ハングルには単語って概念を持てない文字の為!
反日教育、歴史捏造している時点でムリ。
>>25
追加!
火を防止〈防火〉
火を放つ〈放火〉
対局の意味になる単語が、ハングルにすると文字が一緒になるのが致命的!
故に単語概念を持てない文字がハングルね。さすがにハングルのせいでノーベル賞が取れない訳じゃないでしょ
馬鹿だからだよw>>1
アルファベットの欧米の生徒でさえ物理化学を学ぶのに先ずHydrogenと言うギリシャ語の意味から解き明かさねばならない。
時にはそこにキリスト教神学の壁が有ったりする。
これを日本の先人は「水素」と翻訳した。酸化(O)すれば水になる素と言う意味だ。
仮にこれをハイドロジェン、又は「亜米利加」式の当て字にしていたら日本人もギリシャ語の語源まで掘り下げるか、丸暗記するしか無かっただろう。
日本人が折角意訳した「水素」を韓国人はその発音「セソ?」のハングル表記だけにした。
元の日本語の意味を解き明かすか、英語で学びギリシャ語の語源を辿るか、丸暗記するしか無くなったのだ。
こんな無駄なことをしていて自然科学に進む生徒が増える訳が無い。>>1
何故おでん文字とノーベル賞が結び付くのか?不利でこそ有れ、有利な点は少しも無いのに。
『韓国人「日本はノーベル賞あるのに、どうして漢字を借りて使ってるの???」』
http://kankokuno hannou.org/blog-entry-15524.html(スペース削除)
同音異義語による意味の取り違えは何度も指摘された。それによって朝鮮人が本を読まなくなったことも指摘した。
又漢字語の廃止に伴い全国民が判る幼児語への収斂も指摘されている。これによってノーベル文学賞も遠ざかるだろう。文学の部門では確かに、多様な表現が色と悪口しかない朝鮮語が不利なのは分かる。
しかし自然科学の分野では、事実を誤解無く表現できれば言語体系の未熟さはほぼ克服可能なはず。
韓国人がノーベル賞を獲れないのは、言語の問題はより大きな原因があるとしか考えられない。>>1
ハングルが難しすぎて→✕
ハングルで表現を伝えるのが難しすぎて→○朝鮮語じゃ抽象的思考が出来ないんだろうね(^^)
>>31
何年か前、ここに綺麗に翻訳される韓国語を書く韓国人がいた。
彼曰く、韓国人はまともに伝わる文章を書ける人が少ないと言っていた。
上手く翻訳されないのは言語の問題でも翻訳機の問題でも無く、韓国人の問題であると。
最近は綺麗に翻訳される韓国語を書く韓国人が居なくなったね。YouTubehttps://www.youtube.com/watch?v=VHClI8oXEVY
韓国人がノーベル賞を取れない理由이게 무슨말이야?
>>36
ハングルは語彙が少ないって事だと思います。まあ、翻訳しても韓国お得意のロビー活動をしても、発明や発見の人類貢献度の実質が無ければ受賞は無いんだけどね。ノーベル賞受賞は真実追究より精神勝利と自己慰撫を優先する民族国には訪れない機会だと解釈している。
>>28
ハングルを使うせいで、馬鹿が悪化するらしいよ。
機能性文盲とか言って、字は読めても意味が理解できないらしい良く解っていないのだが
大韓民国という国名をハングルで表記したときに、国名に込められている意味を伝えられるのかな?そりゃ分厚いゲーテ著「ファウスト」が全文ひらかな(しかも横書き)だったら引くわ。
そりゃぶあついげーてちょ「ふぁうすと」がぜんぶんひらかな(しかもよこがき)だったらひくわ。- 42一昨年まではチベスナ(10月9日は「ジョン・レノンのお誕生日」ここまで音というものを理解してないにもかかわらず、名曲を生み出し続けた『矛盾する才能を抱えた鬼才!』ってのが、私のレノン評価であります。ドシロートがエラそーにって、ま、その通りなんだけどねw)2020/10/09(Fri) 07:56:31ID:c3Nzk5OTM(1/1)NG報告
無駄に文が長くて
読んでも、個々の単語に複数の意味があって、
文として成り立つ組み合わせが複数出て来て、
結局、前後の文脈から類推を試みる・・・
考えてみるとさ、確かに難しいって思う。
言語として未成熟なチョーセン人コトバを、発音記号のみで表記して、しかも意味を捉えろ!って言うんだよ!
楔形文字だって、同音異義語の区別の為の特別な記号が発明されてたのにさ。
いったい、何千年遅れれば気が済むんだか・・・ どんな便利な道具でも使う人がバカなら有効活用できない。
ハングルの問題ではなく朝鮮人の問題。
朝鮮語にハングル「だけ」は合わない。
日本語に平仮名だけが合わないのと同じ。
とはいえ何を書いても仕方ない。
朝鮮人って馬鹿だもん。別に漢字を棄てたから朝鮮人が馬鹿になった訳ではない。
朝鮮人は数十年前まで漢字を使っていた。
しかし、朝鮮民族の歴史や文化はどうだったんだ?
惨めで悲惨な属国奴隷の歴史、みすぼらしく不潔な文化。
全ては卑怯で嘘吐きで強欲、そして無知で愚かで恥知らずな朝鮮人の民族性が原因なのだ。そもそもだなあ
ハングルに科学に関する言葉はない!wノーベル文学賞...ウンコ氏
造った王が愚民のために造った文字って言っちゃってるからな
漢文を読めないバカはハングルを使えってな- 49名無し2020/10/09(Fri) 09:08:05(1/1)
このレスは削除されています
>>1
間違いだよ!
本気で信じてんの?>>35
これって、英語の教師が「自分の英語力が低い所為で、朝鮮語を英語に翻訳できません」って言ってるだけだよね。要するにノーベル賞に対する劣等感が凄いって事ね。
ノーベル賞で一番騒いでるのって結局朝鮮人なんじゃね?
取れもしないくせにwwwwwww普通は改良されて扱い易くなってくるんだけど応用力の無い朝鮮人は与えられた物をそのまま使い続ける
>>1
ハングルは世界一だと文字オリンピックで証明された最優秀文字。
人類が発明してきた全ての物の中で、ハングルが一番素晴らしい
韓国語の神髄は他の人種には理解することは難しく
韓国人の諺は、外国人には到底理解出来ない。
「溺れる犬は棒で叩け」「女は3日殴らないと狐になる」
これを訳しても、外国人は酷いと思うだけだが、しかし朝鮮文化を理解している朝鮮人にとって、これは素晴らしい教えなのである。百年一寸前まで路上でウンコしていた民族がノーベル賞を取ろうなんて笑えるわ。
笑 笑 笑 大笑 😁- 56名無し2020/10/09(Fri) 15:33:35(1/2)
>>56
文字オリンピックで優勝したハングルは世界最高民族の世界最高の文字。
だから世界中の劣等な民族には韓国文学の優秀性に嫉妬している世界文字オリンピックで2大会連続で金メダルを取ったハングル(愚民文字)は優秀です
>>56
ハングル文字はローマ字表記と同じニダ
Haguru moji ha roumaji hyouki onaji nida>>56
能弁は良いからさっさとノーベル賞取れよ>>9
この文章はちゃんと正しく翻訳されるんですかね。日本統治時代にハングルを教えて文盲率減らしたのも日本残滓だからハングル使う奴って親日派なんじゃないの?
>>56廃れていたハングルを学校を作り広めたのが日帝。ハングルは日程残滓。
- 65名無し2020/10/09(Fri) 18:17:36(2/2)
このレスは削除されています
>>35 ノーベル賞文学賞をとれない理由「韓国語の繊細な表現を他国言語に翻訳する事は不可能なのです」
↑
典型的な韓国人>>65
韓国人のギャグは分かりにくいんだよなぁ・・・・
え?
ギャグじゃないの????世界文字オリンピックって何?
韓国の国際神学大学院大学が主催したってあるけど、韓国の主催でハングルが優勝したってこと?
審査基準とか何?
また、やるの?
世界最優秀民族の朝鮮人、教えて。
興味が尽きない。ww>>1
『ハングルが難しすぎてノーベル賞が取れない』では無く、
『ハングルではノーベル賞を取るのが難しすぎる』の間違いだな。どんな最高なモノを使わせても使い手が朝鮮人なら愚物にしかならんだろ。
朝鮮語では科学的思考が出来ないんだろうね(^^)
ハングルを翻訳するのは難しいと思うわ
同音異義語を辞書で調べても、文脈を読まないと意味が分からない。
外国人翻訳家にとっては地獄のような作業>>1
ハングルでは高度な研究は無理。語録がない。発音記号だぞ。文盲だらけの半島乞食のために考えられた言語だろ。>>1
朝鮮人の頭ではハングルですら難し過ぎてノーベル賞が取れないというのは本当の話。
その証拠にカイカイに書き込みする韓国はハングルで文章が書けない。
ハングルが難しすぎてノーベル賞が取れないって本当なの???
74
ツイートLINEお気に入り
672