韓国は固有語では何というの?

23

    • 1名無し2019/05/27(Mon) 15:46:10ID:gxMzI3ODM(1/2)NG報告

      韓国、朝鮮、高麗、新羅、みんな漢字語だよね。
      倍達は固有語みたいだね。他にあるのだろうか。
      高句麗は漢字音だけど三文字というのが漢字語らしくないよね。
      百済は韓国語では漢字音だけど日本語だとクダラというよくわからない読み方をするよね。

      日本はニホン・ニッポンと読めば漢字語だけどヒノモトと読めば固有語だよね。
      ほかにミズホ、ヤマト、アキツ、シキシマといった固有語の別名があるよね。
      漢字語だと扶桑や蓬莱なんて別名がある。

    • 2名無し2019/05/27(Mon) 16:31:55ID:cwODEzMDE(1/1)NG報告
    • 3名無し2019/05/27(Mon) 16:46:34ID:g5NjkwMzM(1/1)NG報告

      >>1
      強姦国(Go-kan)または売春(Bai-shun)ともいいます
      地域解釈によって
      奴隷(Do-rei)卑屈(He-kutsu)とも

    • 4名無し2019/05/27(Mon) 16:48:44ID:c4MzY4NjQ(1/1)NG報告

      >>1
      百済(くだら)も、現代韓国語での発音は結構怪しい。

      大和言葉と漢字の導入期である事を考えると、

      Kudaraのほうが、当時の韓人の発音に近いかも。

    • 5名無し2019/05/27(Mon) 16:55:21ID:g5MjE4MjI(1/1)NG報告

      대똥조선랜드.

    • 6がおらー◆TYBVULIPSU2019/05/27(Mon) 16:58:06ID:UxMDIwNzU(1/1)NG報告

      そう言や、百済って「ひゃくさい」って読んだりするけど、「くだら」って半島語なのかな?

    • 7名無し2019/05/27(Mon) 17:09:54ID:Q1NTIwMjY(1/1)NG報告

      >>6
      百済は韓国語ではペクチェですね。

    • 8시진핑 고추튀김2019/05/27(Mon) 17:36:45ID:Q4NDI3NjM(1/1)NG報告

      쪽빠리

    • 9名無し2019/05/27(Mon) 18:25:13ID:ExODU3MTM(1/1)NG報告

      チョン隷属国

    • 10名無し2019/05/27(Mon) 18:44:08ID:Y0NDkxNjU(1/1)NG報告

      마치 번역하듯이 억지로 고유어로 바꿀 수는 있겠지만, 상당히 어색해진다. 마치 유치원생들이 사용할 것 같은 용어처럼.

    • 117742019/05/27(Mon) 20:53:12ID:E1MzMzMDQ(1/1)NG報告

      そもそも固有語と漢語等の区別が付いてないだろう

    • 12名無し2019/05/27(Mon) 20:57:07ID:UyODIwNDQ(1/1)NG報告

      Evenki

    • 13朝鮮ヒトモドキは虫2019/05/27(Mon) 21:58:27ID:YxNzM2NDA(1/1)NG報告

      >>8 百済=チョッパリ?

    • 14名無し2019/05/28(Tue) 04:55:59ID:c1MTA0MDA(1/1)NG報告

      >>6
      クダラは百済語の読み方だと思うよ
      その頃朝鮮語が存在したかどうか不明

    • 15名無し2019/05/28(Tue) 15:53:03ID:M3ODEwNTY(1/1)NG報告

      >>14
      新羅=しんら=斯蘆國=シログック=しらぎ
      高句麗=貊國=貊(こま)の國=こま

      これらから考えると三国時代より前の中国古書からの引用の和訓、もしくは倭人による呼称で、新羅、高句麗同様、正式な国号じゃなくて日本人から見た「あの辺の地域」と言う程度のふんわりした呼称じゃないかな
      日本以外じゃ漢字の音を無視した読み方をしないからね
      ソウルは漢城の朝鮮語読みじゃなくて「城」が訛ったものだと思うよ
      首都になると○城って名前に変更するのが伝統だからね

    • 16世界最高大韓2019/05/28(Tue) 16:08:47ID:A5MzEyNjQ(1/2)NG報告

      鷄林, 高麗, 槿域, 槿花鄕, 錦繡江山, 三千里, 三千里江山, 三千里疆土, (三千里錦繡江山, 檀國, 東國, 東土, 東邦, 東方禮儀之國, 君子國, 大東, 大韓, 大韓民國, 倍達, 我東, 我東方, 我東邦, 鰈域, 鯷岑, 朝鮮, 左海, 震檀・震壇, 震域, 靑丘, 韓, 韓半島, 海東, 海東盛國

    • 17名無し2019/05/28(Tue) 16:10:48ID:A0MDUzMTI(2/2)NG報告

      >>16
      固有語が全くないのでやり直しなさい

    • 18世界最高大韓2019/05/28(Tue) 16:13:38ID:A5MzEyNjQ(2/2)NG報告

      >>17
      아, 고유어?

      伽耶(Kara=韓)가 고유어다.

      신라의 다른말인 徐羅伐은 <서울>의 古語形態라는 것이 현재까지의 정론이다.

    • 19名無し2019/05/28(Tue) 18:57:41ID:EyMDcxNjg(1/1)NG報告

      >>2
      電波民族

    • 20名無し2019/05/28(Tue) 19:49:10ID:I0MTUzNjA(1/1)NG報告

      国(Nara) 新羅( saro)

    • 21名無し2019/05/28(Tue) 19:52:43ID:g4NDY3Mg=(1/1)NG報告
    • 22名無し2019/05/28(Tue) 23:33:42ID:cyODkxNTI(1/1)NG報告

      >>14
      >>15
      古朝鮮は言語がバラバラで現代朝鮮語との繋がりも曖昧でしかないから、例えば新羅や高句麗の言語で自国を固有語で表していたとしても現代朝鮮語で残っていなきゃなあ
      百済語で自分の国を呼ぶ呼称があったとして、それが現代朝鮮語に残っていたとしても、それは固有語なのかという疑問も出てくる

      「日本は固有語で、ヤマト、アシハラノナカツクニ、ウチナー、アイヌモシリ等と呼びます」なんてのは流石にないわけで
      もし仮にヤマトと対立してたときの熊襲が当時のヤマトを例えば「ケトソミ」とかなんとかで呼んでたとしても、日本を固有語で「ケトソミと呼ぶ」とは言えないし

    • 23名無し2019/05/31(Fri) 08:28:27ID:k2MDE5NDM(1/1)NG報告

      >>2
      これはしっかり覚えてる。ある意味正解ってやつなw。

レス投稿

画像をタップで並べ替え / 『×』で選択解除