- 1名無し2018/02/13(Tue) 23:40:17(1/1)
このレスは削除されています
한자 변환의 필요가 없기 때문에 입력 속도는 확실히 빠르다.
그러나 자음/모음 변환을 위한 'Shift' 키를 자주 누르는 등의 번거로움은 있다.
또 띄어쓰기가 자주 있어서 Space bar 키도 자주 입력한다.
한글에서 오타는 주로, 자음과 모음 등의 문자 키를 잘못 누르거나 띄어쓰기를 틀리는 것이다.일본어보다 한국어가 오타나기 훨씬 쉬워. 정말이야
신기한건 오타가 나도 한국인끼리는 말이 통한다는 점.
오타는 자주 일어난다
그런데 확실히 오타가 나도 의미가 잘못 전달되는 경우는 드물구나오타는 있지만, 한글의 타이핑은 수정이 간편하기 때문에 그닥 신경쓰이는 정도는 아닌것 같습니다
일본인들이 한문장입력할때 이미 한국인들은 10문장은 입력하고있는수준
>>10
それで文書の内容に差が無いって、どんだけハングルって薄っぺらいんだよw>>1
그렇다. 문장입력속도가 매우 빠르다.
오타 발생 가능성도 많다.
하지만 한국인들은 오타도 문장의 흐름으로 뜻을 파악한다.
'오타로 인해 의미를 모르겠다.'......같은 일은 발생하지 않는다.
'소리를 흉내내는 문자' 이기에 입으로 읽어보면
무슨 의미인지 파악가능文字入力に関してはハングルは優秀だと思う!
日本語は面倒...
アルファベット入力でもかな入力でも漢字に変換する作業が必要。
入力は楽だけど、読むのに時間かかるのと、
入力面倒だけど読むのは一瞬で済むの
どっちが楽なのかな?
ハングルをパソコンで入力する時に入力ミスとかする?
14
ツイートLINEお気に入り
48