현재 한국은 한자를 폐지하였습니다만, 한국어에는 아직까지도 한자의 잔재가 남아있습니다.
그것은 바로 '동음이의어'입니다.
한국어의 동음이의어는 옛 한자에 기반하는 단어들입니다. 그러나 한국어에서 한자는 더 이상 사용되지 않고 있습니다.
그렇다면 한국인들은 자국어에서 어떻게 동음이의어를 구별할 수 있을까요? 다음의 세 가지 방식을 통하여 동음이의어의 구별이 가능합니다.
첫 번째는 '문맥'입니다. 문맥이라는 건 글의 흐름을 읽으며 단어의 의미를 파악해내는 감각입니다. 학교에서 기본적인 국어 교육을 받은 한국인들은 언어생활에서 동음이의어를 접하더라도 문맥을 통하여 이를 분별할 수 있습니다.
두 번째는 '사회 경험'입니다. 동음이의어가 표현하는 개념이나 대상을 사회에서 직접 경험함으로써 그 이미지를 인식하여 동음이의어의 구별에 활용하는 방식입니다.
세 번째는 '영어 병용'입니다. 동음이의어의 단어에 대응하는 영어의 단어를 병기함으로써 동음이의어에 의한 혼돈을 최소화할 수 있습니다. 영어는 한자보다 쉽게 배울 수 있으므로 젊은 사람들이 이 방식을 많이 사용하고 있습니다.
한국어에서 한자는 폐지되었지만, 언어생활에서 한국인들은 불편함을 느끼지 않습니다. 왜냐하면 한국인들은 자신의 모국어인 한국어를 섬세하게 구사할 수 있기 때문입니다.
따라서 한국인은 위의 세 가지 방법을 습득함으로써 자국어의 등음이의어를 능숙히 구별할 수 있는 것입니다.
한국어에서 동음이의어를 구별하는 방법
369
ツイートLINEお気に入り
280
69