どう理解しようが日本関連であれば、とりあえず怒りから入るから関係ない。
与信って日帝残滓の用語では?
「与信の限度は?」
「ふふふ、お客さん、どこまでお望みで?」
とかいう会話が、何か全然違う意味を暗示する会話になるとすると、確かに奥が深いよな与信→よしん→にょしん→女神なのかも。
与信も女神も朝鮮語ならにょしんて言うんかね?あぁ、与信さま
>>8
だから日本・中国・台湾では漢字を利用してるだろ?
자위 https://dict.naver.com/search.nhn?query=%EC%9E%90%EC%9C%84
사정 https://dict.naver.com/search.nhn?query=%EC%82%AC%EC%A0%95
동정 https://dict.naver.com/search.nhn?query=%EB%8F%99%EC%A0%95
포경 https://dict.naver.com/search.nhn?query=%ED%8F%AC%EA%B2%BD
정액 https://dict.naver.com/search.nhn?query=%EC%A0%95%EC%95%A1
대변 https://dict.naver.com/search.nhn?query=%EB%8C%80%EB%B3%80
고문 https://dict.naver.com/search.nhn?query=%EA%B3%A0%EB%AC%B8
연패 https://dict.naver.com/search.nhn?query=%EC%97%B0%ED%8C%A8
방화 https://dict.naver.com/search.nhn?query=%EB%B0%A9%ED%99%94
이상 https://dict.naver.com/search.nhn?query=%EC%9D%B4%EC%83%81>>10
君たちも1970年代あでは漢字使ってただろ?
>>1
韓国人・朝鮮半島系が論理的どころか、
まともな読解力も記述力も持っていない理由。
それは、思考のために必須の道具である言語、
その言語を疎かにしているから。
‘한자공부 하지 말자’는 한국사회의 知的 수준
“한글과 한자는 모두 國字”
http://monthly.chosun.com/client/news/viw.asp?nNewsNumb=201310100040
私は、ハングル世代ではないが、解放後50年の間にハングルを読んできました。
経済学の古典を韓国語に翻訳もしたし、本や論文を書くこともしました。
しかし、その過程でハングルだけでは、しっかりとした著作物を出すということが、すごく難しいことを痛感しました。
アダム・スミスやケインズはおろか、最近の著名な学者の著書も翻訳することができません。
このように翻訳もできない状況で、ハングルだけでは高い水準の本や論文を書くことは、最初から不可能になります。>>16
はっ!!忠告ありがとう
人間を相手にしている様な勘違いをしてた
貴方のおかげで正気にもどったよ漢字が入ってきたことにより、大和言葉の優雅さに力強さが加わって、日本の古典文学は豊かなものになった。「平家物語」はその代表といえる。漢字表現は日本の文化には不可欠。また字面の美しさもある。楷書、行書と変化させれば雰囲気もぐっとかわる。この感じ分かるかな?韓国の人は(๑'ᴗ'๑)
日本語からの借用が無ければ会話が成立しない朝鮮語の分際で生意気ニダ!
>>13 すごいw
こんなクイック精神勝利
宣言と同時に逃走
ピンポンダッシュの起源も韓国か?>>13
その時その時、政権が変わるたびに技術開発の方針が変わる国だから、基礎研究や源泉技術が進まないと、韓国人が嘆いていたな。
ところで、1960年『論語』から2018年『白氏文集 十三』まで全120巻、58年をかけて「新釈漢文大系」が去年、日本で完結した。本場中国でも、古典漢文はデジタル化もされず、本の紙も傷んだまま、あっちこっちの図書館の片隅に散逸してしまっていた。それを集大成した。今年5月からは「詩集編」12巻も開始した。
戦略物資の製造もこれと同じ。起源が最も重要だ、最初が最も上位である。それが韓国人の発想だろ?
でも、日本は起源に意味があるとは思っていないのだよ。こつこつと時間をかけてでも改良し、よりよく次の世代につなぐこと。
意味があるのは、そこだと思う。そうしているうちに、結果的に、自分達の起源でもなんでもないが、世界的にも「いいもの」が出来ることもある。(成功の裏には、それよりはるかに多い、失敗もある。)
韓国では、政権の方針がころころ変わるから、基礎研究に集中できない。というのもあるのだろうが、韓国人全般の価値観が、続けることを軽視する。という面も、大きな理由だと思う。>>10
他国の発症のものであろうが、便利であれば徹底的に使って己のものとする。
それが日本人なんだよね。
漢字を交えた文章を書くのは難しいけど、可読性は抜群だから。学術論文には使えないようなどこかの半島の発音記号とは異なるんだ。
あ、別にハングルを馬鹿にしている訳では無いよ。
ハングルってさ、発音記号としては非常に優秀なんだよ。
発音記号としては、ね。韓国人って、どこまでバカなのかね? >>8
>>13
明治以降、中国と朝鮮では日本で作られた漢字・言葉が使われている事を知らないのか?
今では日本で作られた漢字無しでは中国では会話も成り立たないというのに>>13
”中華人民共和国”
中華だけが中国語で、人民共和国は日本語なんだよ。
中国人と4chで話したけど事実として受け入れていたよ。
現実を受け入れないのは南朝鮮起源なのかな?「機能的文盲」の話の中で、こんな記事を見つけたよ。
文章理解日本人が1等、韓国人は平均以下になった理由は?
http://pub.chosun.com/client/news/viw.asp?cate=C03&mcate=M1003&nNewsNumb=20160620632&nidx=20633
---(抜粋)---
国民の平均IQ(知能指数)と学歴がすべての世界1等である韓国人の文章理解力が下位であり、特に高度なドキュメントの理解は最低水準と点権威ある調査に公認されたわけだ。このような不思議は漢字を排斥した、にもかかわらず化(不具化)された言語生活と切り離せないものである。特に韓国語で暮らす学者、ジャーナリスト、政治家の文章力が弱いのがOECDの調査で「高級識字不足」で示されたようだ。いくつかの例を与える。
----------
「IQと学歴が世界1等である韓国人」 www
死ななきゃ治らない病気なんだろうなw- 29
名無し2019/08/05(Mon) 12:02:53(1/1)
このレスは削除されています
>>8
だから使いこなしとろうが
日本人なら、もう小学生の頃からそこそこ使いこなす
それに比べて愚民は愚民文字が限界
そりゃ愚民のままだ
日本から見てたらお前らの頭の悪さは異常だ
なんかおかしい
同じ時代を生きてるとは思えない
なんかのジョーダンか、神のセンスない遊びとしか思えない>>18
>楷書、行書と変化させれば雰囲気もぐっとかわる。この感じ分かるかな?韓国の人は(๑'ᴗ'๑)
必死で、馬鹿がばれないように、雰囲気を目指してパクってみた結果がこれ>>14
한국에서는 한국어로 된 문장의 의미를 이해하지 못하는 것이 사회문제가 되고 있다.OECD회원국 중에서 의약의 이면의 설명문 등을 이해할 수 없는 국민의 비율이 38%로 OECD회원국 20개국 중 19위이다.문자를 읽도 신문과 서류 등 문장의 내용을 이해하는데 어려움을 겪는 사람이 많다[1].한국 민간 단체의 조사에 따르면 초등 학교 앞 6학년 수준의 문장의 독해에 어려움, 이해 불능의 비율이 국민의 25%인[2].대한민국 정부 기관인 한국 교육 개발원"한국 교육 인적 자원 지표"에 의하면, 반상회 게시 글을 봐도 누구의 집에서 집회가 개최되는지조차 파악 못하는 수준 1층이 국민 전체의 38%, 전달된 책을 읽고 모르는 일·기술에 필요한 정보를 이해 못할 수준 2이 37.8%였다.또 대졸 문서 읽기 능력은 OECD회원국 22개국 중 최하위였다[4].2015년에 일본인은 비교 대상 OECD22개국 중 문장 이해력, 수치력 문제 해결 능력의 1위였지만 한국인은 문장 이해력으로 OECD평균을 밑돌았다.OECD조사에서 전문가나 지도적 입장 수준의 문장 이해력 비율이 일본인의 6분의 1이었다.조선일보는 조사 결과에서 한국어에서 한자를 배제함에 따라 한국의 연구자 언론인 정치인들도 문장 이해력이 약하다고 보도했다.예와 함께 정치가나 공공 기관 언론도 잘못된 한국어로 공식 성명이나 보도를 하는 등 한글만으로 한국어를 이용하여 한국인의 전체적인 기능적 문맹 부족을 초래했다고 지적했다[3].>>13
文字使用が植民地になるなら、西欧圏やアメリカは何処の植民地になるのかな?
「独自のもの」に拘る小物はプライドも小さいね>>34
病気を悪いものに例えているんだなー韓国人は 阿保ちゃうか?(それ以上だが)
植民地にされるより 併合してもらった方が
上だろ?
自分達から 先祖を格下にして
盗みを(ここでは 苺や葡萄な)しておいて
隠しもせず 盗られた方が悪い論
どう説明しても理解出来ない
そりゃ 人類とはかけ離れた生物だもの
やられたらやり返す→日本をホワイト除外!
からの ホルホル
何で 人間と同じ形なの?(笑)ノーベル文学賞の取れない韓国w
>>38
防水(방수)と放水(방수)で鉄道の枕木15万以上が駄目になったことがあることをどう思う?>>13
この人が、韓国人の中でも特別に、知能不足なのかな?
それとも、韓国人は、みんなこの程度の間抜けなのかな?w与信(信を与えてくれる)人や国が女神だからじゃない?
それくらい韓国では信を与える人がいないか、信を与えてはいけないっていうのの教訓なんだよ、きっと(棒)>>13
その論理で言うのなら、
日本の全てを真似てそれを誇っている
韓国って存在は何になるんだ?>>38
読んだ単語の全ての選択肢を知らなければ意味が通じない欠陥文字。
せっかく便利な「漢字」を教わっても、馬鹿には使いこなす事ができなかった。ここ最近のニュースや韓国人の書き込みと>>38で自分なりに理解した事。
「やはり、彼等は単語の意味を理解して使ってはいない。」
例えば、
・不買運動に参加した高校生の声明文…日本人に「謝罪」と「反省」の継続を要求する。将来的に「良い隣人」としての未来を望む。
(どんな関係だ?それらを強いる隣人との未来に希望が見当たらない。)
・何かにつけて「独立」を叫ぶ。
(とっくに独立国じゃないの?スローガンに使う事への違和感を感じないの?)
最近、見たのは・謝罪・反省・独立。このサイトのヘビーユーザーの方なら、疑わしいモノをもっとご存知なのでは?>>38
前後の文脈で判断するしかない。
その言葉だけでは使えない。
欠陥が何の解決にもなってない言い訳w
女神???
46
ツイートLINEお気に入り
41
4