日本語’くだらない’の由来は百済から??

68

    • 1韓国人2017/10/09(Mon) 10:13:57ID:E0Njc0NzM(1/1)NG報告

      語源由来辞典によると’くだらない’の由来は
      日本に農作を伝えた百済の人たちを頭がいい人だと思ったから頭が悪い人たちを[百済ではない人]略して’くだらない’という言葉が生じると述べる。

    • 19名無し2017/10/09(Mon) 11:59:02ID:gyMTAyNTY(1/1)NG報告

      >>1
      ほほぅ!
      実に「くだらないな」

    • 20GHQ2017/10/09(Mon) 12:00:43ID:EwNzgyNDE(1/2)NG報告

      >>1

      농사의 방법도 알지 못한 왜인의 사이에서 백제인은 구세주(메시아)처럼 느껴졌을 것이다.

      근대화 시대에 동양인이 서양인을 숭배하고, 서양의 문물을 받아들인것처럼,

      백제인은 일본에서 선생님으로써 대우받고, 백제의 문물은 숭배의 대상이었을 것이다.

      과거, 미국제가 아닌 것은 필요없다는 풍조처럼, kudaranai는 백제의 것이 아닌것은 필요없다는 말이다.

    • 21名無し2017/10/09(Mon) 12:01:41ID:MxMTkyODk(1/1)NG報告

      >>11
      17世紀に、江戸幕府は江戸の産業を優遇し始めた。
      それまでは上方(京都&大坂)から下方(江戸へ商品が流通してたのが、江戸時代になると江戸産業が優遇されて始めたもんだから、
      次第に上方の商品が江戸まで流通しなくなった『下らなく』なった事を、
      上方商人が皮肉って「下らないねぇ」と皮肉って使い始めたのが起源だったと記憶。

    • 22招き猫(仮)◆cQnnkbKLdw2017/10/09(Mon) 12:02:03ID:Y3ODIxOTU(3/4)NG報告

      >>16
      くだる。下り、下る、下れ、下ろう。下らw
      百済〜(^o^)

    • 23名無し2017/10/09(Mon) 12:02:32ID:I3MDg3NDI(1/2)NG報告

      >>1
      百済とは関係ない。

    • 24名無し2017/10/09(Mon) 12:04:02ID:MwMDc2NTM(1/3)NG報告

      いちばん有力な説------------------
      江戸時代、京都から江戸に運んだ酒が、江戸産の酒より上質だった。 これを「下り酒」(kudari-sake)と呼んだ。
      京都(関西)から江戸(関東)へ行く事を、「下る」と言った。(逆は「上る」)
      だから、「下って」いない(低品質な)酒を「下らない」->くだらない となった。

      酒に限らず、しょう油(昔は高価だった)や米も関西の方が高品質だったので、
      一般に「下る」ものは高品質の代名詞とされた。

      別の説-------------
      「下る」とは上位の者から与えられる物や論理で、=上質or正しい とされた。
      だから、上位からではない(=正しくない)論理は「下らない」
      ただしこれは、同じ否定形でも「くだらぬ」と言う用法がほとんどで、
      「くだらない」は江戸時代から。 
      この頃には「上位->下位」 より「関西->関東」の呼び方としての方が一般的だった。



      ちなみに、日本で百済の製品や技術が重要視されたのは、せいぜい1400年代まで。
      その頃でも、百済が一番!と言う感覚は無かった。
      中国製、東南アジア製、南蛮(ヨーロッパ)製なども珍重され、百済はむしろマニアックな骨董の位置づけでしかなかった。

      百済の影響が強かった奈良・平安時代(700~1100年代)には「くだらぬ」と言う言葉はほとんど無かった。

    • 25名無し2017/10/09(Mon) 12:07:58ID:MwMDc2NTM(2/3)NG報告

      >>20
      日本で人工的な畑作(栽培植物)は5500年前の遺跡からも見つかっている。
      百済時代より3000年ほど旧いが?

    • 26名無し2017/10/09(Mon) 12:12:33ID:gxMjM3OTY(1/2)NG報告

      >>25
      かれは稲作と畑作の違いをわかってないから

    • 27名無し2017/10/09(Mon) 12:13:53ID:Y2MTE0Nzg(1/1)NG報告

      また朝鮮人の捏造か。
      -----
      日本語における呼称クダラについては『図書寮本類聚名義抄』(1081年)に「久太良」とあり、この「太」は清音のタを表わすことから本来はクタラであって、クダラと濁るのは後世の訛りであることがわかる。
      -----

    • 28招き猫(仮)◆cQnnkbKLdw2017/10/09(Mon) 12:20:31ID:Y3ODIxOTU(4/4)NG報告

      >>20
      農耕文化は弥生人だよね。弥生人って百済人なの?
      米軍全部英語なん?kudaranaiね〜。kudariari、kudaiaru。

    • 29倉庫◆aoQJZRtfIo2017/10/09(Mon) 12:23:17ID:U3MjU2NDc(1/1)NG報告

      百済要らないってんなら解る ニャ。

    • 30名無し2017/10/09(Mon) 12:27:45ID:A4MjE4MTg(1/2)NG報告

      >>1
      「下らない」江戸時代にできた言葉
      「下りもの」から派生したんだよ
      かみがたのものを尊重したんだよ

    • 31名無し2017/10/09(Mon) 12:40:54ID:I3MDg3NDI(2/2)NG報告

      >>1
      朝鮮からの由来はない。
      寧ろ、日本が朝鮮に伝えた言葉は沢山ある・・

      日本は1910年~1945年(太平洋戦争の終わり)の35年間、朝鮮半島を統治していた。
      その時に、日本語が韓国に伝わっている。
      朝鮮語の時間以外の教授言語としては日本語が使用された。
      だから日本語が朝鮮に伝わった言葉は本当に多い。

      韓国語には、日本人が耳で聞いて分かるようなよく似た言葉がたくさんある。
      その一部の例を取り出すと
      日本「約束=Yakusoku」→朝鮮「약속=yagsog」
      韓国語で「약속=yagsog」が日本語由来であることは日本では有名な話で、
      もともと韓国人には約束を守るという習慣がなかったので約束に相当する言葉もなかったのですが、
      日本が統治した時に朝鮮人が約束を守らなくて困ったので、約束という言葉を教えたのです。

    • 32名無し2017/10/09(Mon) 13:12:38ID:U2MDIzNDI(1/1)NG報告

      韓国の日本語発音Kankokuと監獄(牢屋)の発音Kangokuは似ているから韓国の語源は監獄(牢屋)だよ。

      犯罪者の子孫の朝鮮人を狭い半島に押し込めたのが由来です。

      言葉の由来を発音が似ている事に求めるならば、こんなのも有りだよな。

    • 33名無し2017/10/09(Mon) 13:16:23ID:MwMDc2NTM(3/3)NG報告

      他の人も書いている通り、「くだらない」は江戸時代から。

      仮に、戦国時代頃から使われた「くだらぬ」=「くだらない」としても、
      「くだらぬ」は主に無形物に対する形容詞で、有形物には冠詞として用いる。
      ex.
      GHQ の書き込みは くだらぬ。 =日本語として自然。
      GALAXY8は くだらぬ。 = 日本語として不自然。

      「くだらぬ」と言う日本語が一般的になった10世紀頃には、既に百済の渡来人は日本人と同化して識別不能。
      だから無形物である「百済の技術」も認識できないので、百済由来では無い技術を「くだらぬ」と言いようが無い。
      また、百済様式では無い美術・工芸品は有形物なので、「くだらぬ」と言う表現は不自然。

      16世紀頃には「くだらぬ茶碗」の様な使い方も増えてきたけど、この頃には百済なんて言う国の価値は認められていなかった。
      朝鮮半島なんて、中国制服への橋頭堡としか考えていなかったからね。

      翻訳不能な「くだらぬ」書き込み 失礼しました(_ _)

    • 34たかはし2017/10/09(Mon) 13:25:32ID:k1OTM3NTA(1/1)NG報告

      >>20
      あの、農耕は中国から伝わったのですが。

    • 35ボンド2017/10/09(Mon) 13:26:39ID:Q2NTkxNDY(1/1)NG報告

      本気で言っているのか、コリアンジョークか判断が難しい。

    • 36名無し2017/10/09(Mon) 13:41:18ID:gxMjM3OTY(2/2)NG報告

      >>34
      中国でもないけどね

    • 37名無し2017/10/09(Mon) 13:50:23ID:M0NjE0NTU(1/1)NG報告

      >>1
      朝鮮人が文化、文明を日本に伝えたのなら
      日本語は、朝鮮語の影響を受けているはずなのだが
      まったく受けていないのを知っているかな?

      そもそも、百済人と韓国人は別民族だし。

    • 38GHQ2017/10/09(Mon) 14:17:37ID:EwNzgyNDE(2/2)NG報告

      백제인 = 영국인.

      왜인 = 마오리족.

    • 39hato◇chon_shine2017/10/09(Mon) 14:31:34ID:YyMjc2Mzc(1/3)NG報告

      >>1
      くだらない…

    • 40名無し2017/10/09(Mon) 14:36:11ID:A2NjQ1NTY(1/1)NG報告

      日本式韓国語

    • 41名無し2017/10/09(Mon) 14:37:22ID:MxMTU0MDU(1/1)NG報告

      そもそも、百済=kutara,これは日本から見た百済の呼称だろ?
      百済人は自分の国をなんて呼んでたんだ?

    • 42名無し2017/10/09(Mon) 15:01:47ID:A4MjE4MTg(2/2)NG報告

      >>38
      百済人=ワイ族

    • 43名無し2017/10/09(Mon) 15:03:27ID:E0ODE1MTI(1/1)NG報告

      朝鮮人=ウニ

    • 44名無し2017/10/10(Tue) 17:23:44ID:IzODIwMzA(1/1)NG報告

      バカチョンカメラと同じやり方だね。
      バカでもチョンとシャッターボタンを押せば、ピント合わせや露光も合わせず撮れるって事だ。
      それがチョン=韓国人でも使えるカメラと韓国人が勝手に解釈をした。

    • 45名無し2017/10/10(Tue) 17:27:48ID:kyMTg5NzA(1/2)NG報告

      虫下しを飲んでおけばくだらないニダ

    • 46名無し2017/10/10(Tue) 17:28:37ID:c2NjQ1MTA(1/1)NG報告

      クダラナイ~百済無い
      このネタを過去にどっかで目にしたことがあると思ったけど、思い出した。
      清涼院流水の「彩紋家事件」でした。

    • 47名無し2017/10/10(Tue) 17:32:09ID:kyMTg5NzA(2/2)NG報告

      >>44
      ちょん切るは韓国人をころすことニダ

    • 48名無し2017/10/10(Tue) 17:35:23ID:MzOTQzNzA(1/1)NG報告

      >>41
      もちろん半島側の発音は違うだろう。更に古代半島の発音は現代と違うと思うが史料が無いので分からない。

    • 49名無し2017/10/10(Tue) 20:03:42ID:Y2NzY2NjA(1/1)NG報告

      kimochiii의 유래는 기모노를 입은 여자를 길거리에서 강간할때 생긴 말이다.

    • 50名無し2017/10/10(Tue) 20:15:33ID:gwOTc2NjA(1/1)NG報告

      今現在、あらゆるものが日本から韓国に流れるのに、なぜ昔は逆だと信じれるの?
      馬鹿なの?

      コリアンは数百年かけて退化したと言いたいの?

    • 51憐韓派2017/10/10(Tue) 20:28:52ID:c2MjA3MjA(1/1)NG報告

      日本語「エライ」の語源
      百済から日本に来た韓国人が、日本社会の上層部(偉い立場)についた
      顔のエラが立派な人…エラがいい人…エラい人
      となった…

      スレ主が良い小咄をおしえてくれたので、韓国の方の喜んでくれそうな語源小咄を考えてみた
      気にいってくれるかな?

    • 52hato◇chon_shine2017/10/10(Tue) 20:41:29ID:I2ODU5MzA(2/3)NG報告

      英語の「kill」は、日本の「切る」から。同様に「load」は「道路」、「attack」は「当て突く」から。
      英語の「hurry up」は、朝鮮語で「パリパリ」が起源。
      タガログ語で「Hapones po ba kayo?」(あなたは日本人ですか?)だが、kayo?は日本語の「かよ?」から。
      日本語で親友のマブダチは、タガログ語のmabuti(親しい/良い)から。
      ベトナム語で「Toi bi cho can」(私は犬に噛まれました。)のcanが噛むなのは、日本から伝わった物。
      原カナン語で魚がsamekなのは、日本語の鮫から伝わった物。

      ベトナム語でanh.(アイン)が兄なのは、アインとアベルのアインが兄だから。

      もちろん適当な嘘だ。

      日本語で盗むを「パクる」と言うのは朝鮮人の「朴」の動詞化から来ている。
      「パクリ」は「朴」と「李」から。

      こっちは本当かもしれない。

    • 53スケルツォ2017/10/10(Tue) 21:07:44ID:U1NDAyNDA(1/2)NG報告

      >>1
      また、李寧熙のこじ付け解釈か。この人は、言語学者でも研究者でもない。日本ではお笑いの人と解されている。

      なんで百済크다라がKUDARAなんだよ。日本読みは、HYAKUSAIあるいはHAKUSAIだ。
      朝鮮読みはPAEKCHEあるいはPEKCHEだよな。
      どこからKUDARAが出てくるのだ?

      李寧熙説はよせよ。

    • 54スケルツォ2017/10/10(Tue) 21:14:06ID:U1NDAyNDA(2/2)NG報告

      >>49
      朝鮮の男どもは働きもせず一日中外でぶらぶら。集団があると博打をしている。
      そんなだから強姦が多過ぎて、若い女性は外を歩けなかったんだよな。

    • 55名無し2017/10/10(Tue) 21:18:22ID:I0MTMwMjA(1/1)NG報告

      下る、下らぬ、下らない。

    • 56名無し2017/10/10(Tue) 21:30:38ID:Y1ODIyMjA(1/1)NG報告

      ズバリ!百済ねぇ~スレ

    • 57名無し2017/10/10(Tue) 21:33:28ID:cwNzM4ODA(1/1)NG報告

      >>1
      マジで韓国人は歴史を知らない民族。お前は小学生か??
      稲作は日本朝鮮も南国をとおり中国から伝わったとされている。
      朝鮮半島の日本米は日本が教えたのだバカ。

      天皇に献上するときに京都にすぐれた品物が運ばれることを「下る」といいました。
      大阪や京都にはこばれることのできない、価値のない品物を「(大阪・京都に)下らない」といったそうです。
      他説
      「条(くだり)」のことです。
      「条(くだり)」とは、「条理(じょうり)」に沿ってものごとが円滑に流れる道筋を意味します。
      したがって、「くだらない」とは「条理(じょうり)」に沿っていない、ということを意味します。

    • 58coolieinblue2017/10/10(Tue) 21:49:42ID:AyMjI0NTA(1/2)NG報告

      >>1
      백제인(population)에 대한 유일한 기록 ; 중국인, 왜인, 신라인이 어울려 살았다.

      백제인들이 - 한강, 금강유역에 살았던 것으로 추정됨 - 자신의 아래쪽 지역에 살던 사람들을 일컫던(call) 명칭 -> 남만(南蠻)

      여러분은 백제를 쓰레기통에 버리겠습니까? 아니면 南蠻을 쓰레기 통에 버리겠습니까?

    • 59hato◇chon_shine2017/10/10(Tue) 21:59:27ID:I2ODU5MzA(3/3)NG報告

      >>58
      日本文化の朝鮮由来は非常に少ない。

      日本の漢字の音読みは輸入元の発音。「京」ならキャウ(呉音)・ケイ(漢音)・キン(唐音)とあっても朝鮮読みの漢字は一つも無い。
      すなわちこれらの伝来時期の朝鮮の影響力は無いに等しい。

      吉備真備や鑑真など日本に文物を伝えた人物は数多くいるのに朝鮮人が一人も居ない。

      広く日本の風習や民具、農具、行事、民話、歌など生活文化で朝鮮由来のものがまるで無い。

      僅かな自慢である陶器もそもそも陶器を示す瀬戸物は李三平以前からあり、伊万里では李三平が来る前から同型の窯があり、その窯は朝鮮には存在しない。

      逆に35年の支配で朝鮮語は日本語由来の語彙で埋め尽くされて童話や童謡から専門知識まで除去不能なほど日本文化が癒着している。

      百済の難民は所詮、難民に過ぎず。現代日本での中東からのイスラム教徒定住者が日本文化に与える影響ほども無かっただろう。

    • 60名無し2017/10/10(Tue) 22:01:02ID:M3MDI0MA=(1/1)NG報告

      最近の遺伝子研究で、日本と韓国にはほぼつながりはないってわかってきたから、文化の通り道も韓国からじゃない可能性が高いんじゃないの?

    • 61coolieinblue2017/10/10(Tue) 22:06:11ID:AyMjI0NTA(2/2)NG報告

      >>59

      번역이 잘 못되고 있는 듯
      옛날 백제 사람들과 현재 한국인들과는 별 관련이 없다고 한 이야기 없슴.

      한반도에서 일본으로 도래한 사람들은 현재의 한국인들과 다름

    • 62╰U╯2017/10/10(Tue) 23:09:11ID:U5NzM3MDA(1/1)NG報告

      朝鮮時代より遥か昔の話です 倭という国が朝鮮半島全域を制圧していました。
      そこの南西地域で当時死に至る病気コレラが大流行してしまいました。
      コレラは大変な下痢をしますが日本では下痢の事をお腹が「くだる」と表現します。
      その後、倭人はその地域を百済(くだら)と呼ぶようになりました。
      またコリアも諸説あるようですがコレラ語源説が有力です。^^

    • 63zz名無し2017/10/11(Wed) 05:16:50ID:I1MTU4ODQ(1/3)NG報告

      かりに百済ないだったとしても
      朝鮮人が自慢するこっちゃないw
      勿論百済由来ではない

    • 64zz名無し2017/10/11(Wed) 05:20:26ID:I1MTU4ODQ(2/3)NG報告

      >>51
      英語のエラーも朝鮮人のエラが起源じゃね
      あっ失敗だってw

    • 65zz名無し2017/10/11(Wed) 05:33:02ID:I1MTU4ODQ(3/3)NG報告

      日本で流行った唯一の朝鮮語
      チョンガー、昔は結婚するのが当たり前だったから
      独身者を蔑む意味もあったんだろうな
      単身赴任を○○チョンっていうのは今でも使ってるみたいね

    • 66名無し2017/10/11(Wed) 12:13:04ID:U2MjExMDk(1/2)NG報告

      >>1
      漢字由来で「下るもの」「下らないもの」という書き方をすると、都からやってくるものとやって来ないものに分かれるし、その言葉ができたの、百済が滅亡して千年くらい後だから江戸時代だからまったくのデタラメという話なw
      韓国学者のレベルが分かる事象w

    • 67名無し2017/10/11(Wed) 17:08:02ID:U2MjExMDk(2/2)NG報告

      そもそも、百済があった頃に「百済のものではないからつまらないもの」というように書かれた史書は存在せず、単なる言葉遊びなのがすぐわかると思うのだがw?

    • 68名無し2017/10/11(Wed) 17:15:56ID:gyMjUxMTE(1/1)NG報告

      マジか。オレはテッキリ、
      百済料理がないから「下痢しない」という意味かと思ったよ。

レス投稿

画像をタップで並べ替え / 『×』で選択解除