나 정도면 일본어 한달 안에 간파 가능합니까?

48

    • 1名無し2017/11/13(Mon) 13:21:18ID:I3OTUwMzM(1/1)NG報告

      중국어 5급 = 한자 마스터
      에니메이션 자막없이 대충 알아듣다
      히라가나 가타카나 모릅니다
      기본적인 회화 가능

    • 2名無し2017/11/13(Mon) 14:21:06ID:AxNDczOTQ(1/1)NG報告

      ちょっと意味が分からない。

      何を聞いてるの?

    • 3誰かさんや2017/11/13(Mon) 14:26:32ID:Q5Njc0MDE(1/4)NG報告

      何をしたいのか?
      会話ができるなら日本での生活に問題ないだろう

      もっと上上の、韓国語と日本語の翻訳者になるということか?

      それは、長年、日本で生活しないと不可能

    • 4名無し2017/11/13(Mon) 14:29:39ID:QyNDIyMjg(1/1)NG報告

      何を言いたいのか何ひとつ伝わってこない。
      韓国では掲示板をこんな風に日記代わりに使うのが流行っているのかい?

    • 5名無し2017/11/13(Mon) 14:31:31ID:gzMzY1ODM(1/1)NG報告

      ほらな南朝鮮土人はバカなんだよ。しかも超バカ

    • 6名無し2017/11/13(Mon) 14:32:18ID:Q3NzExODc(1/4)NG報告

      看破←なんだろう…私がアホなだけ?(;・∀・)

    • 7リンリン◆hPjcRhrIyg2017/11/13(Mon) 14:32:39ID:c2ODUxMTU(1/2)NG報告

      >>4
      www

    • 8名無し2017/11/13(Mon) 14:32:41ID:E5NjIyMzE(1/3)NG報告

      自分のことだから自分で考えろよ
      せめて日本語を知っている韓国人に聞け
      日本人に聞いてもわからないと思うが

    • 9誰かさんや2017/11/13(Mon) 14:35:09ID:Q5Njc0MDE(2/4)NG報告

      低レベル:アニメなどの吹き替え

      中レベル:日常会話

      高レベル:読み書き可能

      最上級レベル:リアルタイム通訳

    • 10名無し2017/11/13(Mon) 14:39:02ID:E5NjIyMzE(2/3)NG報告

      中国の漢字と日本の漢字は違うぞ
      同じ単語でも意味が違うものが多い

    • 11誰かさんや2017/11/13(Mon) 14:43:49ID:Q5Njc0MDE(3/4)NG報告

      そもそも、こんな意味不明なこと書いてる時点で
      日本語能力は高くない。翻訳を通してるとはいえ
      日本語能力が高いなら、翻訳されやすいように
      書ける。韓国語は日本語由来の言葉が沢山あるのだから。

    • 12名無し2017/11/13(Mon) 14:48:34ID:M0OTY1NTA(1/1)NG報告

      何で韓国人のガキって日記や落書き感覚でスレ立てんの?

      バカなの?韓国人なの?

      あ、ゴメ

    • 13名無し2017/11/13(Mon) 14:50:42ID:E5NjIyMzE(3/3)NG報告

      日本人が朝鮮語を覚えるのは難しく無いとは思うけどね
      これが漢字を知っているかどうかの違いでもある

    • 14名無し2017/11/13(Mon) 14:51:30ID:c5NDYyNzY(1/1)NG報告

      韓国人は中国語を勉強しないと、近い将来、穴蔵生活に戻り大好きなウンコを横に寝る事になるんだから。
      あれ?韓国人には中国語を覚えるより、勉強しない方が幸せだよなw

      日本語より英語を覚えろ。
      日本語なんざ、島国ローカル言語でグローバル化して行く時代に取り残されるガラパゴス言語なんだから。

    • 15名無し2017/11/13(Mon) 14:52:07ID:cyNDk3NjE(1/1)NG報告

      >>1
      読んでないけど、お前程度では無理。

    • 16名無し2017/11/13(Mon) 14:52:44ID:A0NDg4OTE(1/1)NG報告

      韓国では、スレの立て逃げが普通なんですか?
      韓国人よくやってますよねぇ?

    • 17名無し2017/11/13(Mon) 15:09:48ID:g5Njk4NjE(1/7)NG報告

      >>6
      多分、修得と言いたいんだろうと思う。


      【私程度の能力を持っている者は、一月以内に日本語を習得することは可能でしょうか?】
      現在のスペック
      ・中国語検定五級
      ・アニメ字幕なしで見ることが出きる(判らない単語は意味を調べている)
      ・ひらがな、カタカナは読み書き可能
      ・日本語で基本的な会話が可能

      位の意味かと。

    • 18名無し2017/11/13(Mon) 15:23:11ID:g5Njk4NjE(2/7)NG報告

      >>1
      日本語とハングルの表記語順は共通している。

      漢字を習得したいなら、ハングルで読み仮名をつけるといい。
      貴方のひいお爺さん世代はそうやって漢字を覚えた。
      そして、日本帝国大学に入学したり、日本本国で朝鮮名で議員になったりした人達もいる。

      議員になった人は、日本で朝鮮人の地位向上の為に努力をして、朝鮮人だけでなく日本人にも慕われて尊敬された人物だ。
      名を、朴春琴(박춘금)という。大韓民国では、親日派民族反逆者に指定されている。
      第二次世界大戦終結前に朝鮮半島に渡ったけど、政争に負けて、終戦後に日本に脱出。日本で在日朝鮮人の地位向上活動をして、1973年、東京の慶應大学病院で死去した。81才だった。

      ※当時の衆議院議員選挙法(普通選挙法)では内地居住の男子であれば朝鮮人・台湾人であっても日本人と同等に選挙権・被選挙権をともに有していた。一方で朝鮮・台湾在住の日本人には選挙権・被選挙権がなかった。
      1930年1月の選挙では、ハングルでの投票も可能になった。

    • 19リンリン◆hPjcRhrIyg2017/11/13(Mon) 15:27:07ID:c2ODUxMTU(2/2)NG報告

      >>17
      まぁ、翻訳機のせいで、翻訳がちゃんとできない(上手くいかない)ことは、勿論あるとは思うけど。

      それを、なるべく解消しようと、努力している日本人は多い。
      相手が読みやすくなるように、気をつけて。

      しかし、韓国人は翻訳機のことを、一切無視で、書き込む奴が多過ぎる。
      そこが、国民性の違いかな〜。

    • 20名無し2017/11/13(Mon) 15:28:32ID:YyOTIyNzA(1/1)NG報告

      >>1
      基本的な会話が可能?それにしてはスレッドのタイトルが
      何を書いてるのか理解不能なくらい破綻している。

    • 21名無し2017/11/13(Mon) 15:33:01ID:Y0MzQ3NDQ(1/1)NG報告

      にほんごできほんてきなかいわってどのていどできるのですか?
      なにかしてもらったらありがとう。ごはんたべるまえにはいただきます。
      このていどをきほんてきなかいわというならにほんでのせいかつはまだむつかしいとおもいますよ。

      ちなみにひらがなやかたかなだけよめてもやっぱりかんじがよみかきできないとやっぱりほとんどいしそつうできないとおもう。

      ちゅうごくごけんていについてはよくわからないけどにほんのかんじとつうごくのかんじってけっこうちがうからどれだけやくにたつかはわかりません。

      ただかんじをみるだけでおむねのいみとかそうぞうできるからそのてんはやくにたつかもね。

      そうだ、さきらじおですぴーどらーにんぐのかんこくばんがでたっていってた。
      かんこくにもすぴーどらーにんぐってってしょうひんあるのかなぁ?

      きいているだけでたこくのことばがしゃべれるようになるらしいからあなたもためしてみたら?

      あなたはひらがなよめるみたいだからわたしのいっていることがほんやくなしでよめるんだよね。
      ただこのぶんしょうはあなたにはつたわるかもしれないけどにほんじんにはかなりつたわりにくいぶんなんだよね。

      たぶんばっとひょうかがいっぱいついちゃうんだろうな。

    • 22아츠카 -ATSUKA 2017/11/13(Mon) 15:36:12ID:I1OTQ2Njg(1/6)NG報告

      >>1 일본어는 배우기는 쉬워요. 하지만, 금방 잊어버려요.
      영어와 한글은 매일 보니까, 그나마 괜찮은데..한자와 일본어는 계속 보지 않으면,
      잊어버려요.

      일본어는 한자 읽기가 어렵습니다. 일상 회회는 쉽지만 시험을 보고 자격증 따려면

      쉽지 않아요. 문제는 일본어 자격증을 외국에 가서도 한국에서도 아무 것도 할 것이 없어요.

      일본 산업이 앞으로도 발전 가능성도 크지 않고, 일본 국가가 외국인에 대해 대우가 좋지도 않으며, 월급도 높지도 않습니다.

      그 시간에 중국어 하세요.
      중국어를 하시면 베틀그라운드 유튜브 방송을 하셔도 중국은 인구가 많아서 시청자수도 많이 올릴 수 있습니다.

      영어와 어순이 같은 중국어를 중급 이상 마스터하시면 5개국어 돌파하는 것은 시간 문제라고 하던데요.

      힘내시길...바랍니다.

    • 23아츠카 -ATSUKA 2017/11/13(Mon) 15:41:11ID:I1OTQ2Njg(2/6)NG報告

      >>20 url을 내놓지 않으면 나도 올린다. 10년전..20년 전 사진 올리지 말아라.

    • 24名無し2017/11/13(Mon) 15:42:05ID:g5Njk4NjE(3/7)NG報告

      >>19
      俺もそう思う。
      そして、日本語でもハングルでも、看破の意味は共通している。
      【看破・・・간파、kan-pa、見破ること 】

      意味が同じなのは、元々が中国語から入って来た言葉だから。


      Masterと言いたいなら、【마스터、ma-sŭ-tŏ、マスト】という英語由来のハングルもあるし、
      習得すると言いたいなら、【 습뜨카다、sŭp-ttŭ-ka-da、スプットゥカダ】という動詞もある。

    • 25아츠카 -ATSUKA 2017/11/13(Mon) 15:43:28ID:I1OTQ2Njg(3/6)NG報告
    • 26아츠카 -ATSUKA 2017/11/13(Mon) 15:43:45ID:I1OTQ2Njg(4/6)NG報告
    • 27名無し2017/11/13(Mon) 15:44:11ID:Q3NzExODc(2/4)NG報告

      >>17
      ありがとうございます、とてもよくわかりました。
      わかりにくい時は文章中の漢字で内容を推測しようとしてしまいます…それじゃダメっすね…(;・∀・)

    • 28아츠카 -ATSUKA 2017/11/13(Mon) 15:44:15ID:I1OTQ2Njg(5/6)NG報告
    • 29아츠카 -ATSUKA 2017/11/13(Mon) 15:44:41ID:I1OTQ2Njg(6/6)NG報告
    • 30名無し2017/11/13(Mon) 15:47:33ID:g3NjQ3Mjc(1/2)NG報告

      >>1
      無理だ 根性が足りない
      日本語で書けない時点で アウト!
      この文字간파は 看破と出る 看破はたぶん中国語だろ
      日本人にはわからない
      カタカナで マスター(master)出来ますか?
      この方がわかる

    • 31名無し2017/11/13(Mon) 15:49:29ID:Q3NzExODc(3/4)NG報告

      >>22
      あなたのことを「とても変わった人だなー」と思う時も多々ありますが本当は普通に賢い人ですよね…(・。・)

    • 32名無し2017/11/13(Mon) 15:49:36ID:g5Njk4NjE(4/7)NG報告

      >>22
      힘내시길 って【大いに頑張れ】位の意味で逢っていますか?

      힘내・・・頑張れ。
      시길・・・沢山。どっさり。
      바랍니다は、祈ります。願っています。

      だったと記憶しているのですが

    • 33名無し2017/11/13(Mon) 15:53:05ID:g5Njk4NjE(5/7)NG報告

      >>30

      看破ぐらいの意味は覚えておきなよ。
      中国語由来だけど、日本語になってるよ。江戸時代でもよく使われていた。
      意味は、【見破る。隠された意図を見抜く】とかだよ。
      小説にもよく使われている(ラノベは使わないけど)。

      ・・・昔の刑事ドラマや時代劇ではおなじみの言葉だ。今は、大河ドラマで出てくるねぇ。

    • 34名無し2017/11/13(Mon) 15:54:26ID:Q3NzExODc(4/4)NG報告

      >>24
      私…生まれてからまだ一度も「看破」って使ったことがないです…めっちゃ恥ずかしいです…(´・ω・`)

    • 35名無し2017/11/13(Mon) 15:55:56ID:g5Njk4NjE(6/7)NG報告

      >>1
      잘 되기를 바랍니다.

    • 36名無し2017/11/13(Mon) 15:57:11ID:c3MTY1NDM(1/1)NG報告

      >>29
      画像貼りしか出来ない無能な朝鮮メガネ猿w

    • 37名無し2017/11/13(Mon) 16:58:51ID:g5Njk4NjE(7/7)NG報告

      >>34
      日常で使うような言葉でもないかと。
      ビジネスマンや外交官、政治家ならともかく、日常で使わざるを得ないような殺伐といた人間関係は嫌すぎます。

      昔はドラマや映画、芝居でもよく出てました。子供向けの本なら、江戸川乱歩も好んで使っていました。

      長さん(松平長七郎)は、悪徳商人と役人の悪巧みを看破して、虐げられ、襲われる町人の下に駆け付けて命を助けますし、抗議の切腹をする忠臣の下へ行き止めます。
      破れ奉行なら、法で裁けぬ悪徳商人と幕閣中枢や将軍のお気に入りの悪巧みを看破して、鯨船で乗り込んで相手を叩っ切ります(何故か毎回、深川に面した屋敷や座敷に集まる)
      宇宙人の悪巧みをムラマツキャップは看破して、血気に逸るハヤタ隊員や部下を止めます。

      看破して味方を救うのは、思慮深い大人の大人(や正義の味方)の役割ですから、早々日常では遭遇しません。

    • 38名無し2017/11/13(Mon) 17:02:38ID:M3NDQxOTI(1/1)NG報告

      일본어 따위 배워봤자 쓸 데도 없어w

      영어,중국어를 배워야지w

    • 39名無し2017/11/13(Mon) 17:12:37ID:MyMzQwMzg(1/1)NG報告

      日本語を学ぶ目的は何なのだろう?
      日本のアニメを字幕なしで楽しむレベル?
      それとも日本で働きたいの?
      コンビニのバイト程度の仕事?
      それとも、仕様書が文書で出て来て、これに基づいて何かを作る仕事?

      それぞれで、必要な日本語の水準って、大幅に違うと思う。

    • 40名無し2017/11/13(Mon) 17:20:54ID:c1MDc3NjU(1/3)NG報告

      >>38
      確かに韓国語同様、日本語も自国以外では役に立たない言語だからね。
      それでも、日本語能力試験の外国人受験者の第三位は韓国人なんだ。
      日本人で韓国語勉強してる人間なんてごく少数だけどね。

    • 41名無し2017/11/13(Mon) 17:27:04ID:c1MDc3NjU(2/3)NG報告

      スレ主の意図がよくわからないけど、客観的な日本語能力の実力を確かめたいの?
      ならば、日本語能力試験の受験をお薦めします。
      N1合格できる実力があれば、日本での就職も可能ですよ。
      まあ日常生活送るなら、日本の新聞を普通に理解できる漢字能力が必要だろうね。

    • 42名無し2017/11/13(Mon) 17:32:32ID:c1MDc3NjU(3/3)NG報告

      これからは中国語を学ぶべきという韓国人がいるが、君たちに可能だとは思えない。中国人は小学校卒業時点で5000文字近い漢字を学ぶ。成人までにはさらに多くの漢字を学習しないといけない。中国語の会話が可能でも、読み書きができない、或は幼児レベルの読解力となると、中国語を学習しても何の役にも立たないだろうね。

    • 43名無し2017/11/13(Mon) 17:32:48ID:g3NjQ3Mjc(2/2)NG報告

      >>33
      昔 「範疇」て言ったとき
      嫌味タラタラ あなたは頭が良いのですね と
      云われたの 思い出したわ
      それより 覚える必要性があるのか? 看破って? 
      使わないよね〜 ていうか初めて聞いたわ いつ習うんだ?
      申し訳ないが たぶん 一生、使う予定無いね 
      忖度だって 一般人使わないから 
      お笑いのネタに使えるんだろ?

    • 44ボンド2017/11/13(Mon) 18:00:15ID:cwNzMzNzc(1/1)NG報告

      >>1
      何を言いたいのかわからないけど、そこまで言うならJlpt n1を受験すればいい。

    • 45名無し2017/11/13(Mon) 19:23:19ID:U3MjE2NDI(1/1)NG報告

      >>43
      看破は確かに日常生活では使わないけど
      知識としては大半の人が知ってるんじゃないの?

      どこかで習ったのかとか
      どこかで読んだ事があるのか聞いたことがあるのか覚えてないけど
      看破の意味は私も普通に分かるよ?

      範疇は看破よりは使用頻度高いと思うし
      それであなたに嫌味を言う人もあれな人だと思うけど・・・
      看破で嫌味を言うあなたも相当あれな人だと思うよ。
      知らなかったなら素直に教えてくれてありがとうでいいじゃん。

    • 46名無し2017/11/13(Mon) 19:26:39ID:M2ODU3MjY(1/1)NG報告

      >>38
      そうそう。
      ご主人様の言葉を覚えるのが朝鮮で生きるためには必要だよね。
      頑張れ。

    • 47名無し2017/11/13(Mon) 22:06:33ID:AzNTk2NTQ(1/1)NG報告

      そうそう、日本語なんか勉強せず英語でも中国語でもお好きに勉強してください
      日本語が、汚れてしまいます(* ̄▽ ̄)ノ~~ ♪

    • 48誰かさんや2017/11/13(Mon) 22:18:24ID:Q5Njc0MDE(4/4)NG報告

      これからは中国行ったほうがいいよ。
      韓国は中国の国になるから。

レス投稿

画像をタップで並べ替え / 『×』で選択解除