朝鮮人は、語頭の濁音が発音できない。

113

    • 1名無し2019/04/27(Sat) 16:53:40ID:I1OTQyNDk(1/3)NG報告

      多分、舌が2枚あるからだと思います。

    • 64名無し2019/04/27(Sat) 23:42:51ID:YwNjg3OTA(2/2)NG報告

      >>63
      頭にRの付く日本語なんていくらでもあるけど?

    • 65名無し2019/04/27(Sat) 23:43:35ID:AxNjc0MzE(11/11)NG報告

      日本語(古いヤマト言葉)には語頭に「R」音の言葉はない
      しかし日本人は語頭の「R」音の発音が出来る
      但し、「R」音と「L」音の区別は出来ない

    • 66名無し2019/04/27(Sat) 23:46:09ID:c2OTM3ODA(15/31)NG報告

      >>57 ( >>1)

      では、外国人が判読しやすくなるように作るべきだよな。
      なんで濁音・半濁音・清音が入れ替わったりするんだね?

      そもそも欧米などでは、
      濁音・半濁音・清音を区別する概念すらないんだけど。

      彼らにどうやって説明するんだね?

      なぜ「釜山」は「Busan」と書いて「Pusan」と読むのかね?
      最初から「Pusan」と書いて「Pusan」と読めば全く混乱しないよね。
      こんな例がいくらでもあるのが韓国語だろ。
      改善しろよ。

    • 67english_brooklin2019/04/27(Sat) 23:52:34ID:M4ODIxMTU(1/16)NG報告

      kaikai에는 조선인 바보 일본인 바보들이 날뛰고 있구나.
      중국인 화교들도 물론 많고....

      慨歎!!!

    • 68english_brooklin2019/04/27(Sat) 23:58:16ID:M4ODIxMTU(2/16)NG報告

      訓民正音에서 one chest를 무시하고 意味素를 하나의 音節에 넣으려고 했기 때문이다.

      Anna 한국어 발음 (an-na)

    • 69名無し2019/04/27(Sat) 23:59:51ID:c2OTM3ODA(16/31)NG報告

      >>67

      お前が一番の低能だw
      突然現れて何言ってるんだよ。

      そういう突拍子もない発言から始まるのも韓国人の特徴だよな。

      根拠のない決めつけ。
      脈略のない文章。

      在日朝鮮半島系もそうなんだけど、
      罵詈雑言、侮辱発言、差別発言、下品な言動、などなど、
      そういうの無しで会話できないのか?
      もうちょっと何とかしろよ。

    • 70english_brooklin2019/04/28(Sun) 00:04:02ID:Q5NjQ4NjA(3/16)NG報告

      >>69

      욕설, 비하 발언, 차별 발언, 저속한 언행 등 등
      내가 언제 그런 이야기를 했지?

      <- source를 대라. 蜈蚣 중국인아.

    • 71名無し2019/04/28(Sun) 00:04:49ID:MwMzU5MjA(17/31)NG報告

      >>68

      何を言ってるのかさっぱりわからないw
      君たちってさ、他人に理解してもらおうなんて、
      かけらも考えていないだろ。

    • 72名無し2019/04/28(Sun) 00:05:03ID:Q2MzcyMjQ(6/8)NG報告

      >>66
      옛날에는 Pusan이라고 표기했었다. 그 때에는 한국정부에서 제정한 로마자 표기법이 없었다.

      그런데 ‘부산(ㅂ•ㅜ•ㅅ•ㅏ•ㄴ)’을 ‘Pusan’이라고 표기한다면, 이번에는 ‘푸산(ㅍ•ㅜ•ㅅ•ㅏ•ㄴ)’과 혼동될 수 있다.

    • 73名無し2019/04/28(Sun) 00:08:57ID:MwMzU5MjA(18/31)NG報告

      >>70

      意識せずにやっているところが、なおさらタチが悪いなw
      > 朝鮮人馬鹿、日本人馬鹿
      これはなんだ?

      君の発言の殆どに、
      こういう無意味な罵倒語が散りばめられているんだよ。
      もう随分と前からね。

      気づけよ。
      未熟者。

      韓国社会ではそれで通用するかもしれないが、
      外国では喧嘩を売っているようにしか見えないぜ。

    • 74english_brooklin2019/04/28(Sun) 00:11:50ID:Q5NjQ4NjA(4/16)NG報告

      >>71

      나는 저능아들이 나의 말을 이해하는 것을 별로 기대하지 않는다.

      너희가 열심히 공부해서 내가 하는 말을 너희가 이해할 수 있도록 신에게 기원할 뿐이다.

      그런 일이 영원히 생기지 않겠지만 본인은 소망합니다.

      Oh my God!

    • 75english_brooklin2019/04/28(Sun) 00:12:59ID:Q5NjQ4NjA(5/16)NG報告

      >>73

      어디서 매도했지?

    • 76名無し2019/04/28(Sun) 00:13:13ID:MwMzU5MjA(19/31)NG報告

      >>72

      何を言ってるのか今一つ分からないが・・・

      ローマ字はね、
      人名、地名、固有名詞などの名刺が判別できればいいの。
      そのために制定されているの。
      分かる?

    • 77english_brooklin2019/04/28(Sun) 00:16:07ID:Q5NjQ4NjA(6/16)NG報告

      >>74

      ""외국에서 싸움을 걸고있는 것 밖에 보이지 않아""

      원래 1 원래 thread 주인에게 할 말 아니냐?

      대답해라.

    • 78名無し2019/04/28(Sun) 00:16:14ID:MwMzU5MjA(20/31)NG報告

      >>74

      韓国語なんて覚えるつもりはねえよ。

      自分に合わせてくださいという、
      独りよがりな考え方は捨てな。
      ここは日本の掲示板だ。
      ※ 運営者のことは知らんがねw

    • 79名無し2019/04/28(Sun) 00:17:21ID:MwMzU5MjA(21/31)NG報告

      >>75

      面倒くさいヤツだな。


      韓国社会ではそれで通用するかもしれないが、
      外国ではそちらから喧嘩を仕掛けているようにしか見えないぜ。

    • 80english_brooklin2019/04/28(Sun) 00:18:33ID:Q5NjQ4NjA(7/16)NG報告

      위의 글 정정
      >>74
      ->
      >>73

      도망가지 말아라.

    • 81名無し2019/04/28(Sun) 00:19:48ID:MwMzU5MjA(22/31)NG報告

      >>77

      自分のコメントのアンカーをつけて何やってるんだ?
      独り言か?

      ※ 最近、Google 日本語入力が莫迦になってきてるような気がする。
        変な変換がやたらと増えた。

    • 82名無し2019/04/28(Sun) 00:21:39ID:MwMzU5MjA(23/31)NG報告

      >>80

      逃げるも何も、
      何を書いてるんだか良く分からないんだよ。
      分かるように書けよ。

    • 83名無し2019/04/28(Sun) 00:23:05ID:MwMzU5MjA(24/31)NG報告

      誰か分かる人いる?

      韓国人との意思の疎通って難しいね。

    • 84名無し2019/04/28(Sun) 00:25:19ID:k5NDQ5NjQ(2/2)NG報告

      >>60
      그것은 한국어이다.
      한글은 알파벳이다.
      알파벳은 스페인어도, 영어도, 독일어도, 프랑스어도 될 수 있다.
      한글은 한국인만 사용하여 한국어만 될 수 있을 뿐이다.
      한자를 2천년간 사용하던 한국어가 한자를 버리게 되니
      당연히 약간의 혼란이 발생하는 것이다.
      아무리 머리가 나쁜 일본인이라도
      언어와 문자의 차이 정도는 구분할수 있기를 바란다.

    • 85名無し2019/04/28(Sun) 00:26:21ID:gwNzcwNDQ(1/1)NG報告

      >>73
      口を開けば悪口、罵倒が普通の未開な世界で生きている朝鮮人には、どの言葉が悪意なのか認識できないのでしょう。
      他者を貶める事でが相対的に自分の立場が高くなったような気になっている愚かな人種。

    • 86english_brooklin2019/04/28(Sun) 00:27:02ID:Q5NjQ4NjA(8/16)NG報告

      The only good chinese is a dead chinese.

      본인은 중국에 얼마 살지 않았지만 蜈蚣들의 攝生들을 깨우쳤다.

    • 87名無し2019/04/28(Sun) 00:27:40ID:Q2MzcyMjQ(7/8)NG報告

      >>76
      표기의 통일성도 중요하다.
      똑같은 음운을 어떤 경우에는 ‘a’로 표기하고, 어떤 경우에는 ‘b’로 표기하면 복잡해질 뿐이다.

      어차피 한국어는 성대의 진동 여부로 의미를 구분하는 언어가 아니다.
      알아?

    • 88名無し2019/04/28(Sun) 00:30:44ID:Q2MzcyMjQ(8/8)NG報告

      >>64
      표기를 그렇게 할 뿐이지(웃음)

      영어•중국어 구사자들은 편의상 그걸 ‘r’로 표기할 뿐, 그것의 발음이 ‘r’이라고 생각하지 않는다(폭소)

      ‘r’을 발음할 때는 혀가 입의 천장에 닿지 않도록 혀를 살짝 말아올려야 한다.

    • 89english_brooklin2019/04/28(Sun) 00:40:06ID:Q5NjQ4NjA(9/16)NG報告

      r/l 을 구분할 수 있는 중국인 일본인 한국인은 없다.

      알려 줄까? 일단 중국인 蜈蚣들이 정답을 말해 보아라.

    • 90名無し2019/04/28(Sun) 00:43:37ID:MwMzU5MjA(25/31)NG報告

      >>84 ( >>1)

      漢字という表意文字に基盤があった言語(A)と、
      もとからそういう基盤がなくて発展してきた言語(B)では、
      全く異なるんだよ。

      Bの言語は、アルファベットのみの表記で意味が通じるように発展してきた。
      一方のAの言語は、漢字という表意文字によって発展してきた。

      Bの言語はアルファベットの綴自体に意味をもたせているが、
      Aの言語は表意文字そのものに意味が与えられている。

      韓国語はA。
      英語、ドイツ語、フランス語、などはBだ。

      韓国語は元々Aであったが、
      そこから大切な意味の表現方法が消滅してしまっているんだよ。
      Aから無理やりBに移行しようとして失敗してるのさ。

    • 91名無し2019/04/28(Sun) 00:45:55ID:MwMzU5MjA(26/31)NG報告

      >>86

      Chinese じゃなくて Korean だよ。

    • 92名無し2019/04/28(Sun) 00:48:36ID:MwMzU5MjA(27/31)NG報告

      >>87 >>1

      何も知らない外国人にどうやって教えるんだい?
      簡単に音読できるように作ったはずのローマ字なのに、
      韓国語をまず一通り勉強してから、
      韓国のローマ字を使ってくださいとでも言うのかい?

    • 93english_brooklin2019/04/28(Sun) 00:50:19ID:Q5NjQ4NjA(10/16)NG報告

      phonology(音韻論) morphology 를 모두 에 이해할 능력이 있어야 한다.

      fast <=> slowly 왜 이렇게 다를까?

    • 94名無し2019/04/28(Sun) 00:52:35ID:IxNjkzMDg(1/2)NG報告

      言語によって使う母音子音は異なるのでネイティブじゃない第二言語を素で第一言語の発音で読んだり話せば独特の発声になるのは自然な事かと。

      英語、I ate pizza yesterday.
      日本語、わたしは きのう ぴざを たべました。
      韓国語、나는 어제 피자를 먹었습니다. (なぬん おじぇ ぴじゃるる もっこすむにだ)

      pizza、ピザ 、(피자)ピジャ

      まあJanglishやKonglishと言われる所以ですな。

      ただ、とある韓国人に「あなたのピザの発音がおかしい」と15分近く「Pizza?」「No! Pijja!」と頼んでもいないのに「私わざわざあなたの為に教えてあげてるのよ」的な斜め行く態度できた為、いい加減にしろとその場を去ったことがある(笑)

    • 95名無し2019/04/28(Sun) 00:57:24ID:MwMzU5MjA(28/31)NG報告

      >>93 ( >>1)

      外国人記者たちは、手っ取り早く記事にして本社に送りたいわけだ。
      そのために読み書きしやすい韓国ローマ字表記を求めていたわけ。
      人名、地名、固有名刺などが読み書きできればいいだけなの。
      韓国語の勉強に来ているんじゃないんだよ。

    • 96名無し2019/04/28(Sun) 00:59:03ID:MwMzU5MjA(29/31)NG報告

      >>94

      それ、たまらんね。
      想像しただけでいやーな感じw

    • 97english_brooklin2019/04/28(Sun) 01:04:15ID:Q5NjQ4NjA(11/16)NG報告

      한국어의 fast는 [parli]
      slowly 느리게는 [n_lige]
      에 가깝다. 왜 그럴까? 영어와 반대이쟎아?

      한국어에서는 부사(adverbs)가 동사(verbs)앞에 위치하기 때문이다.

      가르쳐도 이해 못할 사람들이 kakai에 많기 때문에 본인은 포기하고 가서 잔다.

      Have a nice!

    • 98名無し2019/04/28(Sun) 01:07:10ID:IzMzUxODg(3/3)NG報告

      共通手段としてのローマ字表記に

      共通化に努力せず
      自分勝手にも自分たちの独自領域を
      共通領域に入れ込もうとしていることに
      気づいていないらしい。

      簡単にいえば、
      Local Ruleを Universal Ruleに入れ込め
      (Local RuleをUniversal Rule の一部として
      認めろ)と自分たちが言っているという事
      にも等しいということ自覚・認識していない。

      韓国人は、すべての面において、そういう
      自覚・認識を持っていないのだから、もう
      手に負えない。

    • 99名無し2019/04/28(Sun) 01:16:57ID:IxNjkzMDg(2/2)NG報告

      私が知っている接頭の子音が消えて母音だけになるケースとしては、「己」(りう?Lの子音)。
      文の前に着くと読まれない。

      例えば「李」。
      日本語でも中国語でも「り」なのでハングルでも「리(Li)」のはずなのだが最近は「이(i)」と書く場合があり、実際読む時は「이(i)」となる。
      これは、韓国での話で北朝鮮ではLは発音すると聞いた気がする。

    • 100english_brooklin2019/04/28(Sun) 01:24:44ID:Q5NjQ4NjA(12/16)NG報告

      >>98

      rule 또는 theory를 찾으려 하는 것이 인간의 도리이다. 죽기전까지 인간이 노력해야할 cause이다.

      왜 always, usually, hardly, barely, rarely,...... slowly, seldom 같은 부사(adverbs) quantitative, qualitative 막론하고 왜 동사(verbs)앞에 위치하는 경우가 많을까?

      모두 'l'이 들어갔네?

      fast, hard,......................................................................................

    • 101名無し2019/04/28(Sun) 01:34:50ID:AzMjU0MjQ(1/1)NG報告

      そもそも発音や聞き分け能力は幼少期に築き上げられるものだ。
      従って、自国の言語に存在しない発音を聞き分けられない、発音出来ないのは仕方ないことだと思う。
      日本語は決して発音の種類が多くないし、単一民族国家故に他言語に触れる機会も少ない。
      他言語の発音聞き分けが苦手なのは当たり前で、理解している。
      韓国が馬鹿にされるのは、日本人の状況と大差ないクセに「ハングルはあらゆる発音が表記出来る最優秀言語」とかホルホルするからだwww
      清音と濁音・半濁音すら聞き分けられない分際で笑わせるなと言われてるんだよw

      韓国人はよく日本人のコメント読んでみろ。
      誰も「日本人の発音は優秀」だなんて主張してない。

    • 102english_brooklin2019/04/28(Sun) 01:45:20ID:Q5NjQ4NjA(13/16)NG報告

      >>101
      off topic
      anchor를 분명히 해라.

      본인은 그 어디에서도 그런 말을 하지 않았다. 왜 誣告를 저지르느냐?

      일본어는 終聲 子音에서 k g p f v b................ ng 구분되느냐?

      너 인생의 목적은 타인을 헐뜯으며 살아가는 것이냐?

    • 103english_brooklin2019/04/28(Sun) 01:53:47ID:Q5NjQ4NjA(14/16)NG報告

      >>102

      너는 원래 post 1을 참고해라. 너는 동문서답이다. 아니면 저능아이거나....
      너는 사악한 놈일 수도 있다.

      반복한다.
      """The only good chinese is a dead chinese."""

      That has been proved throughout human history


      Universal property
      Universal property
      Universal property

    • 104english_brooklin2019/04/28(Sun) 02:10:20ID:Q5NjQ4NjA(15/16)NG報告

      >>1

      언어에 대해서 아무것도 모르는 놈들은 이런 post를 함부로 게시하지 말아라.

      너의 아들 딸들에게 너의 post를 보여 주어라.

      You should be ashamed of yourself, your majesty swine Chinese.

    • 105名無し2019/04/28(Sun) 02:33:34ID:U0ODkyNTY(1/1)NG報告

      >>18
      朝鮮語で挨拶する事は無いニダ

    • 106 2019/04/28(Sun) 02:45:56ID:QxODUzODA(1/1)NG報告

      >>104

      あなたの言う通り、このスレッドは最初からふざけすぎていると思う。
      ただ、そんなときは心の中で軽蔑して、スレッドを無視した方がいい。

      あなたが書いた英語は、前半は良いが、後半は不適切だ。
      つい腹立たしく感じて書いてしまったのだろうが、自分の品性を落とさないように、無視する方が良い。

    • 107名無し2019/04/28(Sun) 03:40:11ID:MwMzU5MjA(30/31)NG報告

      >>103

      自分自身と会話して楽しいか?

    • 108名無し2019/04/28(Sun) 04:24:50ID:E1OTU3NjQ(1/2)NG報告

      言語的に発音が少ない=できない
      日本語を棚に上げて、あげつらうような
      書き込みが多くて驚く。
      私には1から頭の悪さとキモさしか
      伝わらないけど、わざわざ同類に
      なる必要はないだろう。

    • 109english_brooklin2019/04/28(Sun) 05:07:59ID:Q5NjQ4NjA(16/16)NG報告

      >>106
      (만취상태라 같은 이야기를 반복하는 것 같습니다)

      충고 고맙습니다.

      아래의 107 씨에도 동일한 충고(advice)가 긴급히 필요한 것 같습니다.

      세계 인민이 모두 영어(English)를 사용하면 이런 야만적인 紛亂이 없어질 것입니다.

    • 110名無し2019/04/28(Sun) 07:21:03ID:MwMzU5MjA(31/31)NG報告

      >>109

      なに寝ごとを言ってるんだかw
      英語にだって Fu*k You だの色々あるだろうに。

      皮肉やブラックジョークを解せないようなヤワなヤツなら
      ここには来ない方がいいぜ。

      ちなみに罵詈雑言と皮肉は全く異なるものだからな。

    • 111PATA DE MARRANO 2019/04/28(Sun) 07:56:20ID:U3MzM0MDA(1/1)NG報告

      >>77
      お前は酒を抜いてから話をするヨロシイ。
      自分の脳内でだけで分かっていることを書き込んでも他人には理解不能でアルよ。
      それと英語で書き込んでもお前はアメリカ人では無いし、メンデルスゾーンなんぞ持ち出して侮日しても朝鮮人の格が上がるわけでは無いアルよ。
      19世紀の朝鮮人から少しは進化するヨロシイ。

    • 112ボンド2019/04/28(Sun) 08:04:14ID:QyMzc5NjQ(1/1)NG報告

      >>1
      独島の英語表記は「Dokdo」
      ところが、韓国人の発音を聞くと「トクト」
      Dはどこ行った?と思うのだけど、濁音を発音できないのと関係ありますか?

    • 113名無し2019/04/28(Sun) 09:16:37ID:E1OTU3NjQ(2/2)NG報告

      >>109

      方言があるように英語も国によって発音が
      変わるから、無くなるとは言えないけど、
      1とか1に同調するような他言語を学んだ
      ことも無いような輩は少しは減るかもね。

レス投稿

画像をタップで並べ替え / 『×』で選択解除