「光化門の看板変えるニダ…」今頃かww

39

    • 1nidaro2018/01/05(Fri) 14:20:40ID:U2ODAyNzU(1/1)NG報告

      いや、考証失敗以前の問題な気がw

      「考証失敗」光化門の扁額、今年下半期交換される
      http://m.news.naver.com/memoRankingRead.nhn?oid=079&aid=0003052033

      韓国戦争で破壊された光化門が復元されてから50周年を迎える今年は、光化門の扁額が考証作業の最後に交換される。

      現在光化門にかかった看板は、先に、2010年8月15日に復元されたが、これまでの亀裂の問題は、色のエラーなど考証に失敗したという評価を受けてきた。文化財庁は、最近完成した研究用役結果をもとに、最終的諮問委員会を経て、今年下半期の扁額を交換する計画だと明らかにした。

      ★つい数年前に浮浪者の煙草で全焼したこれですw 再建ついでに扁額をハングルだったのを時代考証通り漢字にしたニダどやっ!

      ってやったけど、これを見ていたエンジョイや2ch日本人全員がその超下手くそな漢字に爆笑してましたww (写真参照)
      やっと変えるらしいが、また下手くそ漢字書くなよーw

    • 2名無し2018/01/05(Fri) 15:42:49ID:A4NDc4NTU(1/1)NG報告

      日本じゃ文句出るから中国の有名な書道家にでも書いてもらえw。

    • 3絶対!無理!2018/01/05(Fri) 15:47:44ID:Y1NDYxNDA(1/1)NG報告

      もうね そのままで良いと思うの
      漢字だと 意味判んないでしょ?
      また 放火されちゃうよ

    • 4名無し2018/01/05(Fri) 15:49:23ID:IxMzgwOTU(1/1)NG報告

      ほんと韓国は美しいものと縁遠いな。

    • 5名無し2018/01/05(Fri) 15:51:52ID:Y0NjAzNzU(1/4)NG報告

      朝鮮に書道はなかっただろ?
      その書は、忠実に再現しているのではないか?

    • 6名無し2018/01/05(Fri) 15:53:22ID:k1MjQ4MzA(1/1)NG報告

      みずぽにでも書いてもらえw

    • 7hato◇chon_shine2018/01/05(Fri) 15:55:27ID:A4NjA3NjU(1/4)NG報告

      >>1
      へたくそ。

    • 8名無し2018/01/05(Fri) 15:55:52ID:Y0NjAzNzU(2/4)NG報告

      「門」という字は、そちらの方がましではないか?

    • 9名無し2018/01/05(Fri) 16:01:21ID:Q4MjUxNzA(1/1)NG報告

      >>1
      >考証に失敗したという評価を受けてきた。

      いや、まともに考証できたことが無いじゃんw
      歴史も一緒だよ。だったらいいなとケンチャナヨだから
      いつも失敗するw

    • 10白妙2018/01/05(Fri) 16:08:27ID:A0MzI0NQ=(1/6)NG報告

      これが1902年ごろの写真。
      字の下手さはオリジナルを忠実に再現している。

    • 11名無し2018/01/05(Fri) 16:16:15ID:Y0NjAzNzU(3/4)NG報告

      >>10
      やはり、そうでしたか。
      ほとんどの朝鮮人が字を読めなかったのだから、書という概念がなかったのでしょうね。

    • 12名無し2018/01/05(Fri) 16:19:23ID:YxMDc2ODA(1/3)NG報告

      >>10
      安倍か麻生が書いて 送ってやれ。

    • 13名無し2018/01/05(Fri) 16:21:20ID:YxMDc2ODA(2/3)NG報告

      >>2
      最近の中国は信用できない。

    • 14名無し2018/01/05(Fri) 16:27:35ID:IyNTk4MjA(1/3)NG報告

      >>1
      浮浪者が燃やした門は「崇礼門」でしょ?

    • 15名無し2018/01/05(Fri) 16:29:12ID:M2NDQzMTU(1/1)NG報告

      >>1
      漢字が下手糞だね。

      漢字を捨てた朝鮮人に未来はない。
      ノーベル文学賞も取れない。

    • 16名無し2018/01/05(Fri) 16:32:43ID:AwMDU3MTU(1/1)NG報告

      >>13
      安倍さん、字綺麗だよね
      書、ほしい
      中国のキンペーの方
      中太マジックで書いてる?

    • 17hato◇chon_shine2018/01/05(Fri) 16:34:30ID:A4NjA3NjU(2/4)NG報告

      >>10
      下手糞すぎる「門」やトメ・ハライ、間の抜けた全体バランスの現代版に対して昔の方がマシだね。

      >>13
      安倍ちゃんに書いて貰えばいいよ。
      安倍ちゃんなら日本の「××省」や超大型事業の橋・トンネルの銘板に依頼が来るよね。

      きんぺーちゃんの字はああいう謎書体が有ると言う話は聞いたんだが調べても分からない、普通にみずぽちゃんと良い勝負に見えるんだが。バランスがちゃんと取れているから謎書体がある説を未だに信じている。
      殆ど等幅なんだけど、元は木ベラで書いたとか有り得るし・・。

    • 18名無し2018/01/05(Fri) 16:34:32ID:Y0NjAzNzU(4/4)NG報告

      みんな、朝鮮人の捏造に毒されている
      朝鮮に文化はなかったのですよ

    • 19名無し2018/01/05(Fri) 16:35:51ID:QyMjcwMjA(1/1)NG報告

      >>7しょっちゅうこのキャラだが何て言うキャラだ?

    • 20名無し2018/01/05(Fri) 16:36:03ID:IyNTk4MjA(2/3)NG報告

      文在寅の「大韓美国」

    • 21hato◇chon_shine2018/01/05(Fri) 16:39:18ID:A4NjA3NjU(3/4)NG報告

      >>1
      朴正煕が書いたとされるハングル版もいいね。
      私は一番いいと思うよ。

    • 22白妙2018/01/05(Fri) 16:41:56ID:A0MzI0NQ=(2/6)NG報告

      ここの韓国人は、日本人が漢字を使っているのを常々揶揄していたので、ハングルの方が良いだろうに、と思ったのだが、 >>1 にあるハングル版を調べてみたら、これは朴正熙の字でした、というオチ。
      ちなみにこの門は鉄筋コンクリート製。大阪城を揶揄する韓国人はこの門も認められないんだろうか。

    • 23白妙2018/01/05(Fri) 16:42:32ID:A0MzI0NQ=(3/6)NG報告

      あ、ネタが被った。ごめんなさい。

    • 24名無し2018/01/05(Fri) 16:42:53ID:IyNTk4MjA(3/3)NG報告

      >>20
      たまに画像のアップに失敗するんだよなぁ・・・

    • 25hato◇chon_shine2018/01/05(Fri) 16:48:55ID:A4NjA3NjU(4/4)NG報告

      >>24
      「L」を忘れたかw  (min の n に相当する部分が抜けている。)

    • 26白妙2018/01/05(Fri) 16:49:54ID:A0MzI0NQ=(4/6)NG報告

      >>17
      なんかデジタル処理で完全再現したとかいう記事を見たので、輪郭をプロットとかしたんではないでしょうか。結果太くなってかつ勢いがなくなったのかと。

    • 27白妙2018/01/05(Fri) 16:51:01ID:A0MzI0NQ=(5/6)NG報告

      >>19
      ちーさま

    • 28名無し2018/01/05(Fri) 17:00:53ID:YxMDc2ODA(3/3)NG報告

      >>21
      あの看板は 朴正煕だったのか。
      確かに なぜわざわざ下手な漢字に架け替えるのか。
      バカな話だな。
      朴正煕の字なら あと数十年もすれば立派に歴史上の偉人の筆跡になって価値が出るのに。

      >>24
      ムン・ジェイン…(涙

    • 29名無し2018/01/05(Fri) 17:10:24ID:A5MTM1MzU(1/1)NG報告

      >>19
      ガーリッシュナンバー の、烏丸千歳。
      通称ちーさま

    • 30名無し2018/01/05(Fri) 17:14:11ID:U2NzI3MjA(1/3)NG報告

      >>27ありがと
      >>28そんな事ばかりやっているから
      なにも残っていかない
      一事が万事その調子www

    • 31名無し2018/01/05(Fri) 17:15:01ID:U2NzI3MjA(2/3)NG報告

      >>29ありがと わかった

    • 32名無し2018/01/05(Fri) 17:15:53ID:k2OTMxMTU(1/1)NG報告

      これは面白いね
      文化と言うものは滅んでしまうともうどうしようもないと言うことだな
      数十年前までは漢字をもっとかっこよくかけた人もいただろうにw

    • 33名無し2018/01/05(Fri) 17:19:17ID:U2NzI3MjA(3/3)NG報告

      >>29駅の名前みたいだなwww
      スレちだな

    • 34かわうそ2018/01/05(Fri) 17:28:22ID:MzMjI4OTU(1/1)NG報告

      >>29
      のんのんびよりの小っさいお姉ちゃんだとばかり(´・ω・`)

    • 35名無し2018/01/05(Fri) 17:54:49ID:U3NzEzMjA(1/1)NG報告

      한국인도 >>1 정도의 한자는 대부분 알고 있다.

    • 36ボンド2018/01/05(Fri) 18:21:04ID:U0NzM5NTA(1/1)NG報告

      >>35
      まぁそうだろうね。嫌韓がからかっている感じだから。

      漢字のままで良いと思うけどなぁ。
      焼失したのは残念だけど、それも歴史の一部分ともいえるから、それで新しい看板になるのは悪いことではないと思う。
      文在寅だから朴正煕の字を無くそうとしているように見えるのは邪推だろうか?

    • 37白妙2018/01/05(Fri) 18:43:16ID:A0MzI0NQ=(6/6)NG報告

      >>36
      いえ、燃えたのはこちらが掛かっていた通称南大門。
      因みにこちらの扁額は消防士さんが落として割りましたが焼失は免れました。

    • 38名無し2026/04/01(Wed) 23:11:53ID:UzMTA2MzI(1/2)NG報告

      ハングルか漢字か「1+1」…揺れる光化門扁額

      2023年に大規模な復元除幕式が行われたソウル光化門(クァンファムン)の扁額が、「ハングル扁額」をめぐって再び論争の的となっている。
      朝鮮・高宗(コジョン)による景福宮(キョンボックン)再建当時を原型とした扁額を「時代精神」に合わせて調整する案が今年初め、大統領主宰の国務会議で提起されたためだ。文化遺産の原型保存を主張する原則論と、20世紀以降の空間変化の象徴性を掲げる主張が、扁額の文字をめぐって衝突している。

      31日、ソウル市鍾路区(チョンノグ)の大韓民国歴史博物館で文化体育観光部主催により開かれた「ハングル扁額追加設置の意見集約に向けた光化門扁額討論会」は、こうした対立が平行線をたどる場となった。この日の発題で、崔鍾悳(チェ・ジョンドク)元国立文化財研究所長は「時流に合わせて文化遺産を変形することは過去を操作することだ」として、ハングル扁額の追加に反対の立場を示した。一方、李建範(イ・ゴンボム)ハングル文化連帯代表は「国家の象徴空間で文字と文化の次元におけるアイデンティティーをハングル扁額で示そう」と主張した。

      光化門のハングル扁額はハングル団体を中心に継続的に提案されてきたが、所管機関である国家遺産庁(旧文化財庁)と文化遺産委員会に認められず、たびたび頓挫してきた。最近流れが変わったのは、既存の扁額に加え訓民正音体の扁額を追加で掲げるという折衷案が出てきたためだ。ハングル学会長のキム・ジュウォン氏はこの日の討論で「訓民正音が創製・頒布された場所が景福宮なのだから、2つの扁額を併せて掲げれば、もともと漢字を使っていた人々が今はハングルを使い韓流を起こしたという意味を持つのではないか」と述べた。今年が訓民正音頒布580周年であり、ハングルの日の起点となる「カギャの日」宣言100周年である点も併せて強調した。これに先立ち、崔輝永(チェ・フィヨン)文化体育観光部長官は1月の業務報告でハングル扁額の追加設置について「原型を守りつつ、ハングル扁額を求める時代的要請を満たす案だ」と紹介している。

    • 39名無し2026/04/01(Wed) 23:12:36ID:UzMTA2MzI(2/2)NG報告

      >>38

      韓半島文化観光研究院長のキム・ヒョンウ氏は「最近のBTS(防弾少年団)の公演が示したように、光化門は世界の人々にKカルチャーの聖地と見なされている」とし、「ハングル扁額の追加設置は文化観光の物語を完成させる画竜点睛だ」と述べた。文化財庁長を務めた兪弘濬(ユ・ホンジュン)国立中央博物館長も最近、中国の紫禁城など海外の事例を挙げながら「ハングル扁額の併記」に賛成の立場を示している。

      光化門の扁額をめぐる論争が繰り返されるのは、これまでの復元過程で「原型の実像」が揺れ動いてきたためだ。1868年の景福宮再建当時、訓練大将の任泰瑛(イム・テヨン)の筆による光化門の扁額は、6・25戦争(朝鮮戦争)の爆撃で木造の門楼が焼失した際にともに失われた。1968年の復元時、朴正熙(パク・チョンヒ)大統領は当時推進していた「ハングル専用化政策」に合わせ、自らハングル扁額を書いた。その後、景福宮復元の基準が「高宗再建当時」に定められると、2010年に任泰瑛の書体で復元した漢字扁額が新たに掲げられた。しかし拙速な制作で木材が割れる事故が起きたうえ、2018年に新たな史料が見つかり、その後「黒地に金字」で再制作された。

      この日の討論会では「複数の扁額」は不自然だとの指摘も出た。韓国芸術総合学校のイ・ガンミン(建築学)教授は「木造建築の扁額自体が韓中日など漢字文明圏の産物なのに、ハングル扁額で同語反復をするのは意味がない」と主張した。紫禁城の扁額は清の支配勢力が既存の漢字語に満州語を併記したもので、文脈が異なるとも説明した。

      一方、2024年に当時文化体育観光部長官だった柳仁村(ユ・インチョン)氏が「ハングル扁額」に同調した際、公に反論していた国家遺産庁は、今回は特段の異論を示していない。

レス投稿

画像をタップで並べ替え / 『×』で選択解除