よく言われるような、なぜ漢字を使わないという話ではない。
表意文字の漢字を捨てて表音文字を使うにしても、ベトナム語のようにラテン文字を使えばいいじゃないか。
한국의 수도는 서울입니다.
ではなく
Hangug ui sudo neun Seoul ibnida.
だったら外国人でもどんな発音なのか分かる。まあ意味は分からないんだが。
そもそも音節ごとに音素をひと塊にして表記する意味が分からない。
文字を読むときに音節なんか気にしない。
ハングルで表記するにしても
ㅎㅏㄴㄱㅜㄱㅇㅡㅣ ㅅㅜㄷㅗㄴㅡㄴ ㅅㅓㅇㅜㄹㅇㅣㅂㄴㅣㄷㅏ.
みたいに音素にばらして表記すればいいじゃない。
文字コード見たことがある人ならわかると思うけど音素単位だけじゃなくて音節ごとの組み合わせを網羅して文字コードに登録されているんだよ。
だからハングルは表音文字なのに文字コードの空間を消費しまくってる状態なわけだ。
それでもコンピュータ上で表記できない組み合わせがあるらしいけど。
なぜハングルを使うのか理解できない
273
ツイートLINEお気に入り
168
92