일본의 언어가 왜 중국의 한자뿐인지 생각해보자.

230

    • 1名無し2017/10/05(Thu) 18:09:24ID:E4NzQzMjU(1/54)NG報告

      중국의 영향력이 강하게 미치던 속국답게 한자를 아직까지 글에 사용하는 이유는 무엇일까?
      독창력이 없어 글을 정비할수 없어서?

    • 181名無し2017/10/05(Thu) 20:27:19ID:E4NzQzMjU(53/54)NG報告

      >>179
      너는 아까 내가 말하지 않았나
      너는 그런것을 알기에는 아직 지능이 부족하니
      2번은 다시 인간으로 태어나야 가능한 일이다.

    • 182名無し2017/10/05(Thu) 20:28:33ID:cxODI2ODA(4/5)NG報告

      >>178

      翻訳が理解出来ない。

      しかし、アメリカと日本に韓国は関係無い。
      アメリカと日本が話し合い、韓国の土地を決めた。
      韓国の主張など関係無い。

    • 183名無し2017/10/05(Thu) 20:28:41ID:M5Mzg0NzU(17/18)NG報告

      >>181
      ほれ、また言い逃れw 低脳半島猿w

    • 184名無し2017/10/05(Thu) 20:29:30ID:c5NTI5ODU(44/44)NG報告

      >>181

      虐さつの理由は?
      国際法のどこに書いてある?
      早く示せよゴミ

    • 185名無し2017/10/05(Thu) 20:35:27ID:E4NzQzMjU(54/54)NG報告

      >>182
      뉘앙스로 알아들을수 있다면 그나마 다행이다.
      말그대로 일본은 미국의 속국이니 모든 운명이 미국에게 달려있다고 생각하면된다.

    • 186憐韓派2017/10/05(Thu) 20:42:40ID:IyMTk0OTA(1/2)NG報告

      ハングルが簡単に覚えられる素晴らしい文字なのは、理解した
      韓国の方に聞きたい
      日本が朝鮮半島を統治する前に、朝鮮人の識字率はどれ程だったのか?
      文字は普及させねば価値はない
      ハングルがそれほど素晴らしいのなら、さぞかし昔から高い識字率があり、ハングルで書かれた数多くの歴史的な文学作品があることだろう
      ここにいる日本人に見せてやって欲しい
      それがハングルの素晴らしさの何よりの証拠になる

    • 187名無し2017/10/05(Thu) 21:29:11ID:gxMDMwMzU(1/1)NG報告

      <結論>
      日本(日本語)=表意文字(漢字)と表音文字(平仮名・片仮名)を併用。日本語による全脳活動

      韓国(ハングル)=表音文字・・左脳のみの働きで偏っている。単純な言語

      日本人も表音文字の平仮名&片仮名の読み取りの時は、左脳の方がよく働く。
      しかし、表意文字の漢字の読み取りについては、
      一字一字の漢字を読み取る時、右脳の方がよく働いている。
      漢字は意味を持った図形だからだ。
      そして、表音文字の平仮名&片仮名と表意文字の漢字の混ざった文章の読み取りになると
      左脳と右脳が共に働く状態になる。
      漢字&片仮名&平仮名の文章を読む行為は、右脳と左脳を共働させるという効果があるのよ。

    • 188名無し2017/10/05(Thu) 21:31:56ID:kxNTgyNTU(1/1)NG報告

      1000年も使用した漢字を「自分たちの文化」にできなかった韓国は本当に属国根性である。
      日本で作られた漢字語が、そのまま中国語にも多数導入された話とは対照的である。

    • 189名無し2017/10/05(Thu) 21:32:48ID:QzMTA0MTU(1/2)NG報告

      童貞 同情   同志 冬至   史記 詐欺
      紳士 神社   郵政 友情   首相 受賞
      火傷 画像   市長 市場   風速 風俗
      映画 栄華   戦死 戦士   歩道 報道
      犬喰 見識   日傘 量産   数値 羞恥
      お腹 お船   烈火 劣化   主義 注意
      読者 独自   団扇 負債   停電 停戦
      大使 台詞   諸国 帝国   諸島 制度
      声明 姓名   無力 武力   全員 田園
      定木 定規   全力 電力   代弁 大便
      捕鯨 包茎   地図 指導   素数 小数
      対局 大国   誇張 課長   インド 引導
      初代 招待   朝鮮 造船   駅舎 歴史
      発光 発狂   定額 精液   火傷 画像
      反戦 反転   反日 半日   武士 無事
      大便 代弁   無力 武力   電車 戦車
      連覇 連敗   恨国 韓国   祈願 起源
      競技 景気   放火 防火

      こういったのも前後の文で読み取るんでしょ?
      これは昔のコピペだから
      日帝残滓として、韓国語に直してきてるのかな?

    • 190脱亜論2017/10/05(Thu) 21:49:41ID:UwOTUxMTU(1/2)NG報告

      なんで誰もズバリと聞いてやらんのか…?韓国人はハングルの何が優秀な言葉だと思ってるのか?日本人が納得するように教えてくれ。

    • 191脱亜論2017/10/05(Thu) 21:54:53ID:UwOTUxMTU(2/2)NG報告

      >>189
      確か去年かそこらにやってたはず…(笑)日本で言う六法全書みたいなんに使われる法律用語(法の概念自体が日本が持ち込んだんだから当然だわな(笑))が日帝残滓だとかで全部韓国式に直すそうだ。誰かが言ってたが韓国の六法全書の厚さが三倍くらいになる可能性があるらしい(笑)大金使ってくだらないことやる前に他にやること満載で有るのによくわからん民族だよ(笑)

    • 192名無し2017/10/05(Thu) 21:59:40ID:QzMTA0MTU(2/2)NG報告

      >>191
      っていうか、そうなると、
      マンガとかもフキダシからはみ出すようになりそうですね
      分厚いハリーポッターとかも鈍器になりそう
      まぁ、本人たちが楽しそうで何よりですw

    • 193sparkling-스파클링2017/10/05(Thu) 22:24:51ID:MzMTEyMjA(2/2)NG報告

      >>189 번역기는 못해도 한국 사람이 내가 바친 몸 童貞 同情 이것을 구별 못 할 것 같은가?
      번역기가 번역을 못하는 것은 영어도 일본어도 똑같다.
      한국 사람 끼리는 아주 아주 특별한 경우 빼고는 모두 의미는 통한다.

      어떻게 첫 순결한 童貞 과 불쌍함을 同情 그리고, 이 同情心 이렇게 사용하는 경우가 많기 때문에 더욱 헷갈리는 경우가 없다.

      이런 식으로 아주 특별히 사용할 수 있을까? 그런 위선적인 同情따위는 필요 없어요!!!
      저를 同情하지 마세요. 어떻게 헷갈릴 수 있지? 납득이 안 가네...
      同志 冬至   史記 詐欺 어떻게 헷갈리게 사용할 수 있을까?

      내 두뇌로는 불가능한데...일본어는 언어의 체계가 다른가?

    • 194hato◇chon_shine2017/10/05(Thu) 22:27:50ID:AzOTQ0NjU(1/2)NG報告

      >>191
      「洪水」をウリマルで表現すると「水がちゃぷちゃぷ溢れる」とかになるって昔何処かで読んだんだが、どうなんだろう?

    • 195名無し2017/10/05(Thu) 23:16:32ID:I1ODkxNjA(11/12)NG報告

      >>194
      英語でも似てるんだよ
      ニュージーランドの方がイギリスより簡易な表現を使う
      detectと表現する場合も、look forになる
      朝鮮語はもともと語彙数が少ない

      インドネシア語は過去形がないしね

    • 196名無し2017/10/05(Thu) 23:25:17ID:I1ODkxNjA(12/12)NG報告

      >>194
      日本人は明治時代に新しい言葉を大量に作成した
      これらが、朝鮮・中国に伝わった

      Physicsの概念は東アジアになかった
      そこで、物の道理と訳して、「物理」という言葉を作った
      これらが、朝鮮・中国に伝わった

    • 197名無し2017/10/05(Thu) 23:29:56ID:cyMjM3NjA(1/1)NG報告

      朝鮮は、戦後漢字を捨てなきゃない事情があったんだから察してやれよ。
      今までのあまりにも恥ずかしい歴史と記録を全て国民から隔離して、新たに歴史を捏造する必要があったんだから。

    • 198チョウセン総督府2017/10/06(Fri) 00:04:20ID:AyODczNTA(1/1)NG報告

      「捕鯨遺憾」捕鯨反対の本で無いw
      「捕鯨」「包茎」(発音が同じw)包茎手術は不要、手術は止めようという啓蒙書www

      漢字を忘れ愚民文字に傾倒した哀れなチョウセン民族。

    • 199名無し2017/10/06(Fri) 00:04:49ID:M4NjIyMjA(1/1)NG報告

      더러운 지나족이 사용하는 한자를 쓰는 속국 일본

    • 200熱湯浴2017/10/06(Fri) 01:28:30ID:YzNzY1OTQ(1/1)NG報告

      >>1
      又この話題かぃ?朝鮮料理のように入れ代わり立ち代わり使い回す古ネタ。
      ①日本は独創文字を持たぬ未開民族(変形:ハングルは世界一優秀な文字)
      ②日本人は背が低い(変形:朝鮮人は白人並みに背が高い)
      ③日本人は朝鮮人の雑種(変形:天皇は朝鮮人の子孫)
      ④日本は一党独裁の全体主義国(変形:韓国は自力で民主化し、デモで政権を交代させる民主主義国)
      ⑤日本の電機メーカーは滅ぶ・滅んだ(変形:サムスン1社で日本メーカー合計を上回る)
      ⑥日本は放射能で滅ぶ(変形:日本は地震・津波で滅ぶ)
      今日はこんくらいにしといたるわ。

    • 201名無し2017/10/06(Fri) 02:11:45(1/1)

      このレスは削除されています

    • 202名無し2017/10/06(Fri) 02:33:30ID:QxMjM4NjQ(1/1)NG報告

      >>1
      お前も歴史を知らんな。
      日本が漢字を国家文字に正式に制定したとき、中国は清朝で純粋な漢字国家ではなかった。
      漢字復興の支援者が日本だった。

      この次元の話は自国のみに生きる韓国ではわからないだろう。
      中国も日本も世界における文化の標準を考えた。

    • 2032017/10/06(Fri) 04:15:06ID:gyNjcwNjg(1/6)NG報告

      일본인들은 한국의 한자를 사용 안 해서 생기는 동음이의어를 걱정하면서
      일본어가 한정된 발음 수로 가장 많은 동음이의어를 가졌다는 것은 걱정하지 않을까?
      동음이의어를 맥락으로 이해하는 건 한국이나 일본이나 가능하지만 일본처럼 정도가 지나치지는 않아서 대화할 때나 글을 쓸 때나 한자 없이도 올바른 소통이 가능하다.

    • 204名無し2017/10/06(Fri) 04:34:47ID:kxOTgzOTg(1/3)NG報告

      >>203
      実際にはこんな事もあったよねww
      「亀裂が発見されたKTX 枕木、15万個すべてが不良品」
      「バンスという概念も曖昧で、水を遮断することもバンスだが水の量を減らすこともバンスだから…」(訳注:「防水」「放水」「防守」「防銹」「傍受」などはハングル表記では同じ「バンス」。)
      http://news.sbs.co.kr/section_news/news_read.jsp?news_id=N1000546173

    • 2052017/10/06(Fri) 04:53:50ID:gyNjcwNjg(2/6)NG報告

      >>204
      기사를 읽어봤는데 防守, 防銹는 아무 상관이 없고
      물을 막는다는 뜻의 방수(防水)를 사전에 등재되지도 않은 뜻인 물을 "흡수"한다는 의미로 파악해서 생긴 문제 같은데? 방수(防銹)는 "녹이 스는 것을 막음."이란 뜻으로 거의 쓰이지도 않고 위 기사에서도 해당하지 않는 단어다.

    • 2062017/10/06(Fri) 04:57:56ID:gyNjcwNjg(3/6)NG報告

      참고로 한국에서 방수(防水)는 "물을 막는다"는 의미로 굳어져 사용하고
      방수(放水)라는 말 대신에 방류(放流)라는 말을 쓴다.

    • 207名無し2017/10/06(Fri) 05:01:04ID:Y1MTI4MA=(1/3)NG報告

      韓国人って、少し前の新聞記事も読めないんだよね。
      図書館に行っても、少し古い文献は漢字だらけで読む事が出来ず、漢字を使っていた世代と漢字を廃止した世代で知識の断絶が起きている。

      中国は「文化大革命」で知識人を排斥したけど、韓国は自分で知識を放棄したんだよな。

      新聞、読めますか?↓

    • 208名無し2017/10/06(Fri) 05:04:04ID:kxOTgzOTg(2/3)NG報告

      >>205
      根本的問題はそこなのか?

      敢えて話を逸らそうとしてるのかな?

    • 209名無し2017/10/06(Fri) 05:06:22ID:kzNTcxNzA(18/18)NG報告

      韓国人は、何が何でも「ハングルは優秀です」と日本人の口から聞きたいみたいだねえw

      無駄無駄。
      でも例の「チアチア族」の皆さんは、きっと言ってくれたんだろう?ww
      それで満足しとけ。

    • 2102017/10/06(Fri) 05:09:24ID:gyNjcwNjg(4/6)NG報告

      >>207
      한자를 못 읽는다고 지식 단절이라니..
      작년 수능 국어 https://img.kaikai.ch/img/11688/50

    • 2112017/10/06(Fri) 05:13:30ID:gyNjcwNjg(5/6)NG報告

      작년 수능 국어 https://img.kaikai.ch/img/11688/50
      부분 문제 한번 풀어볼래?

    • 2122017/10/06(Fri) 05:14:48ID:gyNjcwNjg(6/6)NG報告

      >>211
      원래 문제의 일부분만 따온 것이다.

    • 213名無し2017/10/06(Fri) 05:17:17ID:kxOTgzOTg(3/3)NG報告

      何をさせたいのか?理解して欲しいのかが判らん

    • 214名無し2017/10/06(Fri) 05:27:18ID:Y1MTI4MA=(2/3)NG報告

      >>212
      在日?

    • 215hato◇chon_shine2017/10/06(Fri) 05:54:52ID:Y4NTI3NTg(2/2)NG報告

      >>203

      朝鮮メディアを見ていると年に2回は、漢字を捨てた問題が語られ漢字復活を望む記事が出て来るね。

      漢字が読めない白丁のお前に漢字とハングルの話は無理。
      私はハングルを読めるけどね。

    • 216名無し2017/10/06(Fri) 05:56:42ID:Y1MTI4MA=(3/3)NG報告

      韓国の「大学修学能力試験」の「日本語」の問題文って事か?
      ただ画像だけ出しても、何を言いたいのかサッパリ分からないだろ?

      で、「日本語」を選ぶ学生は何パーセント居るんだ?
      日本語を選ばない、漢字を読む事が出来ない学生の方が圧倒的に多いんじゃないのか?
      少数の「日本語を少し覚えた学生」が居るだけでは、韓国全体における過去と現在の知識の分断は解消されないと思うが、どうだ?

    • 217名無し2017/10/06(Fri) 06:27:05ID:c5MzgxNDA(1/1)NG報告

      >>1

      言語や文字に優劣なんてありませんよ。
      ただその言語と文字の体系が違うだけです。

      文字には、音と意味がある表意文字と、音しかない表音文字があります。
      日本語は表意文字と表音文字の両方を使い、中国語は表意文字だけ、韓国語はハングルだけを使うというだけです。

      始めに簡単な言語があり、文字が誕生して、文字が導入されて言語が整理され、言語の整理と共に発音が変化し、発音の変化に合わせて筆記が変わる事で、言語全体が発展していきます。

      日本語と韓国語は2000年、中国語は3000年の歳月をかけて表意文字である漢字を前提として言語が発展し、19世紀末以降は和製漢語も取り入れてさらに発展して来きました。ただそれだけの事です。

      たまたま、韓国と北朝鮮は漢字を捨て去る事で、東アジア全体で可能だった表意文字である漢字による意思疎通も捨て去ったというだけです。言語が分からなくても漢字の意味は共通な為に筆談可能で便利だったんですけどね。

      あと、たまに、韓国人が、日本語や中国語のキーボード等の文字入力を非効率だと蔑むことがありますが、どちらもalphabetによる入力で普通の人でも一分間に80~100字くらい入力可能なので特に困りません。
      中国語キーボードは知りませんが、日本語キーボードで仮名文字入力なら一分間に150~200文字くらい入力する人もいるので速記のような用途にも対応可能です。

    • 218名無し2017/10/06(Fri) 06:28:15ID:Y0MjgxNjQ(1/1)NG報告

      ハングル未開劣等民族韓国人(笑)
      言葉のニュアンスも組取れない未開なハングル…少数部族文字

    • 219名無し2017/10/06(Fri) 06:30:20ID:MwMzc0NA=(2/2)NG報告

      今回のノーベル文学賞を受賞した英国籍の日本人は、幼少期から英国で暮らしたので日本語がほとんど話せない。そして自らのアイデンティティに則って英国籍を取った。
      なんで在日はいつまでもいつまでも韓国籍のままなの?この受賞者よりもずっと幼いころ、それこそ生まれたときから日本にいるのに。韓国に帰国する予定すらないのに。
      だから在日は嫌われるんだよ、日本と韓国どちらからも。

    • 220天安門は魔除けの言葉2017/10/06(Fri) 06:32:33ID:YyNzM5Njg(1/1)NG報告

      >>203
      日本人は読み間違いや内容を把握できたいことが少ないから学問や科学が進んでると思ってるが?
      ハングルが凄いなら何故ノーベル賞取れないの?

    • 221憐韓派2017/10/06(Fri) 07:02:37ID:IwNzE3ODg(2/2)NG報告

      朝鮮半島を日本が統治する前、朝鮮人は、ハングルを普及させることができなかった
      このことから、韓国人は下記の2つのいずれかを選ぶ必要がある

      1.ハングル優秀であるとするなら
      朝鮮人は、素晴らしいハングルの良さが
      理解できなかった無能である

      2.歴史的に朝鮮人は優秀であったと言うのなら
      優秀な朝鮮人に普及しなかったハングルは、素晴らしい
      ものではない

    • 222名無し2017/10/06(Fri) 10:39:35ID:A4MTY1MTI(1/1)NG報告

      漢字や、日本の文字を否定するなら、ハングル文字で科学論文や数学、医学、文学等で賞の一つでも取ってから、ハングルを誇って下さい。
      、、、、、優秀なハングルに期待してます(笑)。

    • 223タチウオの塩焼き士, Ph.D. ◆llQU.PPpLU2017/10/06(Fri) 10:44:23ID:kwMzIwOTg(1/2)NG報告

      >>211

      日本語が微妙におかしい。

    • 224タチウオの塩焼き士, Ph.D. ◆llQU.PPpLU2017/10/06(Fri) 10:53:15ID:kwMzIwOTg(2/2)NG報告

      >>199

      韓国語は文法も破壊されてきているのか ( ・ω・)

    • 225名無し2017/10/06(Fri) 10:56:00ID:YxMjgwMTY(5/5)NG報告

      >>206

      漢字を使っていたとしても、防水と放水を使っていたら、会話で混乱しますよね。

    • 226名無し2017/10/06(Fri) 13:46:32ID:ExNzUzOTg(1/1)NG報告

      >>211
      酷い文章だねこれはw
      絶対に、日本人が書いた文章じゃない。

    • 227名無し2017/10/06(Fri) 14:12:15ID:EyOTA0NDY(4/4)NG報告

      日本の同音異義語は文章では漢字で区別し会話では発音の抑揚で区別する。
      便利なので助かる♪

    • 228名無し2021/09/19(Sun) 08:47:13ID:g4MjI1NDg(1/1)NG報告

      >>1なんか言ってるね

    • 229名無し2021/09/19(Sun) 13:59:00ID:M2ODYwNTE(1/1)NG報告

      日本が漢字を使っているのは中国と交流があった証拠ですね

      つまり朝鮮半島とは交流が無かった証拠です^^

    • 230名無し2021/09/19(Sun) 14:07:59(1/1)

      このレスは削除されています

レス投稿

画像をタップで並べ替え / 『×』で選択解除