アメリカ「降伏節おめでとう???」
でも制裁はします
>>2
Thanks, you're so sweet .ww
Probably, you don't give a shit about salty word in this place.ww
I hope God bless you and your country!- 6名無し2018/08/15(Wed) 22:30:37(1/1)
このレスは削除されています
>>2
You are so kind to people you may hesitate to involved in.
I think highly of it.社交辞令なんなー ┐(・ε・)┌ スコー
>>9
ちょっと訊くが、日本でマグロと言うと鐵道で自殺した礫死体の隠語なのだが、キミそうなりたくて名乗ってるの?さすがアメリカ、コウモリの扱いをよく解ってる
>>1
でっかい封筒にいれたA4の紙が一枚
嫉妬しちゃうなあ(棒)>>9
もうキラキラしちゃってるねw
眩しくてしょうがない《National Day》を、どう翻訳するか?。で、意味合いが大きくかわってくるよ。《National Day》は、《独立記念日》or《建国記念日》どちらだろうね?。もし、前者なら、1945年8月15日の《日本統治からの解放》を祝う文章だし、もし、後者なら《1948年8月13日の、李承晩による大韓民国建国!宣言》を祝う文章だよ。…そして、後者には「大韓民国は、1919年の独立運動で建国された国家ではなく、1948年に建国され、数万人のアメリカ兵が血を流し、護り抜いた《反共産!砦の国》。そのコトをゆめゆめ、忘れるなよ?」 って、アメリカの強いメッセージがこめられているよ。
>>16
원래 미국정부는 대대로 한국의 미치광이 괴뢰국가에게 해방된 독립기념일에 대해 분명한 어조로
축하인사를 보내고있으니 너희들도 슬슬 어른이 되어야 하는데w韓国って日本が近代化してなきゃ今頃、英語使ってたよな
いや、ロシア語かな
中国も絶対ないよ、アヘン戦争のあとあのまま行って西洋人の町みたいなのがたくさんできてたろ
트럼프, 폼페이오. 한국의 광복절을 축하
19
ツイートLINEお気に入り
134