スペインの小説家アルベルト・トーレス・ブランディーナ(Alberto Torres Blandina)氏が「K-文学:ホットな国、韓国を探求するための文学作品(K-literatura:algunos libros para adentrarse en Corea,el pais de moda)」という記事を通じて韓国文学を紹介して目を引いている。
文化ジャーナリストとしても活動しているブランディーナ氏は、スペイン・バレンシア州最大のオンラインメディア「バレンシアプラザ(Valencia Plaza)」に韓国の小説家である韓江(ハン・ガン)、殷熙耕(ウン・ヒギョン)、崔仁勲(チェ・インフン)各氏とあわせて霊性について真剣に探求している瞑想家の禹明(ウミョン)氏の著書も紹介した。
ブランディーナ氏はまず文学小説を通じて、韓江の『菜食主義者』は「象徴と美しさを装着し、韓国文学の出入口になった」とした。崔仁勲の『広場』は「学校で学ぶ韓国の古典小説の一つ」とし「この国の考え方を理解する際に役立ちと想う」と紹介した。また殷熙耕の『鳥の贈り物』は「韓国が今のように裕福で産業化される直前の話だ。作品が書かれた当代の韓国政治、社会状況と世代的特性を深く見つめることができる」としている。
韓国小説に対する分析とあわせて目を引くのは「韓国の霊性探求もまた、スペインに向かって道を開いている」と紹介した部分だ。ブランディーナ氏は禹明氏が書いた『本物になれる所が本物だ』のような瞑想に関する本は「私たちが一生撮ってきた、まるで『真実』のように頭の中にしまい込んできたその『写真』から自由になる方法に関して語っている」と紹介する。
https://japanese.joins.com/JArticle/274459また半島国つながりか、朝鮮半島とイベリア半島の環境はだいぶ違うけど半島国同士繋がるものが有るのかね。
サッカーでイザコザを起こしているから昔の話だね。おめでとうごじゃいます(^^)
経験してない異文化だから魅力感じてるのでは?
>>1
韓国文化って、、、目上の人間が横柄に振る舞い、大統領は人気が過ぎると塀の向こうに落ちて、船長が乗員を避難させずに我先に逃げる事かな?
実際韓国映画の政治、戦争モノって愚かなトップのとるに足らないメンツの為に莫大な損失を垂れ流す演出が多いけれど?
尊敬する要素がカケラもないよな。K−文化が本当に面白いのは朝鮮人の劣悪な精神を知ってからだぞ。
朝鮮人は人間の屑みたいな動きしかしないのに世界一優秀で善良だと主張する変な生き物だから。言動が滅茶苦茶すぎて面白い。【お化け屋敷】みたいな恐い者見たさかな。
>>1
★世界の文学賞
ノーベル文学賞・・日本(2人)
https://sv.wikipedia.org/wiki/Nobelpriset_i_litteratur
フランツ・カフカ賞(国際文学賞)・・日本(1人)
http://www.franzkafka-soc.cz/cena-franze-kafky/
エルサレム賞・・日本(1人)
https://en.wikipedia.org/wiki/Jerusalem_Prize
アンデルセン文学賞・・日本(1人)
https://en.wikipedia.org/wiki/Hans_Christian_Andersen_Literature_Award
韓国人=0- 12名無し2021/01/14(Thu) 20:41:10(1/1)
このレスは削除されています
>>1
たった一人が賞賛した言葉を10000%誇張して多大に精神勝利する姿、良く見ました♪まるでドンキホーテのようだ
ベサメムーチョ>>11
韓国は何度も国家破綻するホットな国。w>>11
韓国人が果たすことの出来ない朝鮮全土を平和的統治したけど、日本人は誰も栄光だとは思ってないなwK-文化www
>>10
烏丸千歳だよ。
公式クズ。카이카이 중국인 관리인은
코로나 제조 범인으로 인류 학살 범죄자다
일본 거주 짱께는 카이카이에 왜 오는가?ㅋㅋ
뭘 따먹으려고?ㅋㅋ
카이카이 관리인 놈을 체포해라K賄賂でK買収したのかな?
そもそも韓国なんて知名度が皆無に近いからね。>>11
汚辱にまみれた千年属国の歴史しか無く、日本人様に清から独立させて貰ったのに能無しで国家を破産させて日本に併合を泣きついた朝鮮人w現在も米国の傀儡国家の韓国w
国軍は在っても戦時は米軍の指揮下w>>1
訳が違う。スペイン語の moda にはホットと言う意味はない。
流行、ファンション、話題という意味。正しい訳は「話題の国、韓国の入門書」
文化ジャーナリストのブランディーナ氏は作品「東京では絶対起こりえないこと」で、ジャーナリストとしての力量を評価されている。その彼が朝鮮を好評価する訳がない。
彼が言いたいのは
崔仁勲の『広場』
この国の考え方を理解する際に役立つと思う。
殷熙耕の『鳥の贈り物』
(日米が支援して発展する前の)当代の韓国政治、社会状況と世代的特性を深く見つめることができる。
ブランディーナ氏の朝鮮に対する評価は読まずとも解る。
国際的なジャーナリストが朝鮮を取り上げてくれたことが、朝鮮人にはよっぽど嬉しかったんだろう。
「ホットな国、韓国の文学」…スペイン小説家がK-文化を礼賛
23
ツイートLINEお気に入り
202