韓国法務部は4日(きょう)、「法律の難しい用語を簡単な韓国語に改善する内容の法務部所管の4つの法律改正案が今日、国務会議を通過した」と明らかにした。当該の法律は登記特別会計法、民事訴訟費用法、不動産登記特別措置法、少額事件審判法である。
改正案によると、難しすぎる漢字語や法律用語をやさしい韓国語に変更する。ハングルによる記載だけでは理解が難しかったり、混同する恐れがある場合は括弧内に漢字も一緒に記載する。たとえば「收捧」という表現は「徴収」に、「懈怠した」という表現は「適切な時に行わない」に変更される。
「申請するにあたり」という表現も「申請する場合」に変更されるなど、日本式の表現も韓国語に修正される。韓国語の語法に合わなかったり、不自然な表現を日常生活でよく使う表現にも整理する。
抜粋
1/5(水) 7:38配信 ワオコリア
https://news.yahoo.co.jp/articles/ae0aeee212a5deaaac81222739d300258663442f
去年は たしか建築用語でしたねぇ
年明け早々に今度は 法律用語 ですか?
良い予感は しないんですけどgoodボタンが灰色で押せないので、試しに投稿。
- 103名無し2022/01/06(Thu) 06:22:58(2/2)
このレスは削除されています
朝鮮語ワールドを体感する為に、
>>104をPapagoで「日本語 → 朝鮮語 → 日本語」に変換するとこんな感じになります。
全て「競売(경매)」になってしまうので、意味が分からないw
韓国さんは、こんな言語を国連の公用語に登録させようと工作中。滅茶苦茶恥ずかしい。
↓↓↓↓↓
日本語の法律用語って、こんなものもあるんですね。
競売, 競売
競売, 競売
一般的には「競売」だが、法律用語では「競売」。
「競売」は競売法(競売法)に基づくときに使用されますので、広義の競売とは若干異なります。
相手が競売だとした場合は、不動産関連のことだということが分かります。
朝鮮語を使う人には理解できない遠い話でしょうが。>>99
関心ではなく、監視だよ。
嘘で日本人ヘイトする国がいるからな。
馬鹿チョンの事だよ。>>99
国際法までも守らずに すり寄ってくるのは 韓国なんすけど?
そこまで言うなら NO JAPAN徹底的にやりなさいよ
日本への就職は 売国行為だから罰する法律を作るよう 青瓦台に申請しなさいよ
裁判で判決出たんでしょ? 早く差し押さえ資産の現金化しなさいよ
口だけ韓国人w>>84
改正案によると、難しすぎる漢字語や法律用語をやさしい韓国語に変更する。ハングルによる記載だけでは理解が難しかったり、混同する恐れがある場合は括弧内に漢字も一緒に記載する。たとえば「收捧」という表現は「徴収」に、「懈怠した」という表現は「適切な時に行わない」に変更される。
国民を馬鹿にしてるとしか
思えない文章だね。今ごろかよ?
独立してから75年も経ってるのに。
日帝併合ってたかだか35年だぞ。
併合時に具合が悪ければ、独立して5年経たずに気づいて処置するだろ。
こんなの反日政治ショーだよ。愚かだね。>>1 何一つメリットが無さそうですよね。 そもそも、韓国のどんなのが、日本式漢字や、表現を韓国式に変えられるの??
そんな学者、教授?とか、知識人います? 新聞に論評、論説出してるのが、とんでもないレベルのばかりで。
国の行く末、経済問題なんかより、憎々しいチョッパリ排除する事が大事なんだろうな。 民主主義は韓国人には合わない。 法律も要らない。K式情緒法、K式三権分立とやら、裁判も人民裁判とかでいいんじゃないの?!
膨大な言葉を、K式言葉に変えるって、とてつもなく大変そうだけど、竜頭蛇尾かよ!と言われないよう、必死でやり遂げてみせて下さいな。>>84
日本人は 怒っていませんよ
心配と呆れと結末がどうなるのか? と思ってるんです
勿論 言葉を置き換えるのに専門チームがあり それなりの準備も出来ているから発表したんでしょ?
その割に 括弧内に漢字表記を添えたりするとか?
重大な事故や事件は 国外でも報道されるんですが その時にどう発表するんですか?
いや 結論から言えば「日程残滓排除」って ずーーーーーーっっと言ってるのに
何をやっていたんですか? って事ですw止めるのも韓国スルノモ韓国です
韓国の好きにしたらチャイナや朝鮮は、ラテン系から入りゲルマン系法理論体系となった日本から学んだ、
社会主義法下であっても現代の世界各国間と共に契約や管理を求められる環境。
ゲルマン語系の言語なのにラテン語借用語が多くても問題ない、
和語系を外来借用としている中国と、母語化している朝鮮では異なる環境。
まず朝鮮語純化という非言語学的な方向から科学的な方向へ転換し、
誰でもわかりやすいハングル単語を創造する必要がある、
それが和語系やラテン系の朝鮮語であっても問題ない。
韓国は法体系が国民情緒法などとされることもあるが朝鮮シャリーアのような独自聖法性はあり、多くの古い和系やチャイナ系の語彙を更新し、まず国内言語を平易化する必要がある。法律用語だけじゃないだろう、7割が日本語由来だよ
全部変えるのにどれだけ莫大なコストが掛かるのか
見てみたいな。www>>112
法律用語を 韓国式に変える
すら理解出来ないとなると 「やさしい韓国語」ってどんなレベルになるんでしょうか?
ま 韓国の成人のうち200万人以上が 中学生以下の読み書き計算しか出来ないのですから
大変だろうな とは察することは出来ますがwwwますます『1984年』のオセアニアみたいになってきたな。
「ニュー・スピークが完成すれば政府を批判する言葉はなくなるんだ」みたいな。朝鮮は法や言語において伝統の断絶ともいえる他力による近代化文明化状態はあるが、日本にも自力に近いとはいえ大きな転換がある。
家族の衣食住は、李朝の家族制や性差や人権に戻れないように更新され続けるものであり、
住宅保証金を家主に払う賃貸伝統など李朝の慣習を引き継いでいるものもわずかにあるが、
朝鮮純化により否定的要素を増やす恐れはある、家族制を実質日本化から戻せなかったことにも似ている、
衣食住や婚姻も困難になり両班権利中心では近代法と相性が極めて悪い。民族的価値を求めることで法治の普遍性を破壊し、
儒教的と認識してる本貫(実は非儒教的)で家族分裂や派閥や地域分断を量産することもあるだろう、
そのため違憲状態になり実用されない法になる。
チャイナと朝鮮の、日本からの技術情報輸入は自発的伝統断絶を生み、強制性の強い転換もあり、朝鮮における自然法則など普遍的な構造に対する基礎理論、基礎研究についての不信感を生み、最新流行や応用に偏らせた原因になったのかも知れない。
言語に対する認識を科学的にわかりやすく増やす必要がある、新しいハングル朝鮮語の借用元は何であっても問題ない。これにより 大きな変化が見られるのは
韓国滅亡より 早いのか?
いや ほぼ同時かも知れない
序章の始まり🤣朝鮮語:ハングルは、将来AIを駆使しても世界で最も機械翻訳できない言葉になるだろうね
文脈で単語の意味を判断って、どれだけの文脈をプログラムに組み込まなきゃなんないんだろうな
世界から取り残されるのは必須だよな>>118
かりにいまのにほんでろっぽうぜんしょをぜんぶひらかなにしたとしても、なんとなくいみがつたわるのはねんとうにかんじがおもいうかぶからで、そのふりがなとしてよんでいるからでしょうね。つまりぜんひらかなひょうきはあらかじめかんじをしっていることがひっすなわけです。それなしににほんごがひらかなだけだったら、もはやにほんじんではないでしょう。
やまとだましい。てんのうへいか。きみがよわちよにやちよに…
ちょんのみなさんわまじでこれをめざしているの、くさはえる。道徳を重視しするのが朝鮮の特徴。
韓国では法治を道徳で曲げる時、民主性があるされることが少なくない、反民主性が連想されない。
民主という和語を見た時、Democracyの語彙が朝鮮語で連想されない。
道徳により不完全な法を補完するのではなく、民主での法への不信が大きく価値が低い。
単語をハングルでわかりやすくする必要がある。ちょんがにほんごをかんたんにはなせるようになるぎじゅつをおしえとく。
ことばのさいごにごわすをつけたら、さつまべんになるでごわす。ぜよをつけたらとさべんになるぜよ。けえをつけたらひろしまべんになるけえ。とーとをつけたらはかたべんになっとーと。さかいをつけたらかんさいべんになるさかい。どすえをつけたらきょうとべんになるどすえ。にだをつけたら、ぱんにはむはさむにだ。はあ、ちょちょんがちょん。がちょーん。韓国では法律は有って無いような物なのでどうでも良いと思う(笑)
>>118
スペース開けてるけど、実際にはスペースを空けてないので、もうちょっと読みにくいんじゃない?同じ文でも 読む人の感情で内容が変わりますもんwww
そういう事ばかりするから、もともとダメな韓国語がさらにゴミな言語へと変貌していくんだよなぁ…
まぁ言語が欠陥なのは国力に直接影響するから別にどうでも良いけど。
アメリカ国務省に「外国語習得難易度ランキング」でただ一つの最高習得難易度は日本語も、難しすぎるという意味では欠陥なのかもしれないけどな併合前に少なくとも国はあったのだから、何らかの用語はあったでしょうに
日本だって明治期にかなり熟語を作ったけど、昔からのを変化させたり、借用したり、
また中世中国あたりからも持ってきてる処で韓国人の方は
「てふてふ」
ってわかりますか?- 131名無し2022/01/09(Sun) 12:48:48(1/1)
このレスは削除されています
むしろ、なぜもっと早くにやっておかなかったのか。
業界専門用語のようなものは「意味を十分理解している、限られた範囲の人間」が繰り返し使用するものだから、放っておけばいつまでも変化しないし、新語へ呼び替えは業務上不便になるから新規導入語が定着するには長い時間がかかる。
今さら?遅すぎでしょ。朝鮮戦争停戦してから何年よ?次は医療医薬用語と、
医療機器、医薬品等から日本製品を駆逐しないとね。1年経ったけど…どうなった?
【 韓国人へ提案 】
朝鮮語を廃止して、全て英語にしろ。
お前達の生活に漢字語が存在する限り、「日本の影響」を排除することは不可能だ。
漢字を廃止で来たんだから、もう一歩進めて、「朝鮮語」を廃止しろ(笑)
そうすれば、ほぼ日本の影響から抜け出ることができるぞwww
英語、得意なんだろ????????????>>135
検証は大事でしょ?無駄だよ。Koreanには元々文章を理解するという頭脳がないのだから。言葉の意味すらロクに知らんだろうさ。
「表現を変える」て何だよ。字面か?読み方か?言葉の意味を知らん限りそれらは整形みたいなもんだろ。まあ、中身の朝鮮人自体は変わらんのにな。
>>135
こんなのもあったよ
↓
漢字の言葉は難し過ぎる?韓国の鉄道から“日本語”を一掃へ
https://kaikai.ch/board/32364/
…
5年以上が過ぎたが、どうなった?「懈怠した」とはしなければならないことをしなかったと結果で判定できるが、適切な時に行わないとすると、どの時、期間が適切かという認定作業がいちいち必要になるんじゃないかいな。Koreanは元々懈怠民族だから併合される前に有効な反日運動をするのが適切だったと責められてもかまわんのかな。
独立を誇りたいなら日清戦争前に独立するのが適切だったろうにね。
日本軍軍属として共闘しながら敗戦して併合解体になるとすぐに戦勝国を名乗るのも適切とは言えないね。教育用語、幼稚園から大学院まで、全て日本語なんですけど。ソウル大学を潰してからにすれば良いのにな。旧帝で最も出来の悪いソウル大学は日帝残滓www
素晴らしい、俺が韓国人なら笑いながらこれをやるな。
>>142
>ハングルは元々漢語を正しく音にするための文字で
「正しい」って何だ???
「朝鮮人は、この漢字を、こう発音して読んでいる」ってだけで、それは「正しい」訳では無い。
本来の「正しさ」を問うのなら、中国語の発音になる。>>142
あ~、日本語を必死に覚えている韓国人か(笑)
日本語、変だぞ。- 147名無し2023/01/20(Fri) 22:08:15(1/1)
このレスは削除されています
「城壁(성벽)」と「性病(성벽)」が同じ綴りになってしまうのは、どうにかした方がいいだろう。
現状理解してこそ、環境変化に合わせて合理的に更新しやすくなる。
https://zhuanlan.zhihu.com/p/345581228
https://www.zhihu.com/question/2048066また無理なことを
韓国法務部、法律用語の漢字や日本式表現を「韓国式に変える」と発表
150
ツイートLINEお気に入り
1282