言わないでください
      そして言わせないでください
      うんざりです


      >>ハングルは母音と子音要素の組み合わせで、韓国、朝鮮人の凡ゆる発音を表記できるという事だが、それ故記号的側面がより強い。
      →意味が分かりません

      >>ハングルがひらがなと違うのは一文字で複数の音節を表記できると言うが、
      →そうではありません
      ハングルでも1文字で表記できるのは1音節のみです
      しかしハングル1文字が漢字1文字と対応しているため、漢字ハングル混じりの文章のときと比べても字数が多くなることがないということを言いたかったのです
      平仮名のみの文章だと、こうはいきません
      漢字1文字に対しての音節数が1〜2文字と定まっていないため、漢字仮名混じり文と比べると字数が多くなってしまうのです
      >>82の文章を見れば実感できるでしょう
      分かち書きしていることを抜きにしても字数が多くなっています
      書いたり読んだりするのが苦痛だというのは、ただ単に慣れていないだけではないでしょうか
      昔はともかく、今の韓国人が読みづらいと感じているとは思えません

    • 87飛騨の林檎2018/06/09(Sat) 16:26:47ID:IzNzc2NDI(1/1)NG報告

      仏様は、日本語がどのくらい出来ますか?

    • 88Pata de marrano 2018/06/09(Sat) 22:30:49ID:UzODE0Mzk(1/9)NG報告

      >>85 最初から言ってるだろうに、朝鮮語も日本語も複雑な概念を表すのは漢語で成立している。
      自国固有の語を表現するの日本は平仮名、朝鮮はハングルを創ったが、語彙の中に漢語特に和製漢語が多い、であるなら最初から漢字で表記した方が良いと、最初から言ってるがキミタチはアホか?
      >>86も同じだ、最初から漢語の表現は平仮名とかハングルで書くより漢字でそのまま書く方が良いと言ってるのに、噛み付いてきたのはお前さんだから、皮肉として漢字仮名混じり文を平仮名だけで表記するのは書くのも読むのも面倒くさく文字数も多くなるよ、とわざわざ例として書いたのにお前さんは皮肉もわからんアホウか?
      私が最初から書いている、漢語が無いと成立しない言語体系なのに漢字表記を止めてハングルのみにした韓国はアホだ、ここまで言われねば判らんお前さんもバカタレだ。

    • 89Pata de marrano 2018/06/09(Sat) 23:01:51ID:UzODE0Mzk(2/9)NG報告

      >>85 >>86ワシの言ってる事が判ったか?
      特に86同じ事を何度も言わすなと言うのはコッチのセリフだ!
      オロカモノ‼️

    • 90K-POPファン2018/06/09(Sat) 23:02:54ID:k2MTU0NTA(4/7)NG報告

      >>88
      韓国人の方々自身が特に不便だと思ってなければ、それでいいんじゃないのでしょうか?

    • 91Pata de marrano 2018/06/09(Sat) 23:24:15ID:UzODE0Mzk(3/9)NG報告

      >>90それはそれで良いが、それなら繰り返し嚙みつかず、我々はこれで不便無いから大きなお世話だと言えば良いのに、こちらが最初から言ってる事を無視してこちらの言ってる事が理解出来ず、こちらの主張をおうむ返しに言ってくる。
      君は韓国人と付き合いが有る様だが、韓国朝鮮人は他人の言ってる事が理解出来ず、皮肉もわからん様な人が多いのかな?

    • 92Pata de marrano 2018/06/09(Sat) 23:28:13ID:UzODE0Mzk(4/9)NG報告

      >>85更に言えば韓国には皮肉と言うものが無いのかね?

    • 93名無し2018/06/09(Sat) 23:38:00ID:Y0MzI0NTk(1/2)NG報告

      >>88
      31, 33, 34 thread 작성자 입니다만,
      왜 그렇게 끝까지 한국어에 한자를 강요하는지 영문을 모르겠습니다.
      일본어에는 한자가 필요하니까
      일본어에는 계속 사용 하십시오.
      마땅한 이유가 있고, 불편함이 없었기에,
      한글 전용으로 30년 넘게 지금까지 사용하고 있습니다.의미 구분은 잘 되기 때문에
      걱정하지 마십시오.
      당신의 말은 설득이 되지 않네요.

    • 94名無し2018/06/09(Sat) 23:40:51ID:Y0MzI0NTk(2/2)NG報告

      >>88
      히라가나, 가타가나와
      한글을 같게 생각하지 마세요.

    • 95Pata de marrano 2018/06/09(Sat) 23:57:06ID:UzODE0Mzk(5/9)NG報告

      >>93 勿論、韓国の心配などしないよ。
      話の流れで噛み付かれたから反論したらどうやら私の言ってる事が判らない様だから皮肉を言ったら、どうもその皮肉も理解出来てないね。
      85にも言ったが、貴方にも敢えて質問する。
      韓国人には皮肉が通じないのかね?
      ここは西側なので婉曲な表現で相手してれば、どうやらコチラの言う事が理解出来てない様なので癇癪を起こしたが、貴方も私が言ってる事が判らんか?
      91に書いた様に、ウリ達はこれで不便無いのだから大きなお世話だチョッ○リ!と最初から言えば良かったのだ。

    • 96Pata de marrano 2018/06/10(Sun) 00:07:11ID:M5MDEzMTA(6/9)NG報告

      >>94 そんな事は思ってないよ。
      然し乍ら漢語が言語体系に抜き差し成らず入っているのは、日本語も現代朝鮮語も同じで有るのは否定出来ないと思うが、君はどう考えるかな?
      そこで表音文字で有る平仮名、カタカナとハングルは言語体系の中で同じ位置にいるとオジイサンは思うが、どうだろうかね?

    • 97Pata de marrano 2018/06/10(Sun) 00:19:58ID:M5MDEzMTA(7/9)NG報告

      >>93 今思ったのだが、朝鮮語には皮肉と言う表現が存在しないのかね?

    • 98K-POPファン2018/06/10(Sun) 00:21:32ID:g2ODA1MDA(5/7)NG報告

      >>96
      ひらがなカタカナとハングルは違うと思いますよ。
      漢字に対するハングルの子音や母音の組み合わせは決まっているので、
      それで漢字自体は知らなくても、この熟語のこの字はこういう意味の字だとだいたい分かるんじゃないんでしょうかね?
      私は韓国人じゃないので推測であって確かには分かりませんし、
      私も漢字を使っている日本人なので漢字が分かったほうが便利じゃないのかと思う気持ちも分かりますよ。
      でも、韓国の方はそれで不自由なく意思疎通ができているのですから、
      韓国の方が漢字語についても漢字使わないからってアホだってのは
      他国の文化に対するリスペクトを欠いたちょっとひどい言い方だと思ってしまいましたね。

    • 99Pata de marrano 2018/06/10(Sun) 00:22:35ID:M5MDEzMTA(8/9)NG報告

      >>94 できれば言語体系の中でどう違うのかオジイサンに教えて頂きたい。

    • 100名無し2018/06/10(Sun) 00:34:54ID:IyMDIyNTA(1/2)NG報告

      >>96

      94番作成者です。
      アイロニーを認めないことがありません。
      私は韓国語とハングルが完璧だとしたことはなく、
      ハングルだけで表記しても、全て意味の区別となるといったこともありません。
      当然、漢字語のため表記が同じ単語も生まれています。
      混乱が発生しうる場合、例外的に漢字表記が一緒になったりします。

      それは認めます。
      漢字をこれ以上使用しない韓国は新しい漢字語を作ったりできません。
      既存の漢字語も重複する場合、同じ意味を持った固有語に代替される傾向です。
      表音文字という体系ではハングルとひらがな、カタカナは同じ位置にいられるが、

      ハングルは発音は同じでも二重母音と二重子音の子音字が存在することに標記が違い、漢字一つに表記が一つに定められています。
      したがって、発音記号に近いひらがなよりもさらに意味を内包できるということを言っているのです。 それが違う点です。

    • 101名無し2018/06/10(Sun) 00:40:13ID:IyMDIyNTA(2/2)NG報告

      그러니까 한자를 사용하지 않는다고 바보라고 하지는 말아주셨으면...

    • 102Pata de marrano 2018/06/10(Sun) 00:57:48ID:M5MDEzMTA(9/9)NG報告

      >>98 いままで85 86に言ってきた様に、漢語抜きには成立しないのは日本語も現代朝鮮語も同じだと思うが違うかね。
      それなら最初から漢字で表記した方が良いだろう最初から私は言ってきた。
      それをおうむ返しに噛み付いてきて、皮肉も理解出来ずに繰り返しこちらの言う事を同じく繰り返したのは君も日本人ならスレッド読んでて判るだろう。
      だから敢えて思っている事を言わせてもらった。
      日本にはそこまで言わすか、と言う事があるのも君が日本人なら理解できると思うがどうかね?
      だいいち君は私の質問に答えてないぞ、韓国人は皮肉も判らん程愚かなのか?
      明治日本人が漢字カナ混じりをモデルに漢字ハングル混じりで現代朝鮮語を成立させた、その中で言語体系の中でカナとハングルの位置が違うと言うならどう違うか教えて頂きたい。
      それとね、95にも書いた様に韓国人が不自由しようがそんな事は私に取ってどうでも良い。
      最初から噛み付かずに俺たちはこれで不自由してないので大きなお世話だと言えば良かったのだ。
      敢えて婉曲に言っているのをこちらの言ってる事をおうむ返ししておいて、そこまで言いたく無い事を言われると、他国に対するリスペクトを欠くと言うのは、批判するのはヘイトだと言う何処ぞの人達と変わらんと思うぞ。

    • 103戦隊ファン2018/06/10(Sun) 05:32:23ID:c2MzczMTA(1/1)NG報告

      >>102
      だから長文うざい。
      漢字が必要か不必要かは、当の韓国人が考えれば良い。
      おまえはアホだ。

    • 104名無し2018/06/10(Sun) 05:41:43ID:g2NzQwNTA(8/10)NG報告

      >>88
      最初から漢字で書いた方が良いという意見に噛み付いた覚えはありません
      私のレスを読み返したらいかがですか?

      これは言ったと思いますが、ハングルのみの文章で字数が多くなることはありません
      それにハングル専用に乗り換えた当時は読みづらい人が出たかどうか知りませんが、今そんなことを言っても意味がないでしょう
      読みづらいのは慣れていないから
      これでしょう

    • 105名無し2018/06/10(Sun) 05:49:57ID:g2NzQwNTA(9/10)NG報告

      >>95
      これについてはさっきのレスで言ったのでレスは省きます

    • 106名無し2018/06/10(Sun) 05:59:45ID:g2NzQwNTA(10/10)NG報告

      >>100
      私もこうやってハングルと平仮名の違いを説明してきたつもりでしたが、パタ・マラーノさんは自分が聞きたくないことは無視する癖でもあるのですか?
      >>102のレスをしているところを見ると、私の言ったことを理解できていないようです

    • 107飛騨の林檎2018/06/10(Sun) 21:50:47ID:E2Nzc3MDA(1/1)NG報告

      東スレは相変わらず韓国アンチが多い。韓国人や在日だって生まれる国を選べないけど、個人にもよります。日本人でも変な奴いますよ。前の職場にも今の職場にも変なおっさんいます。何かと気に入らない相手を、在日認定するけど、最近亡くなられた男性芸能人は在日だが国民的スターでしたよ。真面目な人もいるんだと思います。人にもよります。日本人同士の地域差別もあります。仏様、また良かったらコメントお願いします。

    • 108飛騨の林檎2018/06/10(Sun) 23:08:35ID:Q1NjMzNTA(1/1)NG報告

      柳寛順という韓国版ジャンヌ・ダルクを知ってますか?漢字の読み書きさえできれば韓国の偉人を知る事ができます。日本人の我々に、教えて下さい。

    • 109K-POPファン2018/06/11(Mon) 23:57:01ID:c3NDU1NTA(6/7)NG報告

      パタ・マラーノさんが能力を発揮できそうなスレッドが中央に建ちましたので、
      パタ・マラーノさんにそのスレッドを紹介いたします。

      韓国語が欠陥言語ですか?
      https://kaikai.ch/board/44934/

    • 110K-POPファン2018/06/12(Tue) 00:12:05ID:Y4MTA2MDA(7/7)NG報告

      >>109
      これを見てかどうかは分かりませんが、
      パタ・マラーノ氏はさっそく当該スレに投稿されたようです。
      良かった良かった。
      適材適所。

    • 111ピンフドラドラ2018/06/13(Wed) 20:05:08ID:g3ODAwNjA(1/1)NG報告

      親善でも罵るものはいるのだな

レス投稿

画像をタップで並べ替え / 『×』で選択解除