韓国人は長い活字を読むのが苦手なの?

62

    • 1積読2017/02/03(Fri) 18:16:48ID:IwNTc0Mjg(1/5)NG報告

      韓国人で三行以上の長い文を
      日常的に読むのが苦手なのですか?
      ハングルだから?
      高度な本になると漢字語が多用されるから?
      元々、文字を読むのが苦手だから?
      韓国人の皆さん、情報を求める。

    • 13名無し2017/02/03(Fri) 19:01:02(1/1)

      このレスは削除されています

    • 14鯖の味噌煮士, Ph.D. ◆wOhIvpfS2M2017/02/03(Fri) 19:02:53ID:Q2MTY0NTc(1/2)NG報告

      今北産業の韓国事業もうまくいっているようで。

    • 15hato◇chon_shine2017/02/03(Fri) 19:07:37ID:A4NDM0Nzk(1/1)NG報告

      文章のプロである朝鮮日報・中央日報・等々の文章が下手で驚く。
      コラムを書く役職の有る記者ですら、無駄な前振り、論点が行方不明など酷い。

      さらに酷いのは新聞記者ではない何かの教授や研究員・学者の類が描く時だ、
      目が回るほどに下手だ。
      日本のそこいらの素人のblogの方が上手い。

      他の国ではそういうことは無い、朝鮮だけの大きな特徴でとにかく文章が下手糞だ。
      翻訳の問題ではない。
      文章の構成能力や論理的な組み立てが出来てない性質のものだ。

      一言で言うと「馬鹿」としか思えない。 いや、馬鹿なんだろう。

    • 16名無し2017/02/03(Fri) 19:17:03ID:AyNDM0MDY(1/1)NG報告

      >>3
      あんた、それ4行やないかいっ!!

    • 17積読2017/02/03(Fri) 19:17:06ID:IwNTc0Mjg(4/5)NG報告

      韓国の新聞だと、日本関連の記事は、
      長い文章でも、結論は「日本が悪い」だから
      読まなくていいよね。

    • 18名無し2017/02/03(Fri) 19:37:26ID:AzMDI1NTc(1/1)NG報告

      필요로 하면 충분히 읽는다.
      예를 들어 대학수학능력시험 국어영역 wwwww?
      특히 비문학 독해 ww?

      http://openlectures.naver.com/essaylist?page=2
      제가 자주 찾아가는 사이트인데 재밌습니다.
      한번 들러보시길

    • 19シコリアン2017/02/03(Fri) 19:45:53ID:c4OTI3MzU(2/2)NG報告

      以前スレも立ったが
      「釜山のイブキ」記事書いてる奴ほんと頭悪いとおもった

      韓国語http://www.yonhapnews.co.kr/local/2017/01/26/0802010000AKR20170126162900051.HTML

      日本語訳
      https://matochan.net/th/1155882

    • 20名無し2017/02/03(Fri) 19:46:36ID:g1MDU4NzQ(1/1)NG報告

      韓国人も本を読むだろうし
      そのうちノーベル文学賞だって受賞するんじゃないかな?

    • 21名無し2017/02/03(Fri) 20:56:58ID:c4NTU1MTg(1/1)NG報告

      일본인은 글쓰기가 꽤 서투른

    • 22名無し2017/02/03(Fri) 22:06:32ID:IwNTc0Mjg(5/5)NG報告

      >>21
      おまえの国は教員さえも文盲なのに。

    • 23hello!◆DvwoXrePxg2017/02/03(Fri) 22:07:47ID:E0MDM5NDQ(1/1)NG報告

      노벨상 0개

      문답무용

    • 24名無し2017/02/03(Fri) 22:09:13ID:g1MDg4NzI(1/1)NG報告

      まあでもネットでは手短にまとめろよって思うわ
      長文読めないやつは文盲だけど要約出来ないやつは無能だわ

    • 25名無し2017/02/04(Sat) 03:35:25ID:QxMjQ0NTI(1/1)NG報告

      韓国の新聞の社説を読んでると、論旨が不明瞭で様々な故事を出した後に何の論理的な展開も無く○○が悪いという結論で終ってる事が多くて何を伝えたい文章なのかさっぱり分からない事が多い。

      普通の新聞記事でも、感情的な言い回しが多くて、記者はニュースを伝えたいのか、怒り嘆きを伝えたいのかよく分からない文章になってる事が多い。

      そんな文章を日常的に読んでいたら、文章を読むのが苦手になっても不思議ではないし、論理思考が出来なくなっていくのも無理は無い。

    • 26ミミズク岩で逢おう◆8femuqvbsw2017/02/04(Sat) 03:40:33ID:MzOTExNDg(1/1)NG報告

      なんか聞いてると長文は読むのに気合いが必要みたいだね<ハングル
      日本人は長い文章を読みなれてる方だと思うよ。

    • 27玉金2017/02/04(Sat) 03:46:00ID:IwODI0NjA(1/1)NG報告

      >>15
      これ、いつも思うのだが、画像付けないと死んじゃうのかね?
      何のアニメか知らんが。

    • 28名無し2017/02/04(Sat) 05:12:27ID:c5NjIyNTI(1/1)NG報告

      돈으로 사고 있던 그 노벨상? (웃음)

    • 29名無し2017/02/04(Sat) 05:40:33ID:E2OTM1MzI(1/1)NG報告

      >>28
      自国の紹介かな?
      ここで一句

      金さんに お金を渡し 平和賞

      お粗末

    • 30鯖の味噌煮士, Ph.D. ◆wOhIvpfS2M2017/02/04(Sat) 06:59:40ID:YxMzA2NzY(2/2)NG報告
    • 31名無し2017/02/04(Sat) 07:09:09ID:g4MTM0NDg(1/1)NG報告

      韓国人が良く使う、歴史を忘れた国に未来はないってフレーズ。

      漢字圏文化の国家なのに漢字を捨ててハングルオンリー教育を施してる国が、矛盾の歴史を忘れた国に未来はないフレーズ使う時点でのバカさ加減に笑っちまうよwww

    • 32名無し2017/02/04(Sat) 08:15:21ID:E5MjE3Mjg(1/1)NG報告

      文脈に合わせて同音異義語を処理してかなくちゃいけないからなあ
      読解を毛嫌いするのも判らなくはない

      要は朝鮮語は欠陥言語って事だね

    • 33名無し2017/02/04(Sat) 12:10:24ID:EyNjgyNDQ(1/1)NG報告

      >>1
      北側朝鮮人も、長い活字を読むのは苦手そうですね。朝鮮学校は問題があり過ぎます

    • 34名無し2017/02/04(Sat) 12:32:30ID:I0ODk5MDA(1/1)NG報告

      >>15

      그나마 조선일보는 나은편이고 한번 기회가 된다면 한겨레신문, 경향신문의 사설을 보도록 하세요.
      초등학교 교지를 보는듯한 기분이 들것입니다.

    • 35名無し2017/03/15(Wed) 18:23:08ID:kyMjkyMDU(1/1)NG報告

      国民が絵本しか読めない国。

    • 36名無し2017/03/15(Wed) 18:36:01ID:AwMzI2OTU(1/1)NG報告

      鳥の鳴く声から水の流れる音まで何でも表現することが出来る繊細なハングル文章を
      世界のどの国の言語も正確に翻訳出来ないでいるニダ
      外国語では豊富な言葉があり深い意味が込められているハングルに対応する言葉がないニダ
      韓国がノーベル文学賞を獲れないでいるのは、優秀すぎるハングルを正確に訳すことが出来ないからニダ

    • 37名無し2017/03/15(Wed) 18:44:50ID:UwNTYyODU(1/1)NG報告

      수능 시험 준비로 지겹도록 읽는다.

    • 3848852017/03/15(Wed) 19:31:10ID:I0Mzg3MjA(1/4)NG報告

      >>1

      인터넷이잖아.

      인터넷은 읽을 글이 많다.

      당신의 글을 누군가 읽어주기를 바란다면 중요한 점만 요약해서 써야 한다.

      한국인과 일본인의 차이가 아니라 노인과 젊은이의 차이다.

      한국의 인터넷도 노인이나 중년들은 굉장히 장문으로 글을 쓰고 젊은이들은 가능한 짧게 쓴다.

      이것은 긴 글을 못 읽는 문제라기보다 인터넷상에 글을 공 들여 읽을 가치를 못 느끼는 문제다.

    • 39ハゲの煮付士, Ph.D. ◆llQU.PPpLU2017/03/15(Wed) 19:35:19ID:YwMjU5MDA(1/1)NG報告

      若い人が長い文を読まないのは悪いことではないかもしれないが、
      ある程度の年齢以上の人間が長い文を読めないのは致命的だと思うぞ。

    • 40名無し2017/03/15(Wed) 19:51:20ID:A3Mzg1NTA(1/3)NG報告

      長文を読むのが苦痛だと大変だな。
      日本人なら、まともな文章である限り
      苦痛に思う前に読み終わっている。
      朝鮮人は駄文しか書けないから
      三行民族になるのは当然、しかも発音記号文字で、文脈依存。

    • 4148852017/03/15(Wed) 20:09:44ID:I0Mzg3MjA(2/4)NG報告

      >>39

      못 하는게 아니다.

      안 하는 것이다.

      인터넷에는 하루에도 수십만개가 넘는 글이 올라온다.

      당신이 대학교수나 박사쯤 된다면 당신의 장문을 읽을 가치를 느낄 것이다.

      하지만 누군지도 모르는 아저씨의 수십줄 짜리 글을 시간내며 읽고 싶지는 않다. 인터넷에 글을 쓰는게 당신뿐이라면 읽을 수도 있지만, 장문을 쓰는 아저씨가 수천명이 되는데 어느 세월에 그걸 다 읽겠나.

    • 4248852017/03/15(Wed) 20:11:13ID:I0Mzg3MjA(3/4)NG報告

      >>40

      일단 인터넷을 많이 하는 사람 중엔 저학력자가 많다. 장문을 손쉽게 읽을 만큼 똑똑한 사람은 인터넷 할 시간에 어딘가에서 책을 읽으며 공부를 하고 있을 것이다.

      인터넷 사람들에게 우월감을 느끼는건 바보 같다.

    • 43名無し2017/03/15(Wed) 20:12:31ID:E0NzkyNzU(1/1)NG報告

      東アジア人種間でそこまで知能の差なんてないだろ
      訓練しているかどうかだよ

    • 44名無し2017/03/15(Wed) 20:13:44ID:M2MjcwOTA(1/4)NG報告

      なるほど、韓国人相手に国際条約を結んでも
      条文が長いと条約を守れないと言う事か。
      この程度は覚えておいて欲しいなあ

    • 45名無し2017/03/15(Wed) 20:15:03ID:A3Mzg1NTA(2/3)NG報告

      >>41
      本当に権威に弱いんだな。
      重要なのは誰であろうと
      文章の中身が大事、権威で決めるなど
      愚か、しかし、韓国人は馬鹿がほとんどなので
      読む価値のある文章など無いかもしれない。

    • 46名無し2017/03/15(Wed) 20:29:48(1/1)

      このレスは削除されています

    • 47名無し2017/03/15(Wed) 20:43:11ID:M2MjcwOTA(2/4)NG報告

      まあ、日本人なら1億円と書く所を100,000,000円と書いてる文章を読むような物だからな。
      日本人なら気が狂いそうだ。

    • 48名無し2017/03/15(Wed) 20:46:02ID:M5OTc5MjA(1/1)NG報告

      >>1
      朝鮮人の種族特性が原因である。
      朝鮮人の90%が「認知バイアス」精神病を患っている。
      深く探求する事無く表面のみ眺めて全てを把握したと錯覚する精神病である。
      よって、長文の場合3行読んで全部を把握したと錯覚するものである。
      場合によっては、タイトルだけ読んで全てを把握したと錯覚する重度精神病患者も存在する。

    • 49名無し2017/03/15(Wed) 21:33:59ID:cwMzk0MDA(1/1)NG報告

      >>48
      あー、ソレすごいわかる(笑)

      よく韓国の反応みたいので見かけるわ。

      あと韓国の新聞の翻訳って、本当に何が言いたいのか分かりづらい。

    • 50조선인2017/03/15(Wed) 21:37:13ID:U5MDE2NjU(1/1)NG報告

      17학년도 대학수학능력시험평가 국어 문제

    • 512017/03/15(Wed) 21:44:22ID:czNDA3MTU(1/4)NG報告

      文章なんて勝手に音読されていて余程難解な文章で無い限りは聴くだけで良いと思うんだが…。

    • 522017/03/15(Wed) 21:58:13ID:czNDA3MTU(2/4)NG報告

      文章なんて読まないでしょ?目に入ったら音になっていて勝手に音読されていている。文章は
      読むより聴くって感じだ。皆も大体そうだろ?

    • 532017/03/15(Wed) 22:01:11ID:czNDA3MTU(3/4)NG報告

      御免。連投になってた。風呂で打って送れてないと思ったら時間差で反映されていた。

    • 54名無し2017/03/15(Wed) 22:09:27ID:M2MjcwOTA(3/4)NG報告

      >>50
      大学修学能力試験ってこれ?
      韓国のレベルがよく判るよ

    • 55名無し2017/03/15(Wed) 22:12:29ID:Q0NjMxNTU(1/1)NG報告

      >>50
      みじかっ!

    • 562017/03/15(Wed) 22:18:40ID:czNDA3MTU(4/4)NG報告

      >>50

      普段の読んでる文章貼らずに、なんで試験問題貼るの?見栄っ張りだね。

      韓国では毎日、新聞や小説読む代わりに試験問題見ながら生活するのが常識なの?

    • 57名無し2017/03/15(Wed) 22:43:37ID:U5MzQ1NTU(1/1)NG報告

      日本のバカウヨ層よりは韓国人の若者の方が明らかに能力が高い層が厚いから、あまり見くびらない方がいいと思うけどね。
      まあ、何の戦力にもなってないバカウヨには関係ないか。

    • 58名無し2017/03/15(Wed) 22:58:25ID:A3Mzg1NTA(3/3)NG報告

      日常的に長文を読んでいる習慣が無いと、
      まとまった文を書くのに苦労すると思うけどな。

    • 59名無し2017/03/15(Wed) 23:02:16ID:c3MjU5NzA(1/1)NG報告

      >>50
      短すぎる!
      日本小学生でさえ、長文テストできるのに(笑)

    • 60ㅇㅇ2017/03/15(Wed) 23:13:38ID:I0Mzg3MjA(4/4)NG報告

      >>47

      내가 하고 싶은 말이 이거야.

      충분히 줄여서 쓸 수 있는 말을 쓸데없이 서론과 부사를 넣어서 늘리고 있어.

      >>45

      이 비판은 내 말의 본질을 이해 못한거야.

      사진은 한국에 유명한 커뮤니티 중 하나인 DC 인사이드에 하루동안 올라오는 게시글과 댓글 개수야.

      평일인데도 하루동안 약 50만개 게시글과 100만개 댓글이 달렸어.

      이런 수많은 글들 속에서 당신의 글을 누군가 읽기를 원한다면 쓸데없는 말은 줄이고 가능한 핵심과 주제만 다루고 요약해서 제시해야해.

      DC에는 '야옹이','책사풍후'라는 닉네임을 쓰는 놈들이 있어. 이 놈들은 굉장히 긴 글을 써. 근데 읽어보면 초등학생만도 못한 논리를 펼치는 쓰레기 같은 글이야. 이런 쓰레기 같은 글을 읽기 위해 소모한 시간이 아까운거야.

      그러니까 장문은 되도록이면 의사나 변호사 같은 전문가가 쓴 검증된 글이어야 비로소 어느정도 읽는거야.

      '카이카이'에도 25행을 다 채우며 장문을 쓰는 녀석들이 있어. 그런데 막상 읽어보면 한줄로 요약 가능한 글이야. 장문을 안 읽는게 문제가 아니라 충분히 요약해서 쓸 수 있는 글을 쓸데없이 길게 쓰는 사람들의 작문법이 문제인거야.

    • 61名無し2017/03/15(Wed) 23:19:12ID:k1NDU2MjA(1/1)NG報告

      >>50
      確かにこれは短いな。
      日本で言うセンター試験の現代国語の問題みたいなものなんだよね?
      この長さの文章で読解力を測れるものなんだろうか?

    • 62名無し2017/03/15(Wed) 23:24:43ID:M2MjcwOTA(4/4)NG報告

      第一段落をエキサイト翻訳で訳してみた。
      保険の話らしい。

      保険は同じ危険を保有した多数人が危険共同体を形成して保険料を納付して保険事故が発生すれば保険金を支給される制度だ。 保険商品を購入した人は将来の偶然の事故でよる経済的損失に(a)備えることができる。 保険金支給は事故(思考)発生という偶然的条件により決定されるが、このように保険は条件の実現の有無により受けることができる財貨やサービスが違ってまける条件付き商品だ。

レス投稿

画像をタップで並べ替え / 『×』で選択解除