日本アニメや漫画の韓国語訳について

34

    • 1名無し2020/05/10(Sun) 14:35:54ID:Q5OTAyNTA(1/1)NG報告

      父親や目上に生意気な口をきく場面も多いが、あれは全部敬語に修正されてるのか気になる。しかしそれをしたら振る舞いと噛み合わなくなると思う。具体例を挙げると、ナルトやスラムダンクでは主要なキャラクターが使うべき敬語を使わない場合が非常に多い

    • 2名無し2020/05/11(Mon) 00:05:04ID:A4NjU4ODI(1/1)NG報告

      世界一修正箇所が多そう

    • 3일본 음악(한국인)2020/05/11(Mon) 00:51:17ID:E5NDY5OTc(1/5)NG報告

      最近はあんまり修正しないと思います。
      サラムダンクは90年代のもので中人工の監督への言葉遣いが丸くなったものはありますね。

    • 4일본 음악(한국인)2020/05/11(Mon) 00:52:19ID:E5NDY5OTc(2/5)NG報告

      >>3
      最近はあんまり修正しないと思います。
      スラムダンクは90年代のもので主人公の監督への言葉遣いが丸くなったのはありますね。

    • 5일본 음악(한국인)2020/05/11(Mon) 00:54:15ID:E5NDY5OTc(3/5)NG報告

      ナルトは私もナルト世代だけど修正されたのはいないと思います。

    • 6名無し2020/05/11(Mon) 01:09:17ID:A4NjQyMTc(1/1)NG報告

      >>5
      本当に?ナルトとか平然と大人にタメ口だが、それは韓国で受け入れられる?あとボルトもナルトのこと父ちゃんと呼ぶが、この父ちゃんという韓国語は存在しはるのだろうか。お父様に修正されないのかね?

    • 7PATA DE MARRANO 2020/05/11(Mon) 06:46:49ID:U4MjY0MTU(1/1)NG報告

      >>5
      擬音などは韓国風に変えているのでしょうか?

    • 8名無し2020/05/11(Mon) 07:31:35ID:U0MzYxMzA(1/1)NG報告

      >>5
      日本語が出来て、日本文化に精通してて、韓国の情報ももたらしてくれるって、すごい貴重で有能な人だな。
      とにかく、ありがとう。

    • 9일본 음악(한국인)2020/05/11(Mon) 09:15:39ID:E5NDY5OTc(4/5)NG報告

      >>6
      ググるしてみたらサスケが脱走する前にはカカシにどのくらいは敬語使うことに翻訳されてたようです。アニメのダビング版も。

      例を見ると、「何なら今からアンタの一番大事な人間を殺してやりましょうか」くらい?

    • 10일본 음악(한국인)2020/05/11(Mon) 09:21:09ID:E5NDY5OTc(5/5)NG報告

      >>7

      ワンピースの「ドン」、「ドォン」→「두웅(doo/oong)」

    • 11名無し2020/05/11(Mon) 10:57:22ID:EwNDEwOTM(1/1)NG報告

      なあに、所詮ハングル語だ。
      丁寧語も侮辱語も対して変わらん。

    • 12ciempies negros2020/05/11(Mon) 11:52:58ID:E5NDQ0ODg(1/1)NG報告

      >>10
      ちょっとアメリカンコミックのようなw

    • 13名無し2020/05/11(Mon) 12:30:00ID:Y5MzA2NDc(1/1)NG報告

      >>9
      なんとも微妙な具体例だな。一応敬語っぽくなってるのか。しかしアニメとかは公共の電波だし、もっと修正されてそう。

    • 14名無し2020/05/12(Tue) 19:04:36ID:YwNTkwMDg(1/3)NG報告

      天気の子吹き替えは問題無しだったのかな?

    • 15일본 음악(한국인)2020/05/12(Tue) 19:09:41ID:k0NzE5MzY(1/1)NG報告

      >>14
      まだ出ていません

    • 16名無し2020/05/12(Tue) 19:21:52ID:YwNTkwMDg(2/3)NG報告

      >>14 よくよく考えたら公開時期が悪かったでござるな 
      いつかタイミングが合えばまたできるかもでござるよ

    • 17名無し2020/05/12(Tue) 19:24:02ID:YwNTkwMDg(3/3)NG報告

      >>16間違っちゃた 音楽くん宛てね

    • 18名無し2020/05/14(Thu) 20:50:22ID:YzNDM2NDQ(1/1)NG報告

      文化や風習が違うから修正は仕方ない

    • 19名無し2020/05/15(Fri) 05:27:59ID:c2MDIyMjA(1/1)NG報告

      >>17
      音楽君って言い方は初めて見たな^_^

    • 20名無し2020/06/03(Wed) 20:19:30ID:UyNjQ2OTQ(1/1)NG報告

      もう誰かが言ってるかもしれませんが、
      クレヨンしんちゃんは敬語で両親に話しかけますよ(^○^)

    • 21名無し2020/10/05(Mon) 11:31:33ID:IwMzMyOTA(1/1)NG報告

      クレヨンしんちゃんの韓国読み、しんのすけは「チャング」みさえは「ミソン」ひろしは「ヨンマン」吉永みどりは「ニャンジャ」

    • 22名無し2020/10/05(Mon) 17:58:42ID:g2NjI0MzA(1/1)NG報告

      >>1
      むしろローカライズについて聞きたい。主要ジャンプ作品とかもローカライズされてんのかね?暗殺教室とか在日が1人いるだけで全ておかしくなりそうだが、韓国人に修正されたらカオス

    • 23名無し2020/10/05(Mon) 21:34:47ID:A0MDUyMjU(1/1)NG報告

      ちょっと前に、鬼滅の刃で「旭日旗が~」って
      騒いでたよね。

    • 24名無し2020/10/07(Wed) 09:23:25ID:AxODMzMTY(1/1)NG報告

      친근한 분위기의 경우 반말을 그대로 사용하는 경우도 있지만
      지나치게 오만 무례한 말투라면 어느정도 수정되는 것 같네요
      참고로 "짱구는 못말려(크레용 신짱)"은 초창기에 '19세 미만 열람불가' 였습니다. 야한 장면이 많아서..
      란마 1/2 에서 란마가 팬더 아버지를 마구 때리는 모습은 문화충격이었습니다.

    • 25名無し2020/10/07(Wed) 18:41:10ID:YxODA1MTg(1/1)NG報告

      >>24
      明治以後の清と朝鮮からの留学生は日本人の親不孝ぶりに驚いたって話がある。漫画には誇張があるがある程度現実を反映してはいるわけだな

    • 26名無し2020/11/08(Sun) 21:06:48ID:c4MDAzNTI(1/1)NG報告

      >>1

      일본인이 아니기 때문에 원어는 어떤 느낌인지 정확히 알수는 없지만, 경어로 수정된 대사는 없다고 생각한다.

      '히카루의 바둑'이라는 만화는 일본에서도 유명한가요?

      이 만화의 경우 최근에 다시 번역된 완전판에서 반말이 대부분 경어로 수정되었다.

      오히려 2000년도 번역본이 원어의 분위기를 더 살린 느낌

    • 27챠빠구리◆A4MbYpFETc2020/11/08(Sun) 21:21:49ID:AzODc4NA=(1/2)NG報告

      この漫画の翻訳は、かなり忠実だと思いますが、、、

    • 28朝鮮人は超汚染人2020/11/21(Sat) 13:44:03ID:UyMDgwMQ=(1/1)NG報告

      12月公開の鬼滅の刃。
      時代は大正時代、朝鮮併合日帝支配真っ只中なんだから、公開中止させなきゃあかんやろ。

    • 29名無し2020/11/23(Mon) 20:15:34ID:M4MDU1Njc(1/1)NG報告

      正規版で、日本の利権者が認めていたらいいでないか

    • 30casinojapan2020/11/26(Thu) 20:30:36ID:UzNTkzMTQ(1/1)NG報告

      ~リアルカジノにはない魅力も多数! オンラインカジノは違法なの? 悪質オンラインカジノの危険性は? 信頼できるカジノを選ぶ基準とは?

      獲得したボーナスの出金条件がなく
      カジノシークレットは2018年7月にリリースされた新しいオンラインカジノです
      が通常450ドル→500ドル
      ミスティーノの 登録はこちら
      キャッシュバックシステム!
      基礎講座オンラインカジノ https://nodeposit-casino.online/ とは? プレイ講座オンラインカジノの登録方法 カジノを探すオンラインカジノおすすめランキング

      当サイト(オンラインカジノ初心者ナビ)では、オンラインカジノの基本的な遊び方はもちろん、 安全で信頼できるカジノの選び方

    • 31名無し2020/11/29(Sun) 00:02:08ID:k1NjExOTI(1/1)NG報告

      >>27 こんばんは^^
      東の掲示板から100円食堂の話へ
      いい日だなって思ってたのに…
      西の掲示板に書かれた文章が見えますね。
      カイカイサイトで初めて反日韓国人の私に日本人に
      お手本になる方だと思う。
      嬉しい気持ちでコメントを書きます。
      そしてここにいらっしゃるいい日本人の方々
      健康に気をつけてください。
      このサイトにこんなユクエな所もあるんだ。
      考えて一杯飲みに行きます。

    • 32챠빠구리◆A4MbYpFETc2020/11/29(Sun) 00:27:48ID:QzNjk5Mg=(2/2)NG報告

      >>31
      일본어를 잘하시네요 ^ ^
      저는, 어릴 적에 아버지의 일 관계로 한국에 살고 있었고, 당시에는 일본인 학교가 없었기 때문에 국민학교에 다니고 있었기 때문에, 어느 정도는 한국에 대해서도 알고 있습니다.
      개인적으로는 반일한국인과 상관없이 솔직한 의견을 말하는 분과 교류를 하고 싶을 뿐입니다.
      이쪽은 서쪽이니까 정치 이야기는 피합시다.

    • 33名無し2020/11/29(Sun) 20:08:26ID:M5ODczMTE(1/1)NG報告

      >>26
      ヒカルの碁は韓国人のせいで中途半端に終わった「らしい」、ということで有名。
      >>28
      そういや、理由は言わずもがなだが、フィクションでさえ「朝鮮地方篇」みたいなのまずないから意識できないけど、実際日本の一部なんだよな〜。ないもの扱いするのが正しいことなのか疑問に思うわ。
      落語心中は細かくは出てこなかったけど、アニメでも「満洲に行く!」って再現してて感心した

    • 34名無し2021/01/12(Tue) 20:14:45ID:cxNTEzNjA(1/1)NG報告

      >>21ミソンは、帝(天皇)のことだろう

レス投稿

画像をタップで並べ替え / 『×』で選択解除