【産経新聞:コラム「ソウルからヨボセヨ」】
「ファイティングは日本軍国主義の産物」 まだ続く愛国言葉狩り
韓国人が日常的によく使う言葉に英語の「ファイティング」がある。「頑張れ!」「頑張ろう!」「頑張って!」…など掛け声としてしょっちゅう耳にする。
(略)
ところが最近、韓国のスポーツ団体の首脳が「ファイティングは日本軍国主義時代の名残だから使うのをやめよう」と言い出し、メディアも賛成し「純韓国語でいえないものか」などと話題にしている。ファイトやファイティングが日本軍国主義の産物とは驚いた。軍国主義日本では英語は排斥されていたのですがねえ。
(全文はリンク先を参照)
http://www.sankei.com/column/news/180908/clm1809080004-n1.html
■ファイティン(コラムではファイティング)は普段から気持ち悪いと感じていた言葉だから無くなるなら嬉しいです。
コラム全文にもありますが名詞を掛け声に使うのは可笑しいですもん。韓国の主張には根拠が示されない。
大きな声で日本・軍国主義・過去を絡めて言えばなんでもOK。反対意見は親日派で封殺。
どんどんやれば良いんじゃない?ファイトは日本語じゃないけどもな。
言葉だけでなくおでん・のりまき・清酒・たくあんなんかも駆逐しろ。野球自体が日帝残滓だろ
やめちまえよまた勝手に韓国人は認知バイヤスしてるのか?
また韓国人が嘘ついてる
どうみても英語
愛国言葉狩りリストみたいなのはあるのか?
これだけ次から次へと出てくると、さすがに愛国韓国人でも覚え切れないのではないか?ヘル朝鮮に言葉なんか要らんだろ?
韓国自体が日帝残滓。
日本がなければ、今でも朝鮮のままだろ。>>1
いつもの>>1
黒田さんは、優しいな。これほど日本の価値観から離れている韓国を愛し受け入れている。私には真似も出来ないし、マネもしたくないけどな(-_-;)
真面目な話、置き換えるとしたら、「千歳」になるのかな?
シンシアリーさん旧ブログ
マンセー(万歳)とチョンセー(千歳)より>>12
沿海州と同じ運命かもしれないな
革命前のロシアに吸収されて、スターリンに片っ端からシベリアに強制移住&強制労働させられ、その内半数は死亡、残りはシベリアでロシア人となるいつからかわからないから、残滓かどうか知らないけど、英語の「fight」には「頑張れ」という意味はない、と聞いたことはある。
「戦え」とか、「ケンカしろ」のような意味になるから、英語圏では伝わらないらしい。日帝残滓排斥なら
法律用語、建築用語、医療用語、その他諸々
全部排斥な
あぁ罵倒語だけは日本の追随を許さんなぁ今でも理解できないのが70年以上経った現在でも新ネタが出てくるのを
不思議に感じず「知らなかった」と無条件に受け入れる事。
その日帝残滓が後からつけられた言いがかりなら、知らなくて当然だよね。
「日帝残滓を清算」で韓国を破壊しているのは韓国の国民自身ということになる。頑張れという適当な言葉が韓国にないから
使ってたんだろうにw
韓国に存在している日本語由来の言葉は、韓国に
適当な言葉が存在していなかったから使用している
に過ぎない。
日本で使われているカタカナ英語も同じ。
ガバナンスなんて最近よく使われているが。한국어의 '파이팅' 발음과
일번어의 '파이팅' 발음이 차이가 있다
한국어로 표기하면
Fa
E
tto한국어의 '파이팅' 발음과
일본어의 '파이팅' 발음이 차이가 있다
일본어 발음을 한국어로 표기하면
Fa- E- tto>>19違うな。
FIFAが正解だ。なぜ韓国人は不毛な論議をするのか?
中国のように受け入れる事がなぜ出来ないのだろう。
中国は正式国号の「中華」以外「人民」「共和国」も日帝残滓である。日帝残滓を全て狩ったら何も残らない国だ
ファイティングって英語だろ?
戦時中の日本人にとって英語は敵性言語じゃないのか?
日帝残滓ねぇwww>>22
パイピング?日本人で「ファイティン」なんて言ってる奴は居ない!
ファイティンはダサい。
おっさんの思い出話
enjoy koreaでは日本人のファイトは英語として間違ってる
ファイティンが正しいと言っていた>>26
磁気ネックレス作ってる ファイテン って会社ならあるよ
片山晋呉や金本知憲のスポンサーしてました朝鮮人がいつもパイティン!パイティン!言ってるのは本当に気持ち悪い
【悲報】「ファイティン!」は日帝残滓だったww
30
ツイートLINEお気に入り
28
2