ふと、韓国のニュースサイト見て気になったんだが。
日本だと、住所(外国人は国籍)・職業・氏名・年齢まで報道され、
逮捕時→容疑者
起訴後、裁判中→被告
刑確定後→受刑者
まぁ、死刑判決者には死刑囚
って付けたりするけど。
たしか、昔は逮捕の時点で呼び捨て・・・だった気がする。
まぁ、現行犯でもない限り、有罪か無罪か判決が出るまでは、一応、人権に配慮してるってことか。(結果無罪だった人を呼び捨ては不味いと思ったのだろう)
韓国の新聞社の日本語ニュースサイトだと「~の容疑でチョンさんを逮捕した。」って感じで敬称をつけてるのよね。
これ、日本語サイトだけなのか、本国でも日常的にそうなのか、判らないが。
グーグル翻訳してみたが、朝鮮語だと「씨」が「さん」に相当するようね。
まぁ、「テロリストが英雄になる国だから」と言えばそれまでだが、
なんで、韓国人は犯罪者に敬称なんかつけるの?
教えて朝鮮人。
なんで韓国は犯罪者に「さん」付けするの?
25
ツイートLINEお気に入り
22
2