韓国人は語彙が少ない。

183

    • 1名無し2019/04/25(Thu) 18:36:10ID:E5MTk0NzU(1/6)NG報告

      なぜですか?

    • 134名無し2019/04/25(Thu) 22:59:40ID:I2MjcyNTA(20/20)NG報告

      つーかコイツが言ってるのは

      「サランヘヨ」は冬ソナのモノマネだから韓国人は告白に使わない

      って主張なんだけど

      自分でもおかしいと思わんのかなあ

    • 135名無し2019/04/25(Thu) 22:59:44ID:E2OTQ1MjU(12/13)NG報告

      >>133
      お前には無理!www

    • 136名無し2019/04/25(Thu) 23:04:01ID:QyMTQwNzU(1/2)NG報告

      >>119
      ん?
      普通に、妻や子供に対にしてあいしているというぞ?犬や猫にも言うぞ?
      まあ、文化や慣習の違いはあるだろうが、好きになつてもいいですか?なんて言ったら、日本人は気持ち悪いと思うだろうな。

    • 137名無し2019/04/25(Thu) 23:04:23ID:U5MTIwMjU(3/5)NG報告

      >>133
      自分の国の出生率を心配しなさい。

    • 138名無し2019/04/25(Thu) 23:05:26ID:gxMzY2NzU(1/1)NG報告

      >>133
      baka of bakas

    • 139名無し2019/04/25(Thu) 23:07:55ID:g4NjM3NTA(8/8)NG報告

      >>129
      몇살인가?
      바보인가?
      인간이 나이가 먹으면 정신이 헷갈린다
      여기가 와이프의 집인가?
      여기가 애인의 집인가? 혼동이 온다

      당연히
      그녀가 누구인가? 모르는 것이다
      그래서 su kini na te mo yoi 라는 표현이
      좋은 것이다www

    • 140朝鮮ヒトモドキは虫2019/04/25(Thu) 23:10:10ID:MxODg4NTA(1/1)NG報告

      まだやってたのかw

    • 141名無し2019/04/25(Thu) 23:10:45ID:E2OTQ1MjU(13/13)NG報告

      >>139
      論破されてもキムチ汁を垂れ流して喚き散らす、そんな君は立派な韓国人だ!
      頑張れ~

    • 142富裕保守2019/04/25(Thu) 23:11:06ID:U3ODk5NTA(1/1)NG報告

      >>139

      朝鮮人は頭が悪く下品、これは確定。
      ノーベル賞取ってから日本に意見しろ。
      下等な属国併合民族さん

    • 143名無し2019/04/25(Thu) 23:12:45ID:Q1NDIyMDA(10/10)NG報告

      もうここまでの段階ですでに議論の結論は出ていると思う。

      「朝鮮語はキチガイによるキチガイのための言語である。」

      Q.E.D.

    • 144名無し2019/04/25(Thu) 23:13:04ID:E2NjY0NTA(3/4)NG報告

      >>133
      独身童貞の妄想www
      日本人のどこの馬鹿が妻に「好きになってもいいですか?」とか言う奴がいるんだ?
      何のアニメだ?www
      既婚男性が妻に言うなら「愛してる」以外はない
      相手に初告白する時は「あなたが好きです」「私と付き合って下さい」だ

      そもそも地震で最初のメールがサランハセ?
      気持ち悪いわwww
      普通なら「大丈夫?」または「怪我はない?」だろがwww

    • 145名無し2019/04/25(Thu) 23:38:09ID:Y5MjE3NzU(1/1)NG報告

      멍청한 넷우익이 또 아무런 지식 없이 망상을 선동하고 있구나.
      당장 여기 글쓰는 수준만 봐도 일본어의 어휘가 빈약함이 드러나는데.
      일본어 어휘는 일단 가타카나를 빼야 한다.
      온갖 외국어를 가타카나로 일본어에 포함시켜 놓았으니까.
      그리고 일본이 번역어를 만든 성과를 폄하할 생각은 없지만
      마치 단어의 개념을 개발한것처럼 우쭐대는 것도 한심스럽다
      중국이 만든 한자를 이용해서 영어를 번역한 것일 뿐.
      예를 들어 츤데레 라는 일본어를 한국인이 영어를 사용하여 임의로 coldwarm 이라고 번역했다고 치자.
      그리고 한국인이 새로운 단어를 창조했다고 우쭐대면 너희는 어떤 시선일까?
      딱 그정도가 지금 한국인이 넷우익에 대해 느끼는 감정인 것이다.

    • 146名無し2019/04/25(Thu) 23:46:41ID:U5MTIwMjU(4/5)NG報告

      >>139
      そうだな。間違っていたよ。
      日本女性にあったら
      「好きになってもよい」って
      言った方がいいね。
      モテると思うぞ。

    • 147朝鮮ヒトモドキは虫2019/04/25(Thu) 23:48:35ID:M1NTQ3MjU(1/2)NG報告

      >>145 ずっと疑問なんだが、「語彙」って、どう言う意味で使ってる?

    • 148名無し2019/04/25(Thu) 23:56:00ID:MzMzI4NzU(4/4)NG報告

      >>145
      王彬彬氏の論文【現代中国語の中の日本語「外来語」問題】から引用

      現代中国語の中の日本語「外来語」は、驚くほどの数がある。
      統計によれば、わたしたちが現在使用している社会・人文・科学
      方面の名詞・用語において、実に70%が日本から輸入したもの
      である。
      これらはみな、日本人が西洋の相応する語句を翻訳した
      もので、中国に伝来後、中国語の中にしっかりと根を下ろしたの
      である。わたしたちは毎日、東洋のやり方で西洋の概念を論じ、
      考え、話しているのだが、その大部分が日本人によってもたらさ
      れたものである。このことを思うと、わたしは頭がかゆくなって
      しまう。
       実際上、日本語「外来語」を離れてしまえば、わたしたちは
      今日ほとんど話をすることができない。

      実際上、日本語を離れてしまえば、韓国人も
      今日ほとんど話をすることができない。

    • 149名無し2019/04/26(Fri) 00:08:47ID:g2MjU1MjQ(4/4)NG報告

      >>145
      日常生活に必要な語彙の数
      日本・約10000語
      韓国・約5000語
      https://gamp.ameblo.jp/exciting-abroad/entry-11873231862.html

      お前達韓国は日本の半分wwwwww

    • 150朝鮮ヒトモドキは虫2019/04/26(Fri) 00:14:09ID:MxNTc4NDI(2/2)NG報告

      韓国人かも?って、期待したけど、書き逃げか…

      朝鮮虫は、「語彙」と「語源」を、混同してる節があるんだよなぁ。

    • 151名無し2019/04/26(Fri) 00:23:18ID:cyNTY4NjI(4/6)NG報告

      >>139
      話をした事がある女性は「母親だけ」って言う韓国人が、何を偉そうに言ってるんだかなwww

    • 152名無し2019/04/26(Fri) 00:28:52ID:M4OTE0MTg(5/5)NG報告

      >>145
      さすが漢字を捨てた民族だ。
      表意文字を知らないんだな。
      漢字は中国人の偉大な発明だ。今の日本があるのも漢字のおかげだと言っても過言ではないと思っている。
      中国には感謝しているよ。
      漢字は覚えるのは大変だが、一度覚えれば理論的思考をサポートしてくれる優れものの文字体系だ。

      韓国人は漢字を未開だとよく言うが、自分たちの文字の歴史を思い出した方が良い。
      古来、朝鮮の知識層は漢字を使っていた。
      一方、ハングルは知識層でない人達でも使えるように君達の偉大な世宗が作った文字体系。
      逆に言えば、ハングルは誰でも使いこなせるが、漢字は馬鹿では使いこなせないということ。

    • 153名無し2019/04/26(Fri) 00:42:38ID:cyNTY4NjI(5/6)NG報告

      韓国人は語彙が少ないのに何かを必死に主張する。
      その為に、意味の分からない「たとえ話」を始める。
      同じ様な話を何度も何度も繰り返す。

      青空とか、その典型。

    • 154名無し2019/04/26(Fri) 01:29:15ID:gwMzY4NDY(1/2)NG報告

      《 一旦 》         韓ドラで一話で一回は必ず聞くコトバ
      【일단】読み:イルダン
      そもそも漢字語で「一旦」をイルダンと読みます。
      意味は、冒頭でも書いてるように「とりあえず」や「まず」と訳されます。
      また、文章によっては「一応」や「ひとまず」と訳すときもあります。
      「ひとまず、終わらせよう」や「一応、買っておこう」など。

      〈類義語〉
      【먼저】読み:モンジョ
      意味は「先に」や「まず」として使われます。
      ただ「とりあえず」や「一旦」とは訳さないと思います。
      【우선】読み:ウソン
      意味は「先に」「まず」となります。
      口語では、同じ「先に」だと【먼저】の方がよく使われます。

      「まず」だけで3パターンありますが【일단】は、一息入れる、話をまとめるというイメージ。
      ただ「まず、食事のメニューを決めよう!」なんて文章は、どれを使っても問題ないように思います。
      例文
      ・일단 해결했습니다!(とりあえず、解決しました)読み:イルダン ヘギョレッスムニダ
      ・일단 휴식합시다.(一旦、休憩しましょう) 読み:イルダン ヒュシカプシダ
      ・일단 진정하십시오.(まず、落ち着いてください)読み:イルダン チンジョンハシプシオ
      ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
      韓国語って、一語の守備範囲が変に広いというか・・・。
      感覚の違いなのかも知れないけど、ソレとコレとは融合させないよね、と思う意味が結構ある印象。
      https://www.yuki0918kw.com/   (韓国系のページってどうしてコピペ禁止が多いのだろう?)

    • 155名無し2019/04/26(Fri) 01:33:31ID:U5Mzg5MDI(2/2)NG報告

      >>1
      悪口の言葉が無数にありそう。

    • 156名無し2019/04/26(Fri) 01:58:12ID:QyMzQyMDA(1/1)NG報告
    • 157 2019/04/26(Fri) 02:08:20ID:YwODI1Ng=(1/1)NG報告

      確かに韓国人は語彙力が低いね。
      言葉の誤用が多い。(特に漢字語)
      新聞記事でさえ怪しい使い方をされている言葉を目にすることがある。
      兎角、理解していないのに使っているケースが多い。
      まあ、韓国人の語彙の無さは、漢字排斥を原因とした機能性文盲が拍車をかけているのだとは思うけれど。

      このスレにいる韓国人は理解していないようだけど、語彙力とは単語に関する理解・知識、
      そして表現する際にそれらを適切に利用出来る力のこと。
      語彙力がない、という主張に対する反論が「言語は速度だ」なんて頓珍漢な返答はすごくおかしいです。変です。異常です。
      韓国人には語彙力が乏しいが故に、直情的な印象を与える文章しか書けない。又、誤解を与える・意味不明な文章しか書けない。伝達したい事柄を正確に表現できない。
      そういった韓国人の傾向は韓国文学が世界で奮わない一因にもなってませんか??

    • 158名無し2019/04/26(Fri) 03:03:21ID:E0MDUzNDA(1/2)NG報告

      OECD成人力調査での文章読解力で、世界一優秀なハングルを使っている韓国の成績は並だ。未開な漢字を使っている日本は一位だ。

      ちなみに、論理的思考力が求められる数的思考力は、韓国は並以下。日本は一位だ。
      ITを活用した問題解決能力は、IT先進国の韓国は並。IT後進国の日本は一位だ。

    • 159名無し2019/04/26(Fri) 03:43:29ID:E0MDUzNDA(2/2)NG報告

      多分、韓国人の子供は日本人よりも凄く勉強していると思う。だけど漢字の廃止、ハングル至上主義が語彙を減らしてしまい、現代学問を表記しきれていないと感じる。速さや簡単であることが優れていると思っている時点でピントがズレてる。

      すごく勉強してるのにもったいないことだ。

    • 160名無し2019/04/26(Fri) 04:12:43ID:EyNTM2MTQ(2/2)NG報告

      常々、韓国人が異常に教科書にこだわる事に違和感があるんだよな。
      教科書を書物、あるいは本と捉えている日本人は少ないと思う。
      極論すれば知識のチラシでしかない。
      チラシに本気で難癖つける韓国人は頭が悪いとしか思えない。
      書物、知識の捉え方に日本人と韓国人では大きく差があるのではないかな?

    • 161名無し2019/04/26(Fri) 04:14:39ID:A0MDE3MTg(1/1)NG報告

      한국성인 어휘 평균5000자. 일본성인 어휘 평균 9000자, 미국성인 평균 어휘 12000자

    • 162名無し2019/04/26(Fri) 04:20:20ID:Q5NDY4MTI(1/1)NG報告

      口語にも端的に現れてるよね
      語彙力の乏しさゆえ、直情的表現の言葉を多用してる感がある
      そのため刺々しい言葉が多用され、彼等の性格も手伝い、日本人からしたら常に口喧嘩してるように見える

      要するに、日本来たら必要以上に大声で喋んな朝鮮人

    • 163名無し2019/04/26(Fri) 04:57:59ID:YxNTgzNjg(1/1)NG報告

      >>1何故?文盲だろ。理解せず返してきたりするのに何が言いたい?

    • 164名無し2019/04/26(Fri) 06:26:04ID:YwMDYxNDg(1/2)NG報告

      >>23
      英語の発音www
      韓国人の英語の発音も特徴あるよ。
      比べること自体がどんぐりの背比べ。

    • 165名無し2019/04/26(Fri) 06:37:27ID:YwMDYxNDg(2/2)NG報告

      語彙の量より、韓国人の頭が悪過ぎて会話がまともにできないのが問題だよね。論理的思考も客観的思考もないから。ふつうに会話したら天気と食べ物の話以外膨らまないよw

    • 166名無し2019/04/26(Fri) 07:14:20ID:gwMzY4NDY(2/2)NG報告

      http://www.tufs.ac.jp/common/fs/ilr/archive/kor/kor3.html

       朝鮮語には擬声語・擬態語が非常に豊富である。

       擬声語が多いことはもちろん、擬態語の多さは日本語をもしのぐほどである。
      青山秀夫編(1991)『朝鮮語象徴語辞典』(大学書林)には約8800語の擬声擬態語が収録されている。
      10万語程度の小型の辞書でも普通3000から4000語ほどは収録されている。

       小説など文学作品ではとりわけ擬声擬態語の使用頻度が高い。
      例えば李浩哲(イー・ホチョル)作「裸像」では全277文のうち擬声擬態語を含む文は
      36.5%に達する。
      単語数でも2319語のうち192語、8.3%の単語が擬声擬態語なので、およそ12語に1語は擬声擬態語と
      いうことになる。

       一般に日本語の小説と比べても朝鮮語の小説における擬声擬態語の頻度は非常に高い。
      これら擬声擬態語の使用で必ずしも非常に話しことば的な文体になるというわけではないことも
      注目される。また???<悠々->[ユユヒ]のような、擬声擬態語に準ずる漢字語も存在する。

      ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
      朝鮮民族は、優れた観察力、聴力、感性を備えているから「擬声語・擬態語」が多いのだろう。

      間違っても、「朝鮮民族が動物的だから」とは思わないようにしたいと思う。
      そういえば、オオカミ少女の言語獲得能力というハナシを昔、読んだ覚えがあるけど・・・。

    • 167名無し2019/04/26(Fri) 07:20:39ID:EwMjgzOTg(1/1)NG報告

      語彙が少ないんじゃなくて、キメぜりふとか決めポーズ、
      歌舞伎の見得きりみたいなもんだな
      ここ、笑うところですよーというサインでもある

    • 168名無し2019/04/26(Fri) 07:41:01ID:g1MTcxMDY(5/6)NG報告

      私が韓国人のコメントを見る度、「脊髄反射の火病」という言葉が頭に浮かぶ。

      良く考えずに論理を無視して自分のいいたいことだけを言い続け、
      相手を説得する客観的な視点に乏しいと常々感じていたのだが、
      相手に正確に伝えることではなく、速さに重きを置いているとは想像外だ。
      まさかそこまでレベルが低いとは日本人には思いつく由もない。

      韓国はビジネスでも競合からパイを奪い続け、その分野そのものを焼け野原にしてしまう。
      ほどほどを知らないから結果実入りが少ない民族だなとは思っていたが、
      「早くしないと恋人を他人に取られる」といった発想や、
      自分だけがよければよいという利己的な民族性を加えれば納得できる。


      哀れ過ぎて言葉もない。

    • 169名無し2019/04/26(Fri) 08:40:29ID:AxMjIxNDI(9/10)NG報告

      >>166

      >NPO法人 地球学校 が連載コラムで紹介したところによれば、英語のオノマトペの数は約3000語、日本語のオノマトペの数は約12000語に上るとか。実に4倍です。

      >日本語のオノマトペは、現在、『日本語オノマトペ辞典』に4,500語ほど掲載されています。



      ・語彙が少ないので比率が高かっただけのようだなw

    • 170憐韓派2019/04/26(Fri) 09:07:45ID:A2NzU0OTQ(3/3)NG報告

      ここまでの韓国の方の文章みてると、語彙力もそうだけど、文章構成能力もないよね

      なんで、こんなに意図を理解するのに時間がかかる書き方するのだろう?

    • 171⸜(* ॑꒳ ॑* )⸝⋆*2019/04/26(Fri) 09:18:56ID:QxNTYxMjQ(1/1)NG報告

      こう見てると韓国人って語彙力ない上に知性もないんだね
      そもそも告白する場合、メールやらで告白しないだろ
      仮に文章に起こしたとしても『好き(SU KI)』だけで済む

    • 172名無し2019/04/26(Fri) 10:12:43ID:M1NjM2MTY(1/1)NG報告

      よく分かった。
      知能レベルが低い韓国人が使う韓国語は蝉の鳴き声と大差ないwww
      騒々しく同じ言葉を繰り返すだけだ。

    • 173사이반2019/04/26(Fri) 17:17:01ID:U5MzgxMzQ(1/1)NG報告

      일본은 욕의 어휘가 적습니다. 한국은 욕의 어휘가 매우 많습니다.

    • 174名無し2019/04/26(Fri) 17:34:51ID:AxMjIxNDI(10/10)NG報告

      >>166
      >小説など文学作品ではとりわけ擬声擬態語の使用頻度が高い。

      この状況を想像したら笑えるんだが・・・日本は漫画に擬音を使うから多いんだぜ?え?小説に擬音が大量????

      金はダダダツと走り出し、スチャッと銃を構えた。
      刹那、銃口からバババっと凶弾がばら撒かれる・・・・

      こんな感じなのかな、アホっぽいんじゃないだろうか?

      金は猛然と走り出し、素早く銃を構えた。
      刹那、銃口から破裂音と凶弾がばら撒かれる・・・・

      適当に直したが、やはり小説なら文字で伝えようよ。

    • 175朝鮮ヒトモドキは虫2019/04/26(Fri) 19:34:49ID:U4OTA3Mzg(4/4)NG報告

      >>172 チョウセンヒトモドキは、鳴くタイプの虫だと気付いたね。

    • 176名無し2019/04/27(Sat) 08:53:15ID:E0ODE5Mg=(1/2)NG報告

      >>85
      愛してるが不倫の表現???
      何それ?

    • 177名無し2019/04/27(Sat) 08:56:52ID:E0ODE5Mg=(2/2)NG報告

      >>174
      笑ったwww

    • 178名無し2019/04/27(Sat) 09:40:18ID:I1OTQyNDk(6/6)NG報告

      語彙が少ないだけでなく、残った語彙も「悪口」と「擬音・擬態語・擬声語」だけって事かwww

      そりゃノーベル文学賞は無理だわwwwwwwww

    • 179名無し2019/04/27(Sat) 19:33:59ID:c2OTM3ODA(1/1)NG報告

      >>173

      でも翻訳できないので外国人には通じませんw
      言うだけ無駄w

    • 180とある日本人◆4h3P7Oerac2019/04/28(Sun) 13:35:14ID:k0NDAxODg(1/1)NG報告

      この前、私に、語彙が少なくないと言われた方、出てきて。ソース付きで。
      韓国語の語彙は、多いですと反論しましょう。
      証明できれば、大量の日本人を改心させる事ができるチャンスです。

      ついでに、韓国人が信仰する1漢字、1音節、1ハングルの規則性も、
      日本語単語が流入する前から、その規則性には、大嘘が有りました。
      特に、中国語漢字熟語を丸パクリしたため、「白」と言う漢字だけでも
      単文字「白」(シラ)、「白丁」(ペク ちょん)、「白虎」(ビャッこう)と
      知らずに本当は、3音使用中のインチキは、公然の秘密です(笑)。

    • 181名無し2019/04/28(Sun) 20:25:10ID:U3NjUxMDg(1/2)NG報告

      >>94
      日本の漫画が好きなんだね

      今時「好きになってもいいですか」なんて男子言わない
      言わなくても伝わるから

      日本語わからんくせに他民族が日本語語るな

    • 182名無し2019/04/28(Sun) 20:27:14ID:U3NjUxMDg(2/2)NG報告

      >>94 

      アンカー
      間違えました

      ごめんなさい

    • 183名無し2019/05/03(Fri) 15:36:30ID:k3NTYwNDM(6/6)NG報告

      >>173
      そんなことで語彙が多いと自慢されても、
      「下衆な心根の人間が多い民族なんだな」程の感想しか普通の人間は持てないと思いますよ。

レス投稿

画像をタップで並べ替え / 『×』で選択解除