>>2
ナマポタンメン 久しぶりに見たあいかわらず醜い字だな。漢字使えよ中華の属国になったんだから
「ハングル講座」
言語としては「朝鮮語」であるはずなのだが、番組のタイトルとして「朝鮮語」と書くと特定の勢力から「韓国語nida!」と言う意味の分からない抗議が出るし、「韓国語」と書けば別の勢力から「朝鮮を無視するなnida」と言う抗議も出る。
結局「ハングル講座」と言う不思議な名前のタイトルになった。
特定の勢力とは、在日韓国人と在日朝鮮人の事です。焼肉屋に行って焼肉のタレを持参して食べるシーンはワロタ。
- 11名無し2017/11/06(Mon) 08:54:02(1/1)
このレスは削除されています
朝鮮語講座の代わりにベトナム語講座やってほしい
이거 재밌네
12
ツイートLINEお気に入り
92