>>21
だったらあるわw한국인은 일반적으로 친한 사람끼리만 욕설을 사용한다.
친하지 않으면 현실에서 욕설을 전혀 사용하지 않아>>20
知ってる。実際居る。>>27
すまない。
それならある。>>24
朝鮮人は愚かな劣等民族だからな
しょうがいないよ
朝鮮人は惨めな奴隷乞食だね>>24
ほんとにそんなにひどいの?w
最近の日本のちょっと下品な若者は「バカ」とか「クソ」みたいな罵倒語
物事を強調する副詞みたいに使うことがあるんだけど
そういうのじゃなくて?現在の南朝鮮語で日常会話に使われる語彙は約5000語で、日本語だと約10000語と言われている。
南朝鮮語から侮蔑語を抜いた語彙数はどのくらいなのだろう?w>>27
馬鹿なんだね、朝鮮人は>>26
なんだ日本と同じじゃんチョンに対する悪口以外は、あんまり言わないよね
特に大人になると>>36
인터넷에서는 번역이 안되는 은어를 정말 많이 사용하기때문에 한국어를 자세하게 알지않으면 번역하기 힘들다고 생각됩니다.
특히 구글 번역기로는.>>37
若者風の日本語の 「コンビニの弁当『クソ』美味い」
みたいな例文の強調の『クソ』の部分の語彙が韓国語はめっちゃ豊富でそのうえ頻繁に用いられる感じなのかな
日本語だとせいぜい『バカ』とか『クソ』ぐらいだもんね
そう考えると韓国語の方が「悪口」は多いのかもしれない
なんだか悪口文化って聞くものだからさぞ酷いんだろうなぁと考えていたけど
これじゃ翻訳の問題なのかもしれないなぁ>>40
朝鮮人という罵倒は人の話を聞かない本当におかしい人たちがやってるから
止めようがないんだよね…>>43
アメリカが特殊過ぎるw>>43
英語圏でも米語圏でも、
公式な場所で罵倒語を使ったら排斥されますよ。
「紳士の国なので罵倒語を使えない。だから皮肉が発達した」
と英国人が言っていました。バカ美味い、クソ美味い、
ホントだバカとクソしかない。>>43
사실인지 궁금하네요.
한국욕은 위에 말한대로 사실상 무한대아닙니까?”son of a bitch”
한국은 아무리 저속한 노래라도 부모님에 대한 욕설은 말할 수 없지만
미국의 하류 음악에는 motherfucking 이 남발되는 노래가 많다.
미국의 욕설 문화는 한국보다 정도가 심하다.副詞としての悪口なら
日本は若年層のかなり親密な会話で使われるだけで
大学を卒業するぐらいの年齢になったらほとんどが姿を消してしまう
かなり下品な響きがするから使ってるのを聞かれたら普通の教師や親は顔をしかめるね
怒る人だっているかもしれない>>51
99년도에 조선어의 욕을 정리한 사전이 나왔습니다. 저자는 그 당시 약 8000개의 욕을 정리했다고 하네요.
http://book.naver.com/bookdb/book_detail.nhn?bid=80654昔から京都市や大阪市や北河内地域、奈良県北部に住む家系の人は、文面だけで見たら悪口とは思えない悪口を言うよ。それを「嫌味」というんだけど、この地域以外だと同じ日本人、同じ近畿の住民でもあまり通じない事が多い。
表面的な争いを避けるために、褒めてるんじゃないかと思えるような言い方をするんだけど、客観的に見たらそれは全く当てはまらないから本当は馬鹿にしてるんだなというのが分かるようにはなってるんだけど、客観性、論理性の乏しい「田舎者」にはそれが理解出来ないってわけ。
でも、両親、祖父母世代から同地域で育ってないと分かり辛いかも知れない。悪口か…
受けとる側の捉え方も関係するのかな…
私はアホとかバカとか言われてもそんなに傷つかないし人によっては「変人」さえ誉め言葉だったりとか…
韓国人はすぐ怒ったり反応しすぎなのかなー…と…>>52
99年ってことはそこからさらに増えてるってことだよね…
調べてみた限り、日本には悪口をまとめた辞典は田舎の方言のものを研究者がまとめた物しかないようだ
なんだか寂しい…悪口だって立派な文化じゃないか!
>>53
翻訳できてないのがチラホラw
日本語ではペットの犬にたいして
2つの悪口を組み合わせた「バカ 犬」って言葉を(愛着混じりで)使ったりするかな
それと、ああ、「泥棒 猫」って言葉があった!
これはマンガとかで
上品な女性が 自分の恋人に手を出す女の人 に使う最大限の罵倒…みたいなニュアンスとイメージのある言葉なんだよ!
うーん、人間に対して直接このような罵倒語を使うことは日本語では滅多にないな
使ってもせいぜい「バカ」とか「アホ」とか「クソ」ぐらいで
「クソ」はほんとに酷い罵倒だ日本語では基本的に悪口を遠回しに言うし、直接言うことはあまりないんだよね
「あの人ちょっと感じが悪くない?」
とか
「浮いてるよね」※周りの雰囲気から 「浮く」→場違いだ 嫌味なやつだ
みたいな感じで
こういう回りくどい表現を掻き集めたら8000語ぐらい軽々と越えられそう韓国語の"욕"が"悪口"と翻訳されているけど、このサイトによれば、「俗語」「スラング」のような意味らしい
http://mouda.asia/I0003762朝鮮人、韓国人、在日と言われても、普通に「日本人です」と言える。
別に怒る必要はないな~。
日本人じゃない人がかえって怒る印象がある。悪口がスラングならこっちにもいくらでもあるだろ
若者言葉なんてみんなスラングだろ単語の悪口のことでしょ
日本はホントに少ないよな
「おまえのかぁちゃんデベソ」とか「おまえのとぉちゃんハゲオヤジ」とか
文章になっちゃうもんな
バカとかアホも愛情半分こもってるしな
最悪で誰もが起こるのは「チョン」呼ばわりされることかな やっぱり>>57
おこ(弱め)
まじおこ(普通)
激おこぷんぷん丸(強め)
ムカ着火ファイヤー(最上級)
カム着火インフェルノォォォォオオウ(爆発)
激おこスティックファイナリアリティぷんぷんドリーム(神)
ここら辺も含まれそうだ。バカ、クズ、グズ、ゴミ、クソ、ハゲ、デブ、ホロベ、シネ、
>>53
씨발=畜生。自分を責める意味合いが強い。負けた時とか、騙された時とかに使う。他人にはあまり使わない。
병신=気違い。放送禁止用語。使用者も品格が疑われる。
놈=野郎。男への罵倒言葉。ワイルドな意味合いもある。
년=アマ。女への罵倒言葉。女性僧侶の意味もあるし、素人(Amateurの略)という意味もあり、大変使いにくい。
개=「犬」。犬は「人間の友」「賢い忠犬」「愛玩動物」の意味合いが強いので、罵倒に使えない。犬VS猫で可愛さを巡って争うことも、しばしば。
「犬より下」とか「馬鹿な犬」とか、何か付け足す事で、ようやく罵倒として使える。しかし、別に犬である必要は無い。犬が有名なので、使われやすいだけである。
罵倒の意味で使われる動物単語は「虫」である。「虫けら」など。
좆=「おたんちん」「短し(御短)男性器(珍)」で馬鹿や間抜けを指す意味。江戸時代に使われた罵倒語で、現代では「おたんこなす」「珍=子茄子」に変化したが、廃れている。
씹=「女性の陰部」を罵倒にする単語はない。放送禁止用語の俗称はあるが、蔑称ではない。
ちなみに「FUCK」と同じ日本語も、存在しない。「FUCK=똥」で誤魔化している。
썅=朝鮮時代の賎民階級を由来とする単語。日本の賎民階級は「穢多・非人」だが、現在では知る人すら少なく、これを罵倒に使う事は無い。
これを言うとアレだが、現代で近しい単語は「在日」「朝鮮人」である。
새끼=出産したばかりの子供獣。「出産したばかり=おめでたい」と連想されるので、意味が伝わらない。使い方によって だと思うよ
例えば 「クソッ」って言っても自分に向けて言えば
自分の力不足に対してだし
おめでたいって言葉も 馬鹿な奴に言えば違う意味だしね
日本では 地域性もあるし 関西で「アホ」関東で「馬鹿
」
は仲良しでも使うし これ逆だと怒り出す
新大統領の誕生により 公務員職も増えて失業率グンと減るから
おめでたいね 韓国
こんな感じかな>>40
地獄に落ちるのは、常日頃、他人の不幸を喜ぶあなた達です。
アオコが水面を覆い、穢れた河川。
大気汚染。
産業廃棄物による海洋汚染。
ウィルス蔓延。
仕事も貯金も無くて、将来の見通しが暗い。
韓国人は地獄に住んでいる。
死んだ後も、地獄へ行くのだ。日本語で相手ののしる場合、「お前バカ(アホ)か?」以外に必要なんやろか?
>>20
それアメリカ人にメチャ受けてたよねw標準語の悪口は少ないかもしれないけど方言には多く存在しそう
日本中の方言の悪口まとめた文献あるのかな
ちなみにうちは東北
一部の人しか使わないような、がらの悪い言葉で思いつくのは
ほいど、ちゅうしょうたかり、あがすけ、つかし、やろ・へな、めくさい、すぴたれ(こじき・病身?・調子に乗り・格好つけ・男・女を悪く、みっともない、弱虫)
これを韓国のおじさんぽい発音で言いますw馬鹿と言うやつが馬鹿じゃないけれど、基本的に他人を蔑む人を蔑む文化だからなあ。
日本の悪口は「ブラハラ」とも呼ばれ、社会的地位や容姿に基づいて個人を卑下する言葉や言い回しを使うことが国内で一般的な問題です。
この種の言語は、特に学校や職場で広く使用されており、個人が嫌がらせや差別に直面する可能性があります。
そのような言語の使用は、精神的健康問題や人間関係に悪影響を与えるなど、深刻な結果をもたらす可能性があることを理解することが重要です。
ブラハラの弊害に対する認識を高め、日本社会における尊敬と寛容を促進する努力がなされています。
일본인들의 욕(悪口) 문화가 궁금합니다.
73
ツイートLINEお気に入り
5913