日本語独自の漢字仮名交じり文も、使い始めてから一千年以上の歴史があるからね。辞められる類のものじゃないよね。
>>135
だから、少なくともこのスレでは韓国人こそ建設的な議論が出来ていないんですよ。>>135
なら日本側の書き込みも非難として認識すればいいよ>>137
これの事かな?
YouTubehttps://youtu.be/7XjDHBCaXDI
阿呆の考える事は常人には理解できない>>140
この講師の言いたいことは、韓国語を正確に他言語に翻訳することは出来ないということかな?
確かに、日米政府が韓国政府の外交が酷いと感じるのは、彼らの言い分が正確に翻訳されていないからかもしれないですね。
そうでなければ、説明がつきません(笑)。>>108
あなたのお母さん朝鮮人>>140
自国の言語を過度に誇るのはいいが他を貶めるのが韓国人らしいな
日本への劣等感と民族主義、差別主義、が混ざって
まさに韓国人って感じだ
こんな奴が普通に教壇に立ってるんだから笑えるw仮に漢字を捨てたのが失敗だったとしても、ハングルは優秀、漢字は未開って言い続ければそれで国民は納得なんだから楽だよな。
特に漢字は日本も使用している関係上「チョッパリが使用している漢字は未開」という言葉が、朝鮮人の自尊心を高揚させて全てを覆い隠してしまう。光復後70年も経つのに、未だに日帝残滓である日本製漢字語を排除できないのは、
・朝鮮語は愚かな言語
・朝鮮文字は劣等な文字
・朝鮮人は無能民族
のいずれか、もしくは複数が当てはまるということだろう。
朝鮮語や朝鮮文字や朝鮮人が自分で言うほど優秀なら、まずは日本製漢字語をきれいさっぱり排除してからじゃないと、説得力など皆無なのだよ。>>121
>>122
>>123
日本の明治政府は外国語教育について色々議論した結果、
外国語を日常語として導入するのは『国会運営にとって非効率』だと判断した。
だから、併合した朝鮮半島の教育でも、将来的に朝鮮語で専門教育が受けられるような環境を目指した。
併合下の京城帝国大学の学生に求められたのは、『習得した専門知識をハングルや朝鮮語に翻訳して、朝鮮半島の発展に貢献できる人材』になること。
日本本土の帝国大学大学学生に求めれたのも、『習得した専門知識を日本語語に翻訳して、日本の発展に貢献できる人材』になること。だしね。
当時の大学は外国人教授を招聘して教えを請うたので、
『日常語としての英語の習得』『日常語としての英語+ドイツ語(医学部はドイツ人教授)の習得』
ができた者だけが帝国大学への進学を許可されてた。
意欲や能力があっても、英語(+ドイツ語)が出来ないと専門知識が習得できない環境だった。
言語能力と職業能力は違うモノだからね。
母語で専門知識を習得できる環境。ってのは、教育の機会が広がるので、才能も見つけやすいのよ한자 전체 음이나 뜻도 모르는 사람들이 한글에 대해 논하네 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
>>79
ハングル漢字混じり文だと、もっと効率的だろうに。と思っているだけですよ。
漢字・・・表意文字(利点:一目で大凡の意味が判る。欠点:読み方を覚える必要がある)
ハングル・・・表音文字(利点:一目で読み方がわかる。欠点:単語の意味を覚える必要がある)
漢字とハングルはお互いの利点と欠点を補い合う関係にある。
漢字にハングルで読み仮名を振っとけば、書き言葉として効率的なのに。
反日のために効率性を犠牲にするなんて、勿体ないねぇ。ってだけだ。
文字や言葉は、知識を吸収するための手段に過ぎない。
そんなモノに優位性や支配体系を見いだすなんて無意味だよ。>>113
最近レコードチャイナなどでも紹介されていたのだが
敗戦後、GHQは、軍国主義であった日本を改革するため「漢字を廃止する」計画があったという。
以下の理由などによる。
「米国人が、複雑な漢字を多くの日本人が読めるとは思わず、漢字が日本人の教育程度に悪影響を与えている」
「漢字と仮名を廃止してローマ字にすることで、識字率が向上し民主主義を促進できる」
日本人の識字率がかなり低いと思ったんだろう。
ところが
「1948年に全国の15歳から64歳までの1万7000人を対象にした調査を行ったところ、非識字率がわずか2.1%という結果だった。」
この調査は農村の主婦や年配女性も対象に含まれていたため、米国側もかなり驚いたという。
韓国が漢字を捨てたのは、漢字を使うと識字率がかなり落ちるので、
ハングルしか使うことができなかった。
結果お前のような「小学校の1、2年生以下が使う悪口」でしか表現できない人擬きができたのだろう。>>149
ハングルが欠陥って事か「2017年グローバル人的資本報告書」によると、韓国の15-24歳の識字能力(文章を読み書きする能力)と算術能力は満点の100点で、世界1位だった。
韓国、人的資本は最高だが労働参加率は最低=WEF 10/08 07:25 より抜粋
http://www.chosunonline.com/site/data/html_dir/2017/10/08/2017100800337.html
韓国の識字能力はハングルを読み書きできるかだから楽なもんだな。満点で無いほうがおかしいだろw元々朝鮮人に漢字は無理だったんだよ。
ハングルは優秀。→ノーベル賞もたくさん取れるはず。→しかし、現実は0。
平和賞は知力に関係無し。
韓国人がノーベル賞に執着するのも異常な自尊心が原因と思う。
ハングル自慢もその一つ。
幼少期から韓国人は優秀な民族と教えられてきたら理想と現実のずれに苦しむのは当たり前だ。
しかも蛮族と見下している日本人はノーベル賞を取り、台湾、中国もすでに取っている。
韓国人は何を根拠に自分達を優秀と言っているのか?
自分達で自分達の首を絞めている。
韓国人に一言。
ノーベル賞が優位性を証明するものですか?
もう少し肩の力を抜いた方がいい。>>24
ひらがなとカタカナは使い方が違う。>>156
>軍国主義と漢字廃止案は全然関係ないと思うよw
それは私の意見ではない。
記事によれば当時の米国主導の連合軍の考えだ。
http://www.recordchina.co.jp/b192215-s0-c60.html
私は「軍国主義と漢字廃止案」を主張したいわけではない。
韓国が漢字を捨てた経緯を推察しているだけだ。
あと「>>113」のような程度の低いスレ立てしかできないのも
ハングルしか使わないことが原因かと推察しただけだ。
「w」マークを使わないで欲しい!!
これを嘲笑ととらえる人たちもかなりいる。
嘲笑の意味で使っていたなら、それはそれで構わない。
ただ私は、そんな失礼な方は相手にしません。歴史を忘れる民族になるため
>>160
日本語と朝鮮語は文法がほぼ同じなので、日本の専門書をまず機械翻訳にかけて校正すれば、そう労力をかけずに朝鮮語版ができる。
しかしその利点を基本怠惰で無能な民族である朝鮮人は論文の盗用に使うのみという。韓国 日本による植民の痕跡を消すために漢字を排除する?
「韓国はなぜ日本以上に漢字を排除するのか」という記事を中国サイトが掲載。
朝鮮半島における漢字排除は、日本による植民の痕跡を消すためだと指摘。
ハングルの使用が反日、愛国、革命の象徴になったという。
2017年10月26日、中国のポータルサイト・網易に「韓国はなぜ、日本以上に漢字を排除するのか」
と題する文章が掲載された。以下はその概要。
http://news.livedoor.com/article/detail/13815043/.
>>163
중국인 : 아직 한자쓰네 ㅋㅋㅋ 역시 일본그렇게 따질거면 차라리 영어를 쓰고 말지
한국어를 일본인들이 해킹하지못하도록
하기 위함이다.
너의 무능함을 탓하라.日本は外来語を翻訳する際に、漢字語の簡潔さや高い造語能力に目をつけ、漢字を組み合わせて簡単かつ分かりやすい和製漢語を作り出し、利用している
中華人民共和国の7文字中3分の2以上が実は日本語から来た和製漢字である
「人民」と「共和国」が和製漢字である韓国人に漢字を覚えるだけの知性は無い
韓国人がステンレス製の食器を使うのは、昔ステンレス鉱山があったかららしい
もちろん、ステンレスを作ったのは朝鮮人ニダ>>171
그렇군요. 한자를 활용해 주어 고맙습니다. -중국인-http://www.mag2.com/p/news/236840/4
漢字教育で逞しい子どもを育てよう
英国ケンブリッジ大学のリチャードソン博士が中心となって、日米英仏独の5カ国の学者が協力して、一つの共通知能テストを作り上げた。そのテストで5カ国の子ども知能を測定したところ、日本以外の4カ国の子どもは平均知能指数が100だったのに、日本の子どもは111だった。知能指数で11も差が出るのは大変なことだというので、イギリスの科学専門誌「ネイチャー」に発表された。
博士らがどうして日本の子どもは知能がずば抜けて高いのか、と考えた所、この5カ国のうち、日本だけが使っている漢字に行き着いたのである。
個人的感想
何から何まで日本社会を真似をしてきた韓国が、
ノーベル賞で日本に大敗してる。なぜかと考える。
日韓で大きな違いがある。日本は幼少期から漢字を
使用してるのに対して、韓国は幼少期からハングルを使用して知能指数が低いからではないか?
韓国から永遠にノーベル賞は無理そうだwハングルを
使ってる限りw>>170
ホントかよ?
クソ笑えるわw
言語の優秀性がセンテンスの量に対する情報含蓄量なら、ハングルは世界最下位レベル。http://www.mag2.com/p/news/236840/3
漢字かな交じり文の効率性
漢字が優れた表記法であることは、いろいろな科学的実験で検証されている。日本道路公団が、かつてどういう地名の標識を使ったら、ドライバーが早く正確に認識できるか、という実験を行った。「TOKYO」「とうきょう」「東京」の3種類の標識を作って、読み取るのにどれだけの時間がかかるかを測定したところ、「TOKYO」は1.5秒だったのに対し、「とうきょう」は約半分の0.7秒、そして「東京」はさらにその十分の一以下の0.06秒だった。
考えてみれば当然だ。ローマ字やひらがなは表音文字である。読んだ文字を音に変換し、さらに音から意味に変換する作業を脳の中でしなければならない。それに対し漢字は表意文字でそれ自体で意味を持つから、変換作業が少ないのである。>>1
丁度宗主国が分析してるよ。的を外してるけど。
http://www.excite.co.jp/News/chn_soc/20171029/Recordchina_20171029001.html>>176
空間解像度の問題でしょ。
高速道路の案内板に本を張り付けて読書するなら正しいのかもね。
普通の条件ではなくアクロバティックな条件では無意味な話。http://www.mag2.com/p/news/236840/3
NTTと電気通信大学の共同研究では、「かな」を読むときには我々は左脳しか使わないが、漢字を読むときには左右の両方を使っているということを発見した。左脳は言語脳と呼ばれ、人間の話す声の理解など、論理的知的な処理を受け持つ。右脳は音楽脳とも呼ばれ、パターン認識が得意である。漢字は複雑な形状をしているので、右脳がパターンとして認識し、それを左脳が意味として解釈するらしい。
漢字は左右の脳を使用して認識するそうです。
個人的な感想
おそらく人間は、漢字を写真(イメージ、ピクチャ)に
写してそれを切り取って、絵として記憶しているのだ
と思います。漢字を音に変えて記憶するのではなく、
絵でそのまま記憶してるのだと思います。だから
漢字の認識には右脳を使用するんだと思う。
ちょうど、指紋認証技術みたいな感じでしょうか。
以前に記憶したり見た漢字を絵で右脳を使用して
記憶から引き出してるのではないかと。
道路標識などの漢字の認識スピードがとても早いのは
そのためだと思われます。音に変えて記憶してないのですね。漢字って便利ですね。日本人は社会生活の中で、左右の脳を同時に使う頻度が高いと思う。
コア2のcpuで、タスクをそれぞれのコアに効率的に割り振って使ってるイメージでしょうか?とうきょう
ひらがなの道路標識の場合だと、いったん日本人は
頭の中で四文字を読む。これが音に変える作業
音は発しないけど、口をもごもごしてたりするかも
しれません。そのあと、あ、あの自分の行きたい
方面の東京だなとハンドルをきる
東京
漢字の道路標識の場合だと、これをそのまま絵で
記憶して大都会の東京とリンクさせてるはず。
音に変えてない。つまり読んでない。見るだけで
ひらがなの場合、見る→読む→大都会の東京とリンク
漢字の場合、見る→大都会の東京とリンク
東京、これ要するに絵なんだね
そりゃそうだ、鼻の長い大きな動物を模写したのが象
漢字は象形文字なのだから、記憶のしかた音ではなく
絵だわな。
韓国はなぜ漢字を廃止したんだよ?
180
ツイートLINEお気に入り
12352