한자를 모르는 한국인들은 동음이의어를 구별하지 못한다고?

172

    • 1⸜(* ॑꒳ ॑* )⸝⋆*2019/02/25(Mon) 09:50:35ID:UxMjkyNTA(1/1)NG報告

      그래서 궁금한 것이 있다.

      너희들은 단어들을 한자로 표기해서 동음이의어를 구별한다고 자랑하는데, 그렇다면 대화를 할 때는 어떻게 동음이의어를 구별하지? 라디오나 안내 방송을 들을 때는 어떻게 동음이의어를 구별하지.

      한국인들은 대화할 때 맥락으로 동음이의어를 구별한다고 우리가 아무리 설명해도, 너희는 결코 믿으려 하지 않잖아? 너희의 주장처럼 맥락으로 동음이의어를 파악하는 것이 무리라면, 너희는 대체 음성언어로 대화를 할 때 어떻게 동음이의어를 구별하는 걸까?

レス投稿

画像をタップで並べ替え / 『×』で選択解除