何で韓国と日本は同じことわざが多いの?

49

  • 1韓国人2017/10/10(Tue) 19:40:50ID:A2MzE5NzA(1/1)NG通報

    どんぐり背比べ
    猿も木から落ちる
    石橋も叩いてわたる
    雨降って地固まる
    袖ふり合うも多少の縁

    韓国でもまったく同じでことわざがある。
    僕が知らぬ同じことわざももっとあるはずだし。
    なんで?

  • 2名無し2017/10/10(Tue) 20:32:07ID:M0OTU1OTA(1/1)NG通報

    韓国人が言う嘘:韓国人が日本人に教えたから

    真実:日本統治時代に日本人が韓国人に教えたから

  • 3名無し2017/10/10(Tue) 20:32:17ID:AwMjUyNjA(1/1)NG通報

    >>1
    あまりいい話題ではないと思うよ

  • 4名無し2017/10/10(Tue) 20:34:34ID:M1MjAzMA=(1/1)NG通報

    한가족이기 때문이죠.

  • 5GHQ2017/10/10(Tue) 20:35:45ID:M5MTE0OTA(1/3)NG通報

    같은 동북아시아 문화권

  • 6hato◇chon_shine2017/10/10(Tue) 20:37:19ID:I2ODU5MzA(1/1)NG通報

    >>1
    併合前の文書では見つからないと思うよ。

  • 7名無し2017/10/10(Tue) 20:37:52ID:cyNjEzNDA(1/1)NG通報

    日本が韓国を統治してたから。

  • 8名無し2017/10/10(Tue) 20:40:46ID:UzNzAyNDA(1/1)NG通報

    >>1
    それは元日本人だからです

  • 9名無し2017/10/10(Tue) 20:41:42ID:U3MjgzNzA(1/5)NG通報

    >>1
    韓国に適したことわざ

    「俺の物は俺の物、お前の物は俺の物」


    他人の物を踏んだ来る、朝鮮人の悪い癖という意味

  • 10名無し2017/10/10(Tue) 20:47:53ID:U3MjgzNzA(2/5)NG通報

    韓国のことわざ

    「姑への腹立ち紛れに犬の腹をける」


    自分の怒りを全く関係のないほかに移す意。

  • 11名無し2017/10/10(Tue) 20:48:52ID:UxNjAwMTA(1/1)NG通報

    >>1
    あなたの祖父と祖母が日本人から学びました

  • 12名無し2017/10/10(Tue) 20:50:08ID:U3MjgzNzA(3/5)NG通報

    韓国のことわざ

    「梨の腐ったのは娘にやり、栗の腐ったのは嫁にやる」


    姑のいじわるを意味する

  • 13名無し2017/10/10(Tue) 20:52:35ID:U3MjgzNzA(4/5)NG通報

    韓国のことわざ

    「家と女房は手入れ次第。」


    一見悪いように見える家と女でも、手入れによっては化けますから大事にしろって話

  • 14名無し2017/10/10(Tue) 20:52:36ID:k5NjMxNzA(1/1)NG通報

    韓国のことわざ

    海外で、悪いことをして捕まったら日本人と言え。

  • 15右翼の食欲、左翼の性欲2017/10/10(Tue) 20:54:10ID:Y1Mzg3MzA(1/1)NG通報

    >>1
    日帝残残滓
    猿がいない朝鮮半島で

    猿も木から落ちる

    はおかしいだろ
    あと翻訳のせいかも知れないが

    袖振り合うも多生の緑

    な、多い少ない ではなくて前世で縁があった だぞ

  • 16名無し2017/10/10(Tue) 20:59:29ID:YyNjkwNjA(1/1)NG通報

    スレ主が挙げたのは全部日本の諺。おそらく併合時に伝わったのだろう。
    元々の韓国の諺は
    自分が食べられない飯には灰でも入れろ
    溺れる犬は棒で叩け
    女は三日殴らないと狐になる
    など不健全で陰湿なものが多い。
    国民性の違いがこんな所にも現れている好例。

  • 17GHQ2017/10/10(Tue) 21:01:06ID:M5MTE0OTA(2/3)NG通報

    백제 --(문화의 수출)--> 일본 --(문화의 역수입)--> 조선

  • 18新劇の巨人2017/10/10(Tue) 21:02:17ID:U0NzI5NjA(1/4)NG通報

    似た様なものは日本から伝わったもの。
    似てないもので日本人の感性にないものは韓国特有のもの。

    ・泣く子は餅を一つ余計にもらえる
    ・女は三日殴らないと狐になる
    ・姑への腹立ち紛れに犬の腹をける
    ・自分の食えない飯なら灰でも入れてやる
    ・梨の腐ったのは娘にやり、栗の腐ったのは嫁にやる
    ・他人の家の火事見物しない君子はいない
    ・三日も飢えた犬は、棒で打たれてもうれしがる
    ・母を売って友達を買う
    ・営門で頬を打たれ、家に帰って女房を殴る

    暴力に対して他に暴力を振ったり、弱いものに罪や怒りを被せてしまうのは韓国特有の感性だね。日本じゃ悪い事は自分の身に降り掛かるから、人が痛がることをしちゃだめだよってことわざになる。

    同じなんじゃなくて、日本から品性を学んだ一部の文化が残っているだけ。

  • 19名無し2017/10/10(Tue) 21:03:09ID:ExNTA5NzA(1/1)NG通報

    >>1
    >>15
    『猿も木から落ちる』の元ネタが、前漢時代の『説苑』(劉向)って説話集からだからね。

    朝鮮半島に伝わってないのがおかしい

  • 20名無し2017/10/10(Tue) 21:04:35ID:MwNzIzNDA(1/3)NG通報

    >>17
    その論法なら漢字として朝鮮に残ってるはずだよね
    その失われしオーパーツを捏造無しに提示してみてよ

  • 21名無し2017/10/10(Tue) 21:06:17ID:g0MzMwNjA(1/1)NG通報

    殆どの日本人は、この諺を空気・水の感覚で認識・実行している。

    「笑う門には福来たる」
    意味
    いつも笑い声が溢れる家には、自然に幸運が訪れる。明るく朗らかにいれば幸せがやってくるという意味。
    また、悲しいこと・苦しいことがあっても、希望を失わずにいれば幸せがやって来るということ。


    朝鮮人には使われない諺の筆頭だろう。

  • 22GHQ2017/10/10(Tue) 21:06:26ID:M5MTE0OTA(3/3)NG通報

    >>20

    백제인은 신라에게 억압되어서, 백제의 姓氏를 박탈당하고, 신라의 姓氏로 강제로 改名했다.
    백제의 언어나 속담이 잊혀진 것은 당연하다.

  • 23名無し2017/10/10(Tue) 21:06:44ID:g0MTU0NTA(1/1)NG通報

    日本~犬も歩けば棒に当たる。 何かをしようとすれば、何かの災難もしくは、思わぬ幸運に
    出会うことになるたとえ。

    韓国~川に落ちた犬は、棒で叩け。 凶暴な犬が溝に落ちたら、弱っているうちにさらに
    追い討ちをかけるべきだ”というたとえ。

  • 24新劇の巨人2017/10/10(Tue) 21:11:12ID:U0NzI5NjA(2/4)NG通報

    日本人的な感覚のことわざを例に挙げておくか。

    ・急がば回れ
    ・悪銭身に付かず
    ・雨降って地固まる
    ・慌てる乞食はもらいが少ない
    ・石の上にも三年
    ・言うは易く行なうは難し
    ・嘘つきは泥棒の始まり
    ・魚心あれば水心あり
    ・果報は寝て待て
    ・転ばぬ先の杖

    まだまだたくさんあるけど、少なくとも誰かを悪く言って、自分だけが得をする様なことわざは見た事がない。日本のことわざは戒めの意味の方が強いよね。韓国のは処世術の様に見える。生き残るためには、多少汚い事をしてでも平気だからって捉え方。

  • 25名無し2017/10/10(Tue) 21:13:32ID:A2NjI0NzA(1/1)NG通報

    >>5
    朝鮮人お得意の、この都合の良い解釈よwww

  • 26名無し2017/10/10(Tue) 21:16:33ID:Y1ODIyMjA(1/2)NG通報

    ことわざ…在日コリアンエラ隠す!

  • 27ちゃるめにゃ2017/10/10(Tue) 21:43:06ID:g0MzU0MDA(1/1)NG通報

    >>1そりゃお前ら36年日本の教育を受けたからだよ。

    歴史を忘れた民族に未来は無いって当たってるね。

    馬鹿チョン

  • 28名無し2017/10/10(Tue) 21:46:13ID:MwNzIzNDA(2/3)NG通報

    >>22
    どんぐり背比べ

    猿も木から落ちる(どんなに才能に秀でたものでも失敗はするものだから失敗を責めるな)⇦朝鮮人は失敗者を地獄まで追い落とす民族。朴槿恵を許したのか?

    石橋も叩いてわたる(朝鮮人から最もかけ離れている)

    雨降って地固まる(災いをバネに不幸を吉へと変える)
    ⇦朝鮮人は災いを他人のせいにして自分は逃げる

    袖ふり合うも多少の縁(朝鮮人は軒を貸して母屋を乗っ取る方)

    どこに朝鮮人の所縁があると言うのか

  • 29名無し2017/10/10(Tue) 21:47:48ID:Y2NTA3ODA(1/1)NG通報

    同じ諺は世界中にあるでしょ

  • 30名無し2017/10/10(Tue) 21:48:30ID:Y1ODIyMjA(2/2)NG通報

    ニダの耳に念仏
    脳あるニダは国を出る
    ニタが歩けば火付ける

  • 31名無し2017/10/10(Tue) 21:53:14ID:U3MjgzNzA(5/5)NG通報

    >>5
    GHQのことわざ

    「三十六計逃げるに如かず」


    困ったときは逃げるのが最良策であるということ。

  • 322017/10/10(Tue) 22:05:10ID:M3ODQwOTA(1/1)NG通報

    韓国には「嘘も100回言えば真実になる」という諺があるらしいですが、日本には有りません

  • 33名無し2017/10/10(Tue) 22:07:46ID:U1MTk2ODA(1/2)NG通報

    >>1
    日帝残滓なのでwwwwwww
    早急に廃棄する必要がありますwwwwww

  • 34名無し2017/10/10(Tue) 22:10:03ID:MwMjc4MzA(1/1)NG通報

    >>1
    昔からだけど
    最近は日本人の起源が韓国人って言ってるからねぇwww

  • 35名無し2017/10/10(Tue) 22:10:59ID:U1MTk2ODA(2/2)NG通報

    >>5
    さすが朝鮮人wwwwwww
    日帝残滓という冷厳なfactが認められず低劣な詭弁を並べる姿をご覧下さいwwww

  • 36不逞チョン殲滅隊2017/10/10(Tue) 22:16:33ID:A4Nzg4MzA(1/1)NG通報

    >>1
    「犯罪はいつも、朝鮮人」

  • 37新劇の巨人2017/10/10(Tue) 22:54:00ID:U0NzI5NjA(3/4)NG通報

    日本にある嘘が付くことわざには、こんなものがある。

    【嘘も方便】

    時と場合によっては嘘を吐いて上手にまとめる事を意味している。要するに優しい嘘で機転を利かせなさいって意味。韓国人の吐く嘘には、悪意や欺瞞を示す言葉が含まれているけどね。

    その他にも
    『嘘吐きは泥棒の始まり』
      ⇒だから嘘はダメですよって教え。
    『嘘八百』
      ⇒やたら嘘を言うこと。
      ⇒吐き続けなきゃいけなくなる嘘の戒め。
    『嘘から出た実(まこと)』
      ⇒嘘だったのに結果として本当になった事。
      ⇒偶然を意味する言葉
    『大嘘はつくとも小嘘はつくな』
      ⇒紛らわしい嘘は吐くなと言うこと。
      ⇒皆がわかる嘘は害が少ないと言う意味。

    やはり誰かを騙そうと吐く悪意のある嘘は、日本の言葉には少ない。詐欺大国とは大違いの言語だと思う。

  • 38名無し2017/10/10(Tue) 23:10:17ID:MwNjAxNzA(1/1)NG通報

    >>1
    韓国人がバカだなと思うのは
    韓国人は日帝36年が~と歴史を学んでいながら
    何故か、その日帝36年の支配の間に
    日本からの文化移入を認めないのは何故なんだろうか?とは思う

    はっきり言って、近代朝鮮の歴史を作ったのは日本なんだよ
    お前らに色々教えたのは日本人なわけ
    だから、日本の使用している諺と、韓国で使用されている諺が同じになるわけ

  • 39名無し2017/10/10(Tue) 23:34:44ID:Q5MDIxNjA(1/1)NG通報

    그래서 위 10개가 전부야?ㅋㅋㅋ

  • 40名無し2017/10/10(Tue) 23:43:43ID:EwMzE5NTA(1/2)NG通報

    >>1
    一つ一つ検討してみないと何とも言えんが、日帝残滓の可能性が高いね。

  • 41名無し2017/10/11(Wed) 00:50:10ID:kyMjAzMzQ(1/1)NG通報

    在日エベンキ 名前隠してエラ隠さず

  • 42名無し2017/10/11(Wed) 00:53:24ID:Y0NTA2NDU(2/2)NG通報

    >>19
    その書物が韓国にも伝わっているはずということと、その中の一節が庶民の誰もが知っている「ことわざ」という「文化」として昇華したかどうかは、全く別の話だよ。

    韓国では、その一節は特に注目もされずに来たが、近代になって日本から「ことわざ」という形で改めて流入して広まった、というケースも大いに有り得る。

  • 43名無し2017/10/11(Wed) 01:31:40ID:A2MTgxNzQ(3/3)NG通報

    イタリアの友人とチャットで韓国の有名なことわざの事をさっきまで話してたらさ

    Don't Korea
    が世界で1番有名な韓国のことわざだと言われたよwww

  • 44名無し2017/10/11(Wed) 01:55:35ID:I5MDkxMjQ(1/1)NG通報

    一寸先は闇

  • 45名無し2017/10/11(Wed) 02:01:39ID:I1MjM1MDY(1/1)NG通報

    >>11

    この地図の赤丸や顔は、なんですか?

  • 46名無し2017/10/11(Wed) 02:14:37ID:c4NDg4MzE(1/1)NG通報

    トンスルは百薬の長。 棒で叩けば犬もご馳走。 隣の餅はかなりおいしいから頂く。

    袖触れ合うと多生の怨。 昨日の恩は今日の恨。 他人の不幸はキムチより美味い。

    こんな感じか?

  • 47名無し2017/10/11(Wed) 02:30:09ID:g1NTA1Njc(1/1)NG通報

    泣く子供にはも一つ餅を…

  • 48名無し2017/10/11(Wed) 03:21:11ID:k3ODU4MQ=(1/1)NG通報

    중국에 있던 속담이 한국으로 넘어오고

    일본으로 넘어갔다

  • 49新劇の巨人2017/10/11(Wed) 09:19:14ID:g2MTg2NTY(4/4)NG通報

    >>48
    正確には、中国のことわざが韓国を素通りして日本に渡り、
    そこで昇華して中国に戻る途中、朝鮮半島にこぼれた…って感じだな。

    秀吉の時と一緒。朝鮮半島は廊下でしかない。
    本棚(言語文化)を狭い廊下に置く奴はいないでしょ。