한국에서 일본어 통역을 찾으려면 방구석 백수한테 맡기면 됀다.

41

    • 1名無し2016/11/07(Mon) 14:44:22ID:QxNDA5MTA(1/1)NG報告

      진심으로 한국의 방구석 백수도 영어하고 일본어는 기본적으로 free talking이 된다.
      다만 통역의 quality는 보장을 못한다.

      GIF(Animated) / 2.41MB / 8220ms

    • 2名無し2016/11/07(Mon) 15:27:03ID:g2MzIyNzM(1/1)NG報告

      GOOGLE翻訳機能がもっと進歩して欲しいですよね

    • 3no namae2016/11/07(Mon) 15:58:49ID:EyOTAyODg(1/2)NG報告

      ボクもプータロなんだ?

    • 4名無し2016/11/07(Mon) 16:23:44ID:c2OTQ1OTA(1/6)NG報告

      >>1
      what do you mean?
      i do not understand you saying at all.

    • 5スコ猫2016/11/07(Mon) 16:28:12ID:YzMTE4NTc(1/15)NG報告

      確かに韓国のニートは英語も日本語も基本的に理解できる。
      ただし、通訳の品質については保証ができない。

      添付画像:アニメ大好きだしww。

      こういう感じか?

    • 6スコ猫2016/11/07(Mon) 16:32:14ID:YzMTE4NTc(2/15)NG報告

      題目の意味は、恐らく、

      韓国で日本語通訳見つけたいなら、引きこもりニートを見つけて任せれば如何?

      だと思う。

    • 7スコ猫2016/11/07(Mon) 16:33:24ID:YzMTE4NTc(3/15)NG報告

      >>1

      オタは死ね!

      どう翻訳されているんだろうww

    • 8スコ猫2016/11/07(Mon) 16:36:11ID:YzMTE4NTc(4/15)NG報告

      >>3

      なお、私もプー太郎。
      配当だけで食べている。

    • 9名無し2016/11/07(Mon) 16:39:25ID:c2OTQ1OTA(2/6)NG報告

      what is the purpose of this thread?
      please write what you want to say in english.

    • 10名無し2016/11/07(Mon) 16:40:10ID:A3NTExMTg(1/2)NG報告

      俺を呼んだか?

    • 11スコ猫2016/11/07(Mon) 16:42:20ID:YzMTE4NTc(5/15)NG報告

      >>9

      英語からの翻訳は完璧ですね。
      びっくりした。

    • 12スコ猫2016/11/07(Mon) 16:44:04ID:YzMTE4NTc(6/15)NG報告

      >>10

      オタは死ね!!

    • 13名無し2016/11/07(Mon) 16:46:37ID:c2OTQ1OTA(3/6)NG報告

      >>10
      please translate the title of a thread into english or japanese.

    • 14スコ猫2016/11/07(Mon) 16:54:27ID:YzMTE4NTc(7/15)NG報告

      グーグル翻訳すごいな。丁寧な文章書けば、かなり正しく翻訳されます。
      「じぇね?」、「やっぱ」とか崩すと、意味不明になります。
      英語を介さなくても、丁寧に書けば、韓日翻訳はかなりの精度でできます。

    • 15名無し2016/11/07(Mon) 16:54:46ID:A3NTExMTg(2/2)NG報告

      >>13
      韓国で日本語通訳を探すには引きこもりに任せばいい

    • 16スコ猫2016/11/07(Mon) 16:56:15ID:YzMTE4NTc(8/15)NG報告

      >>15

      パーフェクトw

    • 17スコ猫2016/11/07(Mon) 17:00:26ID:YzMTE4NTc(9/15)NG報告

      正直、私自身、様々な事情で今は嫌韓なのです。
      かつて、韓国旅行した時の思い出を手繰って、再訪しようかなと思う気持ちはあります。
      その際に、通訳してもらうのに、韓国の引きこもり使うのは良い考えだと思いました。

    • 18932016/11/07(Mon) 17:02:53ID:M0NTAxMDE(1/1)NG報告

      部屋の隅に何か居るの? なにそれ怖い

    • 19スコ猫2016/11/07(Mon) 17:04:09ID:YzMTE4NTc(10/15)NG報告

      >>18

      ニートという亡霊がいるだけだよ。
      怖がることはない。
      通訳ぐらいはできるといっているだけだ。

    • 20スコ猫2016/11/07(Mon) 17:06:42ID:YzMTE4NTc(11/15)NG報告

      綺麗な英語で書いていた人いなくなった。
      満足したのだろうね。

    • 21名無し2016/11/07(Mon) 17:08:17ID:E2MTUyNDg(1/1)NG報告

      つまり日本人は謝罪と賠償をしろと言ってるのか

    • 22홍통일체2016/11/07(Mon) 17:08:41ID:EyNDkwODU(1/1)NG報告

      i love sushi girls manko pero pero
      ang! gimojji~

      합격입니까?

    • 23名無し2016/11/07(Mon) 17:09:21ID:c2OTQ1OTA(4/6)NG報告

      >>15
      Thank you.
      So why dose he need the japanese interpreter?

    • 24スコ猫2016/11/07(Mon) 17:10:15ID:YzMTE4NTc(12/15)NG報告

      >>15

      「ニート」って、どのように翻訳されているのか教えてもらえませんか?

      スレッドのタイトルから見ると、韓国では、部屋の隅にいる無職の人と言う表現のようですが。

    • 25名無し2016/11/07(Mon) 17:12:14ID:kxMzM4Mzk(1/1)NG報告

      翻訳です!

      Qualityは良くないかも知らないけど、
      韓国人の無職引きこもりは効率最高だ。
      英語可能、そして日本語も基本的にfree talking可能。

      無職の引きこもりでした。

    • 26スコ猫2016/11/07(Mon) 17:14:16ID:YzMTE4NTc(13/15)NG報告

      >>23
      お前、何故英語にこだわる。
      韓日の翻訳のほうが、簡単にできます。

      丁寧に書けば、言語の構造から、翻訳は簡単です。

    • 27スコ猫2016/11/07(Mon) 17:21:11ID:YzMTE4NTc(14/15)NG報告

      んーーーー、スレ主の思いをどう慮るかは受け手次第だと思います。
      恐らく、やや親日の韓国人(アニメの影響)が、日本人が韓国訪問の際に手助けしてあげますよと、言っているのかな。
      反対で見れば、「親日の韓国人は、糞みたいなアニメオタクだけだ!」という解釈もできます。

    • 28名無し2016/11/07(Mon) 18:00:12ID:kxMDIxNjQ(1/1)NG報告

      히키코모리

      애니메이션 오타쿠

      보통 일본을 좋아하는 사람이 많다

      힘내라 일본

    • 29no namae2016/11/07(Mon) 18:01:52ID:EyOTAyODg(2/2)NG報告

      >>22
      お前は糞作りマシーンなんだ。
      お前とっての人生最善はもう二酸化炭素を吐かないよう人類共栄の為に土に入る事。

    • 30スコ猫2016/11/07(Mon) 18:06:13ID:YzMTE4NTc(15/15)NG報告

      >>29

      私は温暖化が進むことを望んでいる。
      日本でバナナを栽培できる時代を待ち望んでいる。

      温暖化で困る国は、どこなのか考えて見ればよい。
      韓国は温暖化で益を受ける立場だと思います。

      環境戦争だし。温暖化で困る奴らが騒いでいるだけで、日本も困りません。

    • 31名無し2016/11/07(Mon) 18:13:07ID:UwNDUyMjE(1/1)NG報告

      >>1

      そもそも、そいつら布団から出ることはできるのか?

    • 32名無し2016/11/07(Mon) 19:18:57ID:Q4OTM4Njk(1/1)NG報告

      いや、それ以前に布団の中に生息していては発見が不可能だ。

    • 33名無し2016/11/07(Mon) 19:32:15ID:c2OTQ1OTA(5/6)NG報告

      結局、俺らが韓国旅行行く前提の話なの?
      日本語分かるニートに無料通訳頼もうっていう事か?

      まあ、掲示板のやり取りでは、確かに日韓の自動翻訳の精度高いな。
      けど、どうしても意味が分からない場合は英語を介したほうが、意味の齟齬が少ないと思うけどね。英語の方が韓国語や日本語より、論理的で明瞭な言葉だと思うから。

    • 34名無し2016/11/08(Tue) 01:08:55ID:IzNDc0NTY(1/1)NG報告

      >>25
      引きこもり、アニメオタク、ニートは日帝残滓なので排除されるべき存在だ

    • 35名無し2016/11/08(Tue) 01:31:12ID:k0OTEyNzI(1/1)NG報告

      ていうかさ,4チャンネルとかでも思ってたんだけど、
      日本好き=オタク的な感じなの?

    • 36名無し2016/11/08(Tue) 01:47:20ID:czNDk5NjA(6/6)NG報告

      i don't think so.

    • 37金道學2022/06/29(Wed) 11:05:04ID:QxNzE1MjM(1/2)NG報告

      나에게 맡기면, 모르겠다... 언어에 흥미 있으니 환영한다.

    • 38名無し2022/06/29(Wed) 11:11:48ID:k1MjEzNzE(1/1)NG報告

      韓国で通訳探すなら金星人を探せばいい
      意味のある韓国語が話せるのは金星人だけだ

    • 39金道學2022/06/29(Wed) 11:48:24ID:QxNzE1MjM(2/2)NG報告
    • 40名無し2022/06/29(Wed) 12:14:28ID:QxNzY4NTA(1/1)NG報告

      ついに韓国人まで過去スレ上げかよ

    • 41名無し2023/04/12(Wed) 01:16:53ID:M2OTM2Mjg(1/1)NG報告

      >>1 人によって違うんじゃないですか。

レス投稿

画像をタップで並べ替え / 『×』で選択解除