>>1
「ニダー!」が一致しますよ。>>1
ウドンは?嘘つき売春婦の糞婆さん
>>1
가라오케と가타카나と너스콜と노가다と니홍고と다꽝と다스 と덴프라と돈가스と만땅と무대포と바리캉 と빵꾸나다と쇼부と시다바리と쌈마이と야끼니쿠と에모지と엑기스と엔꼬と오덕후と오뎅と이빠이と짬뽕 と찌라시と츤데레と히라가나と왔다리 갔다리は似てるんじゃないの?あとヤクソクとシンヨウもな
>>7
え?朝鮮語に、そんな単語があるの??、朝鮮語は「ある」と「いる」の区別がない。
だから>>1は「いた」が朝鮮語でも「있다(itta)」だと言いたいらしい。新聞とか乾杯も確か日本由来じゃなかった?
>>5
そんな上等なものが詰まってるはずが無いだろ。>>15
For Germany...
Steal more money from S.Korea!
Schoenen Tag noch!
(´・ω・` )一旦とか早急も漢字語由来でしょう。
漢字が未開と言いながら、漢字語を使っていることに気付いてますか?>>18
日本語の「居た」と韓国語の「있다」が発音と意味が同じだと。新聞記者はシムンキジャ
日帝残滓日帝残滓カニサンハサミダ ➡ 蟹の鋏だ
墨田ニダ
マッサージ30分無料がそのまま通じると聞いたが。
ママサンシコシコもうダメネ
>>26
에구구~ 에궁~ 에구머니나~ 어이구머니~ 어이구~ 어이쿠~ 어유~ 아이코~
(카타카나, 히라가나로 발음을 나타낼 수 없어 로마자로 표기함)
(egugu ~ egun ~ egumonina ~ oigumoni ~ eoigu ~ aiku ~ eoyu ~ aiko~)ハッハッ
>>5
>韓国人の頭蓋骨には、これが詰まっているようですよwww
韓国人の頭蓋骨に詰まっているのは韓国人の魂です。
유일하게 일본어와 일치하는 발음
29
ツイートLINEお気に入り
23
5