"~까나"가 일본표현이지만 한국말로도 의미가 된다.

28

    • 1名無し2017/11/27(Mon) 12:07:50ID:c1MDIwNzM(1/1)NG報告

      한국인은 실생활에서는 별로쓰진 않지만 일본인이 "까나~" 라고 말하면 공부를 하지않아도 그 의미를 정확하게 이해한다.
      그럼 과연 이 "까나~"라는 표현을 한국어에 공식으로 편입해야 할까요?
      아니면 우리말을 일본의 언어적 침략으로부터 보호해야 할까요?
      의견을 부탁드립니다

    • 2名無し2017/11/27(Mon) 13:04:11ID:g1Mzk4MDQ(1/1)NG報告

      「かな~」とは仮名の事か?
      具体例を文で示さないとわからない
      しかし言語侵略は更にわからない
      自由意思で使うのは韓国人、君らだよ?
      表現が不適切

    • 3名無し2017/11/27(Mon) 13:08:36ID:M3NzYwODM(1/1)NG報告

      >>1
      まあ、韓国で悪口は多様でも表現が多様てわけでもないだろう。好きに使えば?

    • 4名無し2017/11/27(Mon) 13:11:18ID:A3NjkyNDk(1/1)NG報告

    • 5hato◇chon_shine2017/11/27(Mon) 13:16:41ID:c2NTE5OTU(1/1)NG報告

      >>1
      タガログ語(フィリピン語)で「ごめんなさい」は、pasensya ka na. な訳だが、これも言語的侵略とか保護とかそういう話になるba kayo?

    • 6名無し2017/11/27(Mon) 13:17:15ID:MwOTQwNjg(1/1)NG報告

      >>1
      何言ってんだ??

    • 7名無し2017/11/27(Mon) 13:18:43ID:gxOTMzMDc(1/1)NG報告

      >>1

      他国の言葉を使うと、言語侵略になるのか?
      韓国内では英語とかも一切使わないの?

    • 8名無し2017/11/27(Mon) 13:25:01ID:QxMTIyMDI(1/1)NG報告

      夏の終わりにセミの鳴く。
      カナカナカナカナ・・・

      いや、あの、面白くないよね。
      いや、アニメとかで「カナ」てキャラクター沢山いそうだなって思って、調べて貼りたいと思ったんだけどさ。
      バカどもが「昼休み終わった」だの「仕事しろ」だの「穀潰しだの」いう訳よ。
      なので、頼む!
      誰か、代わりに、引き受けてくれ!

    • 9ルナ◆Vlv8l0uDVs2017/11/27(Mon) 13:44:46ID:I0OTYzMTI(1/3)NG報告

      「〜かな?」は、朝鮮語でも ”~kkana?”だよ。

    • 10名無し2017/11/27(Mon) 13:45:21ID:U3NDg4MDc(1/2)NG報告

      >>7 영어는 고급
      일본어는 저급

    • 11ルナ◆Vlv8l0uDVs2017/11/27(Mon) 13:47:32ID:I0OTYzMTI(2/3)NG報告

      「~じゃない?」は ”~janha?”。

      「受けた」は “utketta”。

      もちろんどちらも偶然だが。

    • 12名無し2017/11/27(Mon) 13:54:17ID:U3NDg4MDc(2/2)NG報告

      >>9 한국은 사용하지 않지만 kka+na 란 뜻이 한국문법에서도 완전히 일치하기때문에 이게 일본표현인지 한국표현인지 혼동
      Kkana는 혼자말 이니깐 한국인은 보통 kka만 붙입니다.

    • 13名無し2017/11/27(Mon) 13:57:06ID:I5Mzg5MTc(1/1)NG報告

      朝鮮人の言うことは難しくて意味がわからないかな〜

    • 14名無し2017/11/27(Mon) 14:01:37ID:Y2NDA5MDM(1/1)NG報告

      >>10
      【言語にすら中世のような階級制度】

      もはや
      朝鮮人特有の脳みその病気だな。

    • 15名無し2017/11/27(Mon) 15:24:39ID:A4OTc1MTk(1/1)NG報告

      >>10
      お前たち朝鮮人が使用してる現代用語は殆ど日本語だ。
      日本語を使用禁止にしたら朝鮮人と中国人は会話が出来なくなる。

      感謝も約束も大統領も飛行機も電話も自動車も
      冷蔵庫も神経も経済も会社も全て日本語だ。

    • 16たぶん日本人2017/11/27(Mon) 15:27:00ID:MyNTc4MzM(1/1)NG報告

      朝鮮人はバカばかりなのかな?

    • 17名無し2017/11/27(Mon) 15:32:24ID:cxMDM0NjA(1/1)NG報告

      >>10
      韓国語は 悪口 だけ…

    • 18名無し2017/11/27(Mon) 16:07:31ID:I3Mzk3NTQ(1/1)NG報告

      >>12
      似てるのは当然だ。ハングルを体系化し、文法を整えたのは大日本帝国なんだから。
      本当に歴史を知らない馬鹿民族だなww

    • 19ルナ◆Vlv8l0uDVs2017/11/27(Mon) 16:50:30ID:I0OTYzMTI(3/3)NG報告

      >>12

      日韓は昔から交流があったのだから、言葉が多少似ているのは当然ではないだろうか。「~가(~が)」も朝鮮出兵によって日本から半島にもたらされたものだろう。


      >>18

      ハングル云々は関係ない。文法と言葉は違う。

    • 20名無し2017/11/27(Mon) 16:55:48ID:M2NjU5NDY(1/1)NG報告

      >>17
      悪口の語彙に関しては、日本語はとても貧弱です。
      素直に負けを認めます。

    • 21名無し2017/11/27(Mon) 18:44:27ID:gzNjEwNzg(1/1)NG報告

      外来語を、どうやって自国言語に取り込むかは
      各国で勝手に決めれば良い。

      少なくとも、日本語による侵略 とか言い出すのは
      バカっぽい かなw

      言語という主体のないものが、侵略行為するわきゃない。使用者の問題だ。

    • 22名無し2017/11/27(Mon) 20:44:46ID:c0Njc0MTM(1/1)NG報告

      >>1
      それで、韓国人が「~かな」を日本人に教えてやった!と主張するのは何年後ですか?

    • 23名無し2017/11/27(Mon) 20:55:09ID:Y3NDkxNjU(1/1)NG報告

      >>5
      スレタイに合わせて画像を変更する気配りはあってもいいと思うんだ。

    • 24名無し2017/11/27(Mon) 20:56:01ID:MxMzk0MTk(1/1)NG報告

      >>1
      かな

      ( 連語 )
      〔終助詞「か」に詠嘆の終助詞「な」の付いたもの。近世江戸語以降の語〕
      文末にあって、名詞および名詞的な語、動詞・形容詞の連体形などに付く。
      1 念を押したり、心配したりする気持ちを込めた疑問の意を表す。
      「うまく書けるかな」「君一人で大丈夫かな」
      2 自分自身に問いかけたり、自分自身の意志を確認したりする意を表す。
      「あれはどこにしまったかな」「勉強でもするかな」
      3 (「ないかな」の形で)願望の意を表す。
      「だれか代わりに行ってくれないかな」「早く夜が明けないかな」
      4 理解できない、納得いかないという意を表す。
      「先輩に対してあんな口のきき方するかな」


      よいかな【善い哉】
      ほめたたえる言葉。よいことであるかな。ああ、いいぞ。よきかな。

    • 25名無し2017/11/27(Mon) 21:01:52ID:M3MTkwNjg(1/1)NG報告

      かなー
      って仮名の事?可奈ちゃん?佳奈ちゃん?華菜ちゃん?かな
      何を言ってるのか訳わからんスレ主

    • 26たぶん日本人2017/11/29(Wed) 12:07:07ID:UzNTU0Mzc(1/1)NG報告

      タモリ『明日も視てくれるかな~?』

    • 27hato◇chon_shine2017/11/29(Wed) 12:48:47ID:A0MTc3OTc(1/1)NG報告

      ピンぼけくんが頑張ってるからみんな応援してあげてね!

      さぁ! みんなで!
      はとチョン氏ね! (^o^)/

      【参考資料】さーて、一ヶ月で消せるかな?
      https://kaikai.ch/board/30516/10

    • 28名無し2017/11/29(Wed) 22:11:08ID:cyNTc0ODc(1/1)NG報告

      >>1
      「中華人民共和国」の「共和国」が、日本語というのは知っていますか?

      そして、日本で、この「共和国」という言葉ができる前に使っていた、同じ意味の言葉が「民国」です
      「台湾=中華民国」の「民国」です
      そして、「大韓民国」の「民国」です

      韓国人は、自分の国の国名に、日本語を使ってしまいました
      もし、日本語を使うことが侵略ならば、韓国は建国した瞬間に侵略されています

      これが「歴史」です
      歴史を忘れた民族は滅びると韓国人は言いました

      韓国人が、歴史を忘れたくなければ、滅びたくなければ、取るべき道は2つあります
      1、国名を変える
      2、日本語を受け入れる

      さあ、どっちにしますか?

レス投稿

画像をタップで並べ替え / 『×』で選択解除