「着払いって何?」基本用語を知らない韓国の若者たち…配達現場で相次ぐ混乱

22

    • 1名無し2025/06/24(Tue) 13:41:43ID:U3NjcwOTE(1/1)NG報告

      韓国で「着払い」の意味を理解できない中高生が増えているらしい。配達受け付け業務の従事者が11日、オンラインコミュニティに「最近、中高生が『着払いでお願いします』と言っておきながら、いざ受け付けを終えると『お金はまだ払ってないのですが?』と戸惑っていた」という体験談を投稿した。

      それによると、「着払いで送りますか?」と尋ねると「はい」と答えるくせに、受け付けが済んだ後に「お金払ってませんけど?」と驚いた様子で言われることが多いのだという。「着払いとおっしゃったじゃないですか?」と聞き返すと、「着払いってどういう意味か知らなかった」と答える学生もいたそうだ。

      こうした混乱は成人の客にも見られるという。投稿者は「大人でも同じことがある。『受け取る側が払うってことですよね?』と2回確認してから受け付けたのに、結局『今払います』と言われ、取り消した」と語った。

      「着払い」は商品や荷物を受け取った側が送料を支払うことを意味する基本的な用語。だが、こうした日常的に使う言葉の意味すら通じない場面が増えているようだ。

      ネット上では「知らないのは仕方ないにしても、なぜ確認しようとしないのか」「勝手に理解したふりをして相手に迷惑をかけるのは無責任」「着=到着、払=支払い、字を見れば大体わかる」「漢字教育の軽視がこうした問題を生んでいる」といった批判や指摘が相次いだ。

      また、「学生が本を読まなくなったから語い力が低下している」「『着払い』や『元払い』はネット通販が普及した今の時代、常識レベルで知っておくべきだ」「言葉の意味を自分で調べず、反射的に『はい』と答えるのは問題だ」とする声も多い。

      news1/

    • 2名無し2025/06/24(Tue) 17:46:57ID:c1NzE1NTg(1/1)NG報告

      韓国大企業の社員も漢数字を読めたふりをしてるから問題なし!

    • 3名無し2025/06/24(Tue) 18:04:12ID:c5OTYxNjA(1/1)NG報告

      >>1
      今に始まったことではなく、元来韓国人は他人の言葉を正確に理解することができない。
      不思議な脳内変換をする。

    • 4名無し2025/06/24(Tue) 18:40:03(1/1)

      このレスは削除されています

    • 5名無し2025/06/24(Tue) 18:48:06(1/1)

      このレスは削除されています

    • 6名無し2025/06/24(Tue) 18:55:40ID:YzNTkyOTY(1/1)NG報告

      欠陥言語。
      だって発音記号レベルの、文盲乞食用言語なw。

    • 7名無し2025/06/24(Tue) 19:08:41ID:kxNjA1NzY(1/1)NG報告

      戦闘機パイロットが誤爆したり死亡労災事故が頻発する訳だ。

    • 8名無し2025/06/24(Tue) 19:18:28ID:cwOTU0MjQ(1/1)NG報告

      生きることにおいての基本要素を持ち合わせていない生き物ね
      まるっと滅んだら?

    • 9名無し2025/06/24(Tue) 19:25:54ID:Y1Mjk2NjQ(1/1)NG報告

      韓国では漢字教育を廃止した結果、多くの韓国語が失われたという
      それと原因が同じ例だね

      祖父母の遺言書の文章が理解できず、遺族が争って裁判になる
      でも、裁判の判決文も理解できず、遺族がまた争う
      今の韓国社会で、普通に起きている問題だそうな

      祖父母世代の常識的な言語が、若い韓国人には「古文」となる

      よく使う漢字は数百、常用漢字全部でも2千程度、その漢字を捨てたために、
      韓国人は、あらゆる単語を丸暗記しなくてはならなくなった

      だから、韓国語は急速に単語を失っていった
      言葉や文化を失う危険性に、労力を考えても、漢字を捨てた判断は間違いだとわかる

      漢字があれば、知らない単語でも意味がわかる
      「着払い」と、音を聞いただけで、その言葉を知らなくても、「着」と「払い」で意味を想像できる
      「なぜ確認しないのか?」という意見には、「いちいち確認していたら会話が成立しなくなる」と答えるのだろう

      数十年前の韓国語が、理解できない「古文」となる社会
      それは、今の韓国語も、数十年後には、理解されない「古文」となっている社会だということ

      どんどん馬鹿になる韓国人
      愚民化教育は進んでいるようで

    • 10名無し2025/06/24(Tue) 20:34:08ID:Y3NDc4NTI(1/2)NG報告

      朝鮮人はどんどん頭が悪くなってて笑えるよなww

    • 11名無し2025/06/24(Tue) 21:45:24ID:Y3NDc4NTI(2/2)NG報告

      チャクバライ?
      ジョニー・B.グッドを演奏してた人ニカ?

      って、朝鮮人はチャックベリーも知らねーだろうな。

    • 12名無し2025/06/24(Tue) 21:52:03ID:c4MjM4NzI(1/1)NG報告

      「日本は悪」の反日教育だけでキャパオーバー

    • 13名無し2025/06/24(Tue) 22:08:41ID:kwNjI2NTY(1/1)NG報告

      漢字がどうのより
      韓国は通販禁止したほうが良くない?
      どうせアリババとかTEMUとかSHINEとか買ってるんでしょ?
      韓国経済死んじゃうよ?

    • 14슈퍼한국인◆vDTjJ282rE2025/06/24(Tue) 22:09:31ID:IwNDIyNDA(1/1)NG報告

      반일교육만큼은 철저하기때문에 괜찮아

    • 15名無し2025/06/24(Tue) 22:10:46ID:k1MjgxOTI(1/1)NG報告

      >>14
      徹底してこれなの?

    • 16白妙2025/06/24(Tue) 22:39:27ID:Y5NzI4MDA(1/1)NG報告

      「着払」が理解不能なら「天地無用」は宇宙語扱いだな

    • 17名無し2025/06/24(Tue) 22:41:20ID:IwMzAzMzY(1/3)NG報告

      >>1

      漢字の「着」「払」をそのまま発音だけ利用して、「着払い」の意味で使っているということ?
      ハングルは発音記号の機能しかないのに、表意文字の発音だけを使うという発想には無理があるよ

      例えば発音が全く同じでも、英語話者が
      cash on delivery=受け取ったら金を払って
      cache on delivery=受け取ったらどこかに隠して
      を混同することはない。犯罪組織の人間でもない限り、発音が同じだけで混同する訳もない
      だけども、韓国の場合、漢字の「払」の発音を使ってcashの意味を持たせているということよね?

      発音だけで、それが漢字の「払」の意味として理解できる訳がない
      だからこれは韓国の若者の問題では無いよ
      てか、これ、近い将来、韓国人の機能的文盲は経済成長の最大の阻害要因になり得るよ

    • 18正義の味方2025/06/24(Tue) 23:05:09ID:E5Mjc4MDg(1/1)NG報告

      韓国はキャッシュレスが主流なので
      もしもカードもスマホも無かった場合に現金を使わなくてはならない。
      ですがお金は銀行にあるので買い物や他の支払いも不可能です。
      日本の様なお金も決済手段を併用しているのが適切です。
      日本では例えば700円の支払いの場合に千円札一枚と200円を支払い
      お釣りを500円貰うという事をよくします。
      日本以外の国だと1000円払って300円を貰うと思います。
      小銭は後者の方法だと増えるばかりです。前者では小銭の数も少なくなります。
      日本は日常の中で知恵を駆使しながら生活をします。

    • 19名無し2025/06/24(Tue) 23:09:34ID:AyNTgzMDQ(1/2)NG報告

      調べたんだが
      この着払いは日帝残滓だろ

      「착」がそのまま着
      発音は「チャ」
      着衣や着実など日本と全く同じ使用をしており
      漢字ではないので意味が分からないのはもはや当たり前の話
      むしろ日帝残滓を自由自在に使いこなす方が親日派確定だね
      そもそも識字率2%だった朝鮮が手紙のやり取りなどの郵便というシステムを構築できるわけもなく
      日本統治以降にできた言葉
      存在しなかったんだからね

    • 20名無し2025/06/24(Tue) 23:12:45ID:AyNTgzMDQ(2/2)NG報告

      >>19
      KpediaってもしかしてK-wikipediaの事か?www

    • 21名無し2025/06/24(Tue) 23:25:41ID:IwMzAzMzY(2/3)NG報告

      >>17

      あとこれ、完全に蛇足だけど、日本人は知らない人も事実いるようなので蛇足で

      韓国語では(もちろん中国語も)漢字の発音には一つしかない。日本語のように「払う(hara-u)」「払拭(fuss-yoku)」など、その意味内容で発音を使い分けることはない
      だから、「払」の漢字発音には一音しかないが、前後の文脈で「払いのける」「振り払う」「放置する」「捨てる」「使い切る」など、どの意味かが分かるので、普通はこれで全く問題ない

      問題ないけど、単なる漢字1文字の発音だけで意味を分かれ!と若者に言う韓国人の大人の方に、この場合は無理があるよね。という話

    • 22名無し2025/06/24(Tue) 23:58:06ID:IwMzAzMzY(3/3)NG報告

      >>21

      もう一つ蛇足で申し訳ないが、そもそも韓国は近代化の意味を、若干あせって解釈して、先を急ぎ過ぎたのだろうね
      例えば、国民の識字率が高まると、文盲率は低くなる。その結果として近代化も進む
      という誤解のもと、何しろ識字率だけを重視した。だけど、発音は全く同じでもcashとcacheが全く違う意味になるように、「文字を正しく発音出来る」≠「意味を正しく理解出来る」訳ではない。識字率が上がっても、文盲率に直接関係する訳では無い

      このことは、多分だが、韓国政府も韓国知識人も相当早く、多分独立段階では分かっていたはずだが、何しろ、韓国は急いでいたのだろうと思う。何はともあれ、識字率を上げることから始めよう・・・という戦略だったのかもしれない

      だとすると、そろそろ先進国になった気分でもあるし、識字率はさておき、文盲率に目を向けないといけないだろうね
      と、外国人の余計なお世話だと思うが、隣の住人として心配している。という蛇足

レス投稿

画像をタップで並べ替え / 『×』で選択解除